Übersetzung für "Eine fernsehsendung" in Englisch
Tom
liegt
auf
dem
Sofa
und
sieht
sich
eine
Fernsehsendung
an.
Tom
is
lying
on
the
couch,
watching
a
TV
show.
Tatoeba v2021-03-10
Vorher
mache
ich
noch
eine
Fernsehsendung
mit
Bing
Crosby.
But
before
that
I'm
gonna
do
a
TV
special
with
Bing
Crosby.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
sogar
eine
Fernsehsendung
für
uns
machen.
She
even
agreed
to
do
a
TV
spectacular
for
us.
What?
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
Frank,
das
ist
nur
eine
Fernsehsendung.
Oh,
for
God's
sake,
Frank,
it's
just
a
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
eine
Fernsehsendung
ausdenken.
We
had
to
make
up
our
own
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ja
vorher
noch
nie
eine
Fernsehsendung
gemacht.
You've
actually
never
worked
on
an
actual
television
show
before.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
daran
interessiert,
diesen
Schauplatz
für
eine
Fernsehsendung
zu
mieten.
We're
interested
in
renting
this
location
to
film
a
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kriegst
du
eine
eigene
Fernsehsendung.
You'll
get
your
own
reality
TV
show?
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
um
eine
Fernsehsendung
zu
machen
und
das
wars.
We
came
to
make
a
TV
show,
and
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
eine
Fernsehsendung
über
diesen
Ort,
und
wir
sind
die
Stars.
They're
making
a
TV
show
about
this
place
and
we're
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
verlassen
wir
das
Haus
damit
wir
eine
Fernsehsendung
verpassen.
The
whole
idea
behind
leaving
the
house
is
so
you
can
miss
what's
on
television.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so,
das
Leben
einer
Person
ist
wie
eine
Fernsehsendung.
The
thing
is,
a
person's
life
is
like
a
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Foxy
starb
für
eine
dämliche
Fernsehsendung.
Foxy
died
for
a
stupid
TV
show.
Was
it
worth
it,
aye?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Fernsehsendung
über
Models.
We're
doing
a
television
piece
on
models.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
hätte
SpaB,
eine
Live-Fernsehsendung
zu
sehen.
I
thought
it'd
be
fun
for
him
to
see
a
live
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Die
CD-ROM
enthält
eine
australische
Fernsehsendung
sowie
verschiedene
Dokumente
und
Interviews
mit
Experten.
The
animated
slogan
is
displayed
on
the
home
page
against
a
blue
background.
EUbookshop v2
Die
Sequenz
von
Videobildern
ist
beispielsweise
eine
live
ausgestrahlte
Fernsehsendung.
The
sequence
of
video
images
is,
for
example,
a
live
television
transmission.
EuroPat v2
Dort
gibt
es
sicher
auch
emotional
verkümmerte
Kleinkinder,
die
eine
Fernsehsendung
moderieren.
I'm
sure
there
are
plenty
of
emotionally
stunted
7-year-olds
hosting
TV
shows
across
the
street.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Faszination
Wissen
war
eine
Fernsehsendung
des
Bayerischen
Rundfunks.
Faszination
Wissen
(Fascination
Knowledge)
is
a
television
program
of
the
Bayerischer
Rundfunk.
WikiMatrix v1
Am
30.
Dezember
2008
moderierte
er
erstmals
eine
Fernsehsendung.
On
May
28,
2006,
she
presented
TV
news
for
the
first
time.
WikiMatrix v1
Er
hatte
mal
eine
Fernsehsendung,
ziemlich
großes
Ding.
He
was
on
a
TV
show
a
while
back.
It
was
kind
of
a
big
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Fernsehsendung
haben,
wieso
hab
ich
nie
von
Ihnen
gehört?
Thank
you.
If
you
have
a
TV
show,
why
have
I
never
heard
of
you?
OpenSubtitles v2018
Dabei
handelte
es
sich
um
eine
Fernsehsendung
in
der
Serie.
The
series
follows
the
experiences
of
Sonny,
and
the
rest
of
the
cast.
Wikipedia v1.0
Im
vergangenen
Monat
sah
ich
eine
Fernsehsendung
mit
dem
berühmten
Maler
Han
Meilin.
Last
month,
I
watched
a
TV
show
featuring
Han
Meilin,
a
famous
painter.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
ja
nur
eine
Fernsehsendung.
I
know,
I
know,
it's
just
a
T.V.
show.
QED v2.0a
Wir
schauten
uns
eine
neue
Fernsehsendung
an.
We
watched
a
new
program
on
television.
Tatoeba v2021-03-10
Wo
kann
man
einen
Film
oder
eine
Fernsehsendung
in
HD-Qualität
ansehen?
Where
to
watch
a
movie
or
TV
show
in
HD
quality
CCAligned v1
Durch
eine
Fernsehsendung
wurde
ich
1992
auf
die
Bruno
Gröning-Gemeinschaft
aufmerksam.
Through
a
television
programme
in
1992
I
heard
of
the
Bruno
Gröning
Circle
of
Friends.
ParaCrawl v7.1