Übersetzung für "Eine gute sache" in Englisch
Ein
Übereinkommen
ist
eine
gute
Sache.
An
agreement
is
a
good
thing.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
der
Veterinärkontrollen
gemäß
dem
Arbeitsprogramm
ist
eine
gute
Sache.
Improvements
of
veterinary
controls
in
accordance
with
the
working
programme
is
a
good
thing.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
darauf
hinarbeiten,
weil
es
eine
gute
Sache
wäre.
Naturally,
we
will
work
towards
this,
because
it
would
be
a
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute
Sache,
da
diese
verantwortungslosen
Praktiken
aufhören
müssen.
This
is
a
good
thing
since
these
irresponsible
practices
must
cease.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hält
den
fairen
Handel
für
eine
gute
Sache.
My
party
thinks
fair
trade
is
a
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
gewiß
eine
gute
Sache.
This
is
surely
a
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute
Sache,
auch
für
uns
alle.
That
is
a
really
good
thing,
including
for
everyone
here.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
dies
eine
gute
Sache
ist.
We
believe
that
this
is
a
good
thing.
Europarl v8
Das
Ampelsystem
ist
eine
gute
Sache,
weil
es
starke
Botschaften
aussendet.
The
traffic
light
system
is
a
good
solution,
because
it
sends
out
clear
messages.
Europarl v8
Eine
andere
gute
Sache
ist,
sich
auf
die
Durchführung
zu
konzentrieren.
Another
good
thing
is
the
focus
on
enforcement.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
gute
und
wichtige
Sache
ist.
I
think
that
that
is
a
good
thing,
that
it
is
important.
Europarl v8
Das
belgische
Team
hat
hervorragende
Arbeit
geleistet,
was
eine
gute
Sache
ist.
The
Belgian
team
did
a
good
job
and
this
is
a
very
good
thing.
Europarl v8
Reformen
sind
in
jeder
Hinsicht
eine
gute
Sache.
Reform
is
a
good
thing
in
any
case.
Europarl v8
Die
MOEL
mit
unseren
Gemeinschaftsprogrammen
zu
assoziieren
ist
gewiß
eine
gute
Sache.
Involving
the
CEECs
in
our
Community
programmes
is,
admittedly,
a
good
thing.
Europarl v8
Prinzipiell
ist
das
eine
gute
Sache.
In
principle,
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
eine
gute
Sache.
I
think
it
is
a
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
eine
gute
Sache.
This
is
a
good
thing,
of
course.
Europarl v8
Eine
stärkere
Rolle
Europas
bei
den
Vereinten
Nationen
ist
eine
gute
Sache.
Strengthening
Europe's
role
at
the
United
Nations
is
a
good
thing.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hält
dies
für
eine
gute
Sache.
What
is
the
view
of
the
European
Parliament?
-
broadly
supportive!
Europarl v8
Eine
Steigerung
der
Einnahmen
ist
eine
gute
Sache.
The
increase
in
revenue
is
a
good
thing.
Europarl v8
Es
sollte
klar
sein,
dass
REACH
eine
gute
Sache
ist.
It
should
be
self-evident
that
REACH
is
a
good
thing.
Europarl v8
Dies
an
sich
ist
schon
eine
wirklich
gute
Sache.
This
in
itself
is
a
very
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute
Sache,
eine
positive
und
der
Zeit
angemessene
Entwicklung.
It
is
a
good
thing,
a
positive
and
timely
development.
Europarl v8
Immer
wieder
höre
ich,
was
für
eine
gute
Sache
er
ist.
I
have
heard
again
and
again
what
a
good
thing
it
is.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
dies
eine
gute
Sache
ist.
I
am
not
sure
that
this
is
a
good
thing.
Europarl v8
Der
Cardiff-Prozess
ist
eine
gute
Sache,
aber
er
verläuft
viel
zu
langsam.
The
Cardiff
Process
is
good,
but
it
is
proceeding
far
too
slowly.
Europarl v8