Translation of "Eine fernsehsendung" in English

Tom liegt auf dem Sofa und sieht sich eine Fernsehsendung an.
Tom is lying on the couch, watching a TV show.
Tatoeba v2021-03-10

Vorher mache ich noch eine Fernsehsendung mit Bing Crosby.
But before that I'm gonna do a TV special with Bing Crosby.
OpenSubtitles v2018

Sie würde sogar eine Fernsehsendung für uns machen.
She even agreed to do a TV spectacular for us. What?
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, Frank, das ist nur eine Fernsehsendung.
Oh, for God's sake, Frank, it's just a TV show.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns eine Fernsehsendung ausdenken.
We had to make up our own TV show.
OpenSubtitles v2018

Du hast ja vorher noch nie eine Fernsehsendung gemacht.
You've actually never worked on an actual television show before.
OpenSubtitles v2018

Wir sind daran interessiert, diesen Schauplatz für eine Fernsehsendung zu mieten.
We're interested in renting this location to film a TV show.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kriegst du eine eigene Fernsehsendung.
You'll get your own reality TV show?
OpenSubtitles v2018

Wir kamen um eine Fernsehsendung zu machen und das wars.
We came to make a TV show, and that's it.
OpenSubtitles v2018

Die machen eine Fernsehsendung über diesen Ort, und wir sind die Stars.
They're making a TV show about this place and we're the stars.
OpenSubtitles v2018

Natürlich verlassen wir das Haus damit wir eine Fernsehsendung verpassen.
The whole idea behind leaving the house is so you can miss what's on television.
OpenSubtitles v2018

Es ist so, das Leben einer Person ist wie eine Fernsehsendung.
The thing is, a person's life is like a TV show.
OpenSubtitles v2018

Foxy starb für eine dämliche Fernsehsendung.
Foxy died for a stupid TV show. Was it worth it, aye?
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Fernsehsendung über Models.
We're doing a television piece on models.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er hätte SpaB, eine Live-Fernsehsendung zu sehen.
I thought it'd be fun for him to see a live TV show.
OpenSubtitles v2018

Die CD-ROM enthält eine australische Fernsehsendung sowie verschiedene Dokumente und Interviews mit Experten.
The animated slogan is displayed on the home page against a blue background.
EUbookshop v2

Die Sequenz von Videobildern ist beispielsweise eine live ausgestrahlte Fernsehsendung.
The sequence of video images is, for example, a live television transmission.
EuroPat v2

Dort gibt es sicher auch emotional verkümmerte Kleinkinder, die eine Fernsehsendung moderieren.
I'm sure there are plenty of emotionally stunted 7-year-olds hosting TV shows across the street. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Faszination Wissen war eine Fernsehsendung des Bayerischen Rundfunks.
Faszination Wissen (Fascination Knowledge) is a television program of the Bayerischer Rundfunk.
WikiMatrix v1

Am 30. Dezember 2008 moderierte er erstmals eine Fernsehsendung.
On May 28, 2006, she presented TV news for the first time.
WikiMatrix v1

Er hatte mal eine Fernsehsendung, ziemlich großes Ding.
He was on a TV show a while back. It was kind of a big thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eine Fernsehsendung haben, wieso hab ich nie von Ihnen gehört?
Thank you. If you have a TV show, why have I never heard of you?
OpenSubtitles v2018

Dabei handelte es sich um eine Fernsehsendung in der Serie.
The series follows the experiences of Sonny, and the rest of the cast.
Wikipedia v1.0

Im vergangenen Monat sah ich eine Fernsehsendung mit dem berühmten Maler Han Meilin.
Last month, I watched a TV show featuring Han Meilin, a famous painter.
News-Commentary v14

Ich weiß, ich weiß, es ist ja nur eine Fernsehsendung.
I know, I know, it's just a T.V. show.
QED v2.0a

Wir schauten uns eine neue Fernsehsendung an.
We watched a new program on television.
Tatoeba v2021-03-10

Wo kann man einen Film oder eine Fernsehsendung in HD-Qualität ansehen?
Where to watch a movie or TV show in HD quality
CCAligned v1

Durch eine Fernsehsendung wurde ich 1992 auf die Bruno Gröning-Gemeinschaft aufmerksam.
Through a television programme in 1992 I heard of the Bruno Gröning Circle of Friends.
ParaCrawl v7.1