Übersetzung für "Eine der wichtigsten" in Englisch
Die
Berichte
des
Parlamentes
ergeben
eine
umfassende
Analyse
der
wichtigsten
Aspekte
des
Vertrags.
Parliament's
reports
add
up
to
a
comprehensive
analysis
of
key
aspects
of
the
Treaty.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Lissabon
ist
dies
eine
der
größten
und
wichtigsten
Herausforderungen.
This
is
one
of
the
greatest
and
most
important
challenges
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU
ist
es,
einen
Energieraum
zu
schaffen.
One
of
the
EU's
biggest
priorities
is
establishing
an
energy
area.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
wichtigsten
Säulen
des
EU-Binnenmarktes.
Freedom
of
movement
is
one
of
the
key
pillars
of
the
European
Single
Market.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
ist.
I
think
that
is
one
of
the
most
important
challenges.
Europarl v8
Sich
Energie
zu
verschaffen,
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
der
heutigen
Zeit.
Obtaining
energy
is
one
of
the
most
important
challenges
facing
today's
world.
Europarl v8
Das
Thema
der
Entwicklungszusammenarbeit
ist
eine
der
wichtigsten
Grundlagen
meiner
Arbeit.
The
issue
of
development
cooperation
is
one
of
the
cardinal
principles
underpinning
my
work.
Europarl v8
Stattdessen
brauchen
wir
eine
Synchronisierung
der
wichtigsten
Bereiche
der
Wirtschaftspolitik
im
umfassenden
Sinne.
Instead
of
this
we
need
a
synchronization
of
the
most
important
spheres
of
economic
policy
in
the
widest
sense.
Europarl v8
Beim
Fünften
Rahmenprogramm
handelt
es
sich
um
eine
der
wichtigsten
Politiken
und
Aktivitäten.
The
fifth
framework
programme
is
one
of
the
most
important
policies
and
activities.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
ist
zweifellos
die
Reduzierung
des
Schwefelanteils
in
Kraftstoffen
für
Kraftfahrzeuge.
One
of
the
most
important
is
undoubtedly
a
reduction
in
the
sulphur
content
of
vehicle
fuels.
Europarl v8
Die
verstärkte
Zusammenarbeit
ist
eine
der
wichtigsten
Innovationen
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Closer
cooperation
is
one
of
the
major
innovations
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Änderungen
betrifft
die
Personalkultur.
One
of
the
most
important
changes
concerns
the
staff
culture.
Europarl v8
Das
ist
eine
der
wichtigsten
Zielsetzungen.
That
is
one
of
the
most
important
objectives.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
bleibt
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU-Energiestrategie.
The
safety
of
energy
supply
is
one
of
the
fundamental
priorities
in
the
EU's
energy
strategy.
Europarl v8
Kroatien
bleibt
allerdings
weiterhin
eine
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
However,
Croatia
remains
one
of
the
main
routes
for
trafficking
drugs
to
the
EU.
Europarl v8
Die
Strategie
des
Stockholmer
Programms
ist
eine
der
wichtigsten
durch
Schweden
erreichten
Prioritäten.
The
strategy
of
the
Stockholm
Programme
is
one
of
the
most
important
priorities
achieved
by
Sweden.
Europarl v8
Vor
uns
liegt
eine
der
wichtigsten
Entscheidungen
dieser
Legislaturperiode.
We
have
before
us
one
of
the
most
important
decisions
in
this
parliamentary
term.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Aktionen
wird
er
jetzt
verpassen.
He
will
now
miss
one
of
the
most
important
measures.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Fragen
ist
natürlich
auch
die
Speicherung
der
Energie.
One
of
the
most
important
issues
is,
of
course,
the
storage
of
energy.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
davon
ist
der
Klimawandel.
One
of
the
most
important
of
these
is
climate
change.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Abweichungen
war
tatsächlich
der
Grenzwert
für
den
Kadmiumgehalt
in
Düngemitteln.
One
of
the
most
important
derogations
was
the
cadmium
content
limit
in
fertilizers.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muß
dies
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
des
neuen
Entwicklungszeitraums
sein.
I
believe
that
this
must
be
one
of
the
basic
priorities
for
the
new
period
of
development.
Europarl v8
Die
EZB
ist
eine
der
wichtigsten
Zentralbanken
der
Welt.
The
ECB
is
one
of
the
most
important
central
banks
in
the
world.
Europarl v8
Aber
eine
der
wichtigsten
Todesursachen
bei
Müttern
sind
riskante
Abtreibungen.
However,
one
of
the
most
important
causes
of
death
among
mothers
is
hazardously
performed
abortions.
Europarl v8
Er
ist
sicher
eine
der
wichtigsten
Personen
in
der
heutigen
Sitzung.
His
is
surely
one
of
the
most
important
names
in
today's
session.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Gleichstellungsprobleme
betrifft
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
One
of
the
most
important
issues
of
equality
is
equal
pay
for
equal
work.
Europarl v8
Eine
der
vielleicht
wichtigsten
organisatorischen
Veränderungen
im
Haushaltsausschuß
ist
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe.
Perhaps
one
of
the
most
important
organisational
changes
to
have
taken
place
in
the
Committee
on
Budgets
is
the
importance
given
to
the
interinstitutional
working
party.
Europarl v8
Die
Ausbildung
von
Lehrern
in
diesem
Bereich
ist
eine
der
wichtigsten
Aufgaben.
The
training
of
teachers
in
this
field
is
a
top
priority.
Europarl v8
Die
Richtlinie
ist
eine
der
wichtigsten
europäischen
Rechtstexte.
This
directive
is
one
of
the
EU's
most
important
pieces
of
legislation.
Europarl v8