Übersetzung für "Eine ebene" in Englisch
Fangen
wir
damit
an,
wenigstens
auf
regionaler
Ebene
eine
Rolle
zu
spielen.
We
need
to
start
with
being
relevant
at
regional
level,
as
a
minimum.
Europarl v8
Im
übrigen
besteht
auf
europäischer
Ebene
eine
Vereinbarung
zwischen
Reedern
und
Gewerkschaften.
There
is
in
any
case
a
European
agreement
between
shipowners
and
unions.
Europarl v8
Daher
ist
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
Stellungnahme
erforderlich.
Clearly,
therefore,
we
must
also
adopt
a
position
on
this
issue
at
European
level.
Europarl v8
Wir
brauchen
auf
europäischer
Ebene
eine
neue
Koordination
und
eine
neue
Organisationsform.
What
we
need
is
a
new
style
of
coordination
and
a
new
type
of
organization
at
European
level.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
europäischer
Ebene
eine
Vereinfachung
erreichen.
We
have
to
further
reduce
the
complexity
at
European
level.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
eine
gesellschaftliche
Ebene
akzeptieren,
die
nicht
perfekt
ist.
Thirdly,
a
social
level
must
be
accepted
that
is
not
perfect.
Europarl v8
Tatsächlich
fügt
dies
der
bestehenden
Aufsicht
noch
eine
Ebene
der
Bürokratie
hinzu.
In
fact
it
adds
another
level
of
bureaucracy
to
existing
supervision.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Sozialpolitik
dauerhaft
auf
eine
höhere
Ebene
führen.
We
must
constantly
be
directing
social
policy
to
a
higher
level.
Europarl v8
Wollen
wir
es
auf
eine
internationale
Ebene
heben?
Do
we
want
to
take
action
at
international
level?
Europarl v8
Die
europäischen
Parteien
spielen
in
der
Politik
auf
europäischer
Ebene
eine
bedeutende
Rolle.
The
European
political
parties
play
an
important
role
in
politics
at
European
level.
Europarl v8
Sind
wir
in
der
Lage,
auf
europäischer
Ebene
eine
nachhaltige
Rente
sicherzustellen?
Can
we
safeguard
a
viable
European
pension?
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
auf
eine
eher
politische
Ebene
begeben.
I
would
like
to
finish
on
a
more
political
point.
Europarl v8
Soll
es
denn
eine
behördliche
Ebene
sein?
Do
you
have
to
do
this
on
an
official
level?
Europarl v8
Die
CGT-L
hat
nur
auf
supranationaler
Ebene
eine
Bedeutung.
CGT-L's
only
impact
is
on
the
supranational
level.
ELRA-W0201 v1
Diese
Roboter
wurden
für
eine
ebene
Welt
konstruiert
oder?
And
these
were
robots
engineered
for
a
flat
world,
right?
TED2013 v1.1
Und
wir
möchten
dies
auf
eine
weltweite
Ebene
bringen.
And
we
would
like
to
start
this
on
a
worldwide
level.
TED2020 v1
Falsetto
ist
meist
wenig
hilfreich,
aber
es
gibt
noch
eine
Ebene
dazwischen.
Now,
falsetto
register
may
not
be
very
useful
most
of
the
time,
but
there's
a
register
in
between.
TED2020 v1
Möchten
Sie
eine
Ebene
löschen
und
die
höheren
Ebenen
entsprechend
nach
unten
verschieben?
Do
you
want
to
delete
a
level
and
move
higher
levels
down
by
one?
KDE4 v2
Elysium
Planitia
(Elysium-Region)
ist
eine
ausgedehnte
Ebene
auf
dem
Planeten
Mars.
Elysium,
located
in
the
Elysium
and
Cebrenia
quadrangles,
is
the
second
largest
volcanic
region
on
Mars,
after
Tharsis.
Wikipedia v1.0
Hesperia
Planum
ist
eine
ausgedehnte
Ebene
auf
dem
Planeten
Mars.
Hesperia
Planum
is
a
broad
lava
plain
in
the
southern
highlands
of
the
planet
Mars.
Wikipedia v1.0
Die
Nestbasis
ist
eine
festgestampfte
ebene
Plattform,
die
von
Wasser
umgeben
ist.
The
nest
is
usually
on
the
edge
of
lake
in
boggy
ground
and
is
usually
surrounded
by
water.
Wikipedia v1.0
Eines
Tages
kam
er
in
eine
Ebene.
One
day
he
came
to
a
plain.
Wikipedia v1.0
Lensch
wandelt
die
marxistische
Theorie
der
Weltrevolution
auf
eine
nationale
Ebene.
Lensch
thus
converts
the
Marxist
theory
of
the
world
revolution
to
a
national
level.
Wikipedia v1.0
Südlich
der
Mündung
befindet
sich
eine
Ebene.
The
South
Head
is
a
flat
area.
Wikipedia v1.0
Die
VEYVONDIDurchstechflasche
auf
eine
ebene
Arbeitsfläche
stellen.
Place
the
VEYVONDI
vial
on
a
flat
work
surface.
ELRC_2682 v1