Übersetzung für "Eine begleitung" in Englisch
Ich
meine,
dass
dies
eine
wirklich
solide
Begleitung
verdient.
I
believe
that
this
merits
a
very
solid
follow-up.
Europarl v8
Eine
solche
Begleitung
sollte
ein
vorrangiges
Ziel
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
sein.
Monitoring
of
this
kind
should
be
an
urgent
priority
for
the
Commission
and
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
gewährleistet
eine
regelmäßige
Begleitung
des
Programms.
The
Commission
shall
regularly
monitor
the
programme.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sind
bilaterale
Kooperationsabkommen
und
eine
Begleitung
der
Rückführung
durch
Justizvollzugspersonal
erforderlich.
Hence
the
need
for
bilateral
cooperation
agreements
and
law
enforcement
chaperones.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
eine
Begleitung
der
Rückführung
durch
Rechtsvollzugspersonal
erforderlich.
Hence
the
need
for
law
enforcement
chaperones.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
bilaterale
Kooperationsabkommen
und
eine
Begleitung
der
Rückführung
durch
Rechtsvollzugspersonal
erforderlich.
Hence
the
need
for
bilateral
cooperation
agreements
and
law
enforcement
chaperones.
TildeMODEL v2018
Deshalb
soll
es
weiterhin
eine
wissenschaftliche
Begleitung
geben.
Specialist
support
and
will
therefore
continue
to
be
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gewährleistet
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
fortlaufende
Begleitung
des
Fonds.
The
Commission
shall
carry
out
regular
monitoring
on
the
Fund
in
cooperation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
vorgesehen
ist
eine
eingehende
umwelttechnische
Begleitung
der
Bau-
und
Betriebsabschnitte.
It
is
also
envisaged
that
the
environmental
consequences
of
each
stage
of
the
construction
will
be
monitored
in
detail.
TildeMODEL v2018
Gern,
eine
bessere
Begleitung
kann
man
sich
nicht
wünschen.
I'd
be
delighted,
Mr
Talby.
There's
no
better
escort
in
the
whole
county.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
Garantien
für
die
Wirksamkeit
des
Europäischen
Flüchtlingsfonds
gehört
eine
effiziente
Begleitung.
Efficient
monitoring
is
one
way
of
ensuring
that
the
action
of
the
European
Refugee
Fund
is
effective.
TildeMODEL v2018
Vorraussetzung
dafür
sind
eine
angemessene
Begleitung
und
grundlegende
Reformen.
This
necessitates
appropriate
support
and
major
reforms.
TildeMODEL v2018
Und
warum
brauchen
Sie
um
diese
Uhrzeit
eine
Begleitung?
Come
on.
And
why
are
you
getting
an
escort
at
this
hour?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
jemand
braucht
eine
Begleitung
zum
Ruheraum.
I
think
someone
needs
an
escort
to
the
chill-out
room.
OpenSubtitles v2018
Hmm,
und
habt
Ihr
eine
Begleitung
zu
diesem
Bankett?
Hmm,
and
do
you
have
an
escort
to
this
feast?
OpenSubtitles v2018
Hat
das
Tier,
das
sie
heute
Abend
servieren,
eine
Begleitung
bekommen?
Oh,
did
whatever
animal
they're
serving
for
dinner
get
a
plus-one?
OpenSubtitles v2018
Man
hört,
sie
habe
eine
neue
Begleitung.
The
rumors
of
her
new
'company'
are
being
heard.
OpenSubtitles v2018
Jackson
begleitet
mich,
aber
ich
würde
eine
erwachsene
Begleitung
bevorzugen.
I've
got
Jackson
coming,
but
I'd
much
prefer
a
grown-up
along.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
vielleicht
eine
feste
Begleitung?
Maybe
you
got
a
steady
fella?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
eine
Begleitung
mitnehmen.
And
I
have
a
plus-one.
OpenSubtitles v2018
Wer
fährt
nach
Mexiko
und
sucht
noch
eine
heiße
Begleitung?
Guess
who's
going
to
Mexico
looking
for
a
hot
date,
huh?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
musste
raus,
und
er
ist
eine
gute
Begleitung.
BUT,
UM,
HE
NEEDED
A
WALK,
AND
HE'S
ACTUALLY
SURPRISINGLY
GOOD
COMPANY.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
haben
morgen
nichts
vor,
wenn
du
noch
eine
Begleitung
suchst.
You
know,
I'm
free
tomorrow
if
you're
looking
for
somebody
to
tag
along.
OpenSubtitles v2018
Sein
alter
Herr
war
während
der
Sessions
eine
gute
Begleitung
für
mich,
His
old
man
was
a
solid
session
guy
for
me
OpenSubtitles v2018
Na,
ihr
Freund
in
Boca,
dessen
Tochter
eine
Begleitung
braucht.
Well,
your
friend
in
Boca,
the
one
whose
daughter
needs
a
companion,
OpenSubtitles v2018