Übersetzung für "Eine garantie" in Englisch
Ich
glaube,
das
wäre
auch
eine
Art
Garantie.
I
think
that
that
would
also
be
a
guarantee.
Europarl v8
Wir
wollen
einfach
eine
Garantie
dafür,
dass
man
sich
an
sie
hält.
We
simply
want
an
assurance
that
they
will
be
complied
with.
Europarl v8
Insbesondere
möchte
ich
eine
Garantie
für
die
Sicherheit
von
Angehörigen
der
Kirche
fordern.
In
particular,
I
would
appeal
for
a
guarantee
for
the
safety
of
church
personnel.
Europarl v8
Damit
ist
gleichzeitig
eine
Garantie
für
die
Meinungsfreiheit
gegeben.
At
the
same
time
it
is
the
guarantee
of
freedom
of
speech.
Europarl v8
Vielleicht
kann
ich
Ihnen
eine
persönliche
Garantie
geben.
Maybe
I
can
give
a
personal
assurance.
Europarl v8
Dies
sollte
eine
Garantie
gegen
Wettbewerbsverzerrungen
darstellen.
This
should
provide
a
guarantee
against
distortions
of
competition.
Europarl v8
Zweitens
haben
die
Steuerzahler
Anspruch
auf
eine
Garantie
der
uneingeschränkten
Einhaltung
der
Fluggastrechte.
Secondly,
they
have
the
right
to
be
guaranteed
total
respect
for
passengers'
rights.
Europarl v8
Damit
wird
meines
Erachtens
eine
grundlegende
Garantie
für
die
Trinkwasserqualität
geboten.
This,
to
me,
represents
a
basic
guarantee
of
the
quality
of
drinking
water.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
LDCOM
zufolge
um
eine
unbegrenzte
Garantie.
In
LDCOM's
opinion,
the
guarantee
is
an
unlimited
one.
DGT v2019
Ein
Grund
ist,
dass
den
Iren
eine
Garantie
gegeben
wurde.
One
reason
is
that
the
Irish
were
given
a
guarantee.
Europarl v8
Öffentliche
Fernsehdienste
mit
ihren
großen
Ressourcen
sind
eine
Garantie
in
diesem
Zusammenhang.
Well
resourced
public-service
TV
companies
are
a
guarantee
of
this.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
grundsätzliche
Garantie
für
die
Qualität
des
Trinkwassers
dar.
That
is
a
fundamental
safeguard
of
the
quality
of
drinking
water.
Europarl v8
Dieser
Umstand
ist
eine
Garantie
für
Demokratie.
This
represents
a
guarantee
of
democracy.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Garantie,
an
der
wir
alle
teilhaben.
This
is
a
guarantee
which
we
all
share.
Europarl v8
Institutionelle
Unabhängigkeit
ist
eine
wichtige
Garantie
für
ein
ordnungsgemäß
funktionierendes
internes
Kontrollsystem.
Institutional
independence
is
an
important
guarantee
of
a
properly
functioning
internal
control
system.
Europarl v8
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
wird
durch
eine
Garantie
aus
dem
europäischen
Haushalt
sichergestellt.
The
repayment
of
the
loan
is
covered
by
a
guarantee
from
the
European
budget.
Europarl v8
So
ist
schon
allein
die
Zugehörigkeit
zur
Europäischen
Union
eine
Garantie
ihrer
Rechte.
Simply
belonging
to
the
European
Union
guarantees
certain
rights.
Europarl v8
Gewähren
Sie
für
dieses
Projekt
eine
100
%ige
Garantie!
Give
a
one
hundred
per
cent
guarantee
for
this
project.
Europarl v8
Stellt
es
überhaupt
eine
glaubwürdige
Garantie
für
Sicherheit
dar?
Is
it
really
a
credible
guarantee
for
safety
at
all?
Europarl v8
Diese
Aussicht
ist
eine
weitere
Garantie
für
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit.
That
prospect
is
a
further
guarantee
to
safeguard
human
health.
Europarl v8
Schließlich
muss
die
Verfassung
eine
internationale
Garantie
für
die
Minderheitenvölker
Europas
bieten.
Finally,
the
constitution
must
offer
an
international
guarantee
to
the
minority
populations
of
Europe.
Europarl v8
Der
Zugang
zu
Information
ist
eine
wesentliche
Garantie
für
den
Verbraucherschutz.
Access
to
information
is
an
essential
guarantee
of
consumer
protection.
Europarl v8
Dies
ist
unserer
Auffassung
nach
eine
wirksame
Garantie
gegen
Sozialdumping.
This
seems
to
us
to
be
an
effective
guarantee
against
social
dumping.
Europarl v8
Eine
Garantie
dafür
gibt
es
nicht.
There
is
no
guarantee
that
they
will.
Europarl v8
Diese
Länder
sehen
in
der
gegenwärtigen
Union
eine
Garantie
für
künftigen
Wohlstand.
These
countries
see
the
present
European
Union
as
a
guarantee
of
future
prosperity.
Europarl v8
Eine
Garantie,
wie
dieser
Rahmenbeschluss
angewandt
wird,
gibt
es
jedoch
nicht.
But
there
is
no
guarantee
as
to
how
this
legislation
will
be
used.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
sollte
auch
für
die
USA
eine
ausreichende
Garantie
sein.
This
should
be
sufficient
guarantee
for
the
US
too.
Europarl v8