Übersetzung für "Eine begleitung" in Englisch

Ich meine, dass dies eine wirklich solide Begleitung verdient.
I believe that this merits a very solid follow-up.
Europarl v8

Eine solche Begleitung sollte ein vorrangiges Ziel der Kommission und der Mitgliedstaaten sein.
Monitoring of this kind should be an urgent priority for the Commission and the Member States.
Europarl v8

Die Kommission gewährleistet eine regelmäßige Begleitung des Programms.
The Commission shall regularly monitor the programme.
JRC-Acquis v3.0

Daher sind bilaterale Kooperations­abkommen und eine Begleitung der Rückführung durch Justizvollzugspersonal erforderlich.
Hence the need for bilateral cooperation agreements and law enforcement chaperones.
TildeMODEL v2018

Daher ist eine Begleitung der Rückführung durch Rechtsvollzugs­personal erforderlich.
Hence the need for law enforcement chaperones.
TildeMODEL v2018

Daher sind bilaterale Kooperationsabkommen und eine Begleitung der Rückführung durch Rechtsvollzugspersonal erforderlich.
Hence the need for bilateral cooperation agreements and law enforcement chaperones.
TildeMODEL v2018

Deshalb soll es weiterhin eine wissenschaftliche Begleitung geben.
Specialist support and will therefore continue to be needed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gewährleistet in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine fortlaufende Begleitung des Fonds.
The Commission shall carry out regular monitoring on the Fund in cooperation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls vorgesehen ist eine eingehende umwelttechnische Begleitung der Bau- und Betriebsabschnitte.
It is also envisaged that the environmental consequences of each stage of the construction will be monitored in detail.
TildeMODEL v2018

Gern, eine bessere Begleitung kann man sich nicht wünschen.
I'd be delighted, Mr Talby. There's no better escort in the whole county.
OpenSubtitles v2018

Zu den Garantien für die Wirksamkeit des Europäischen Flüchtlingsfonds gehört eine effiziente Begleitung.
Efficient monitoring is one way of ensuring that the action of the European Refugee Fund is effective.
TildeMODEL v2018

Vorraussetzung dafür sind eine angemessene Begleitung und grundlegende Reformen.
This necessitates appropriate support and major reforms.
TildeMODEL v2018

Und warum brauchen Sie um diese Uhrzeit eine Begleitung?
Come on. And why are you getting an escort at this hour?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, jemand braucht eine Begleitung zum Ruheraum.
I think someone needs an escort to the chill-out room.
OpenSubtitles v2018

Hmm, und habt Ihr eine Begleitung zu diesem Bankett?
Hmm, and do you have an escort to this feast?
OpenSubtitles v2018

Hat das Tier, das sie heute Abend servieren, eine Begleitung bekommen?
Oh, did whatever animal they're serving for dinner get a plus-one?
OpenSubtitles v2018

Man hört, sie habe eine neue Begleitung.
The rumors of her new 'company' are being heard.
OpenSubtitles v2018

Jackson begleitet mich, aber ich würde eine erwachsene Begleitung bevorzugen.
I've got Jackson coming, but I'd much prefer a grown-up along.
OpenSubtitles v2018

Hast du vielleicht eine feste Begleitung?
Maybe you got a steady fella?
OpenSubtitles v2018

Und ich kann eine Begleitung mitnehmen.
And I have a plus-one.
OpenSubtitles v2018

Wer fährt nach Mexiko und sucht noch eine heiße Begleitung?
Guess who's going to Mexico looking for a hot date, huh?
OpenSubtitles v2018

Aber er musste raus, und er ist eine gute Begleitung.
BUT, UM, HE NEEDED A WALK, AND HE'S ACTUALLY SURPRISINGLY GOOD COMPANY.
OpenSubtitles v2018

Also ich haben morgen nichts vor, wenn du noch eine Begleitung suchst.
You know, I'm free tomorrow if you're looking for somebody to tag along.
OpenSubtitles v2018

Sein alter Herr war während der Sessions eine gute Begleitung für mich,
His old man was a solid session guy for me
OpenSubtitles v2018

Na, ihr Freund in Boca, dessen Tochter eine Begleitung braucht.
Well, your friend in Boca, the one whose daughter needs a companion,
OpenSubtitles v2018