Übersetzung für "Eine basis bilden" in Englisch

Versucht Gold eine bullische Basis zu bilden?
Gold Trying to Carve a Bullish Base?
ParaCrawl v7.1

Ein erster Schenkel, ein zweiter Schenkel und eine Basis bilden den Aufnahmeabschnitt.
The receiving section is formed by a first leg, a second leg and a base.
EuroPat v2

Das Weißbuch betont dies und ist ferner geeignet, eine Basis zu bilden, auf Grund derer internationale Aspekte wie Jugendförderungen, Anti-Doping-Programme und Anti-Diskriminierung im Sport behandelt werden können.
The White Paper underlines this point and is also an appropriate basis on which to deal with aspects of concern to all countries, such as youth development, anti-doping programmes and anti-discrimination in sport.
Europarl v8

Stellen Sie sich die ganzen Massenmedien vor die eine gemeinsame Basis bilden und Sie haben das Rezept, um dieses Konzept in eine ganz andere Richtung zu entwickeln.
Think of mass media as providing common ground and you have the recipe for taking this idea to a whole new place.
TED2013 v1.1

Stellen Sie sich die ganzen Massenmedien vor, die eine gemeinsame Basis bilden und Sie haben das Rezept, um dieses Konzept in eine ganz andere Richtung zu entwickeln.
Think of mass media as providing common ground and you have the recipe for taking this idea to a whole new place.
TED2020 v1

Für das Mars-Projekt entschieden wir uns für drei Kuppeln, denn wenn eine nicht ankommt, könnten die anderen zwei immer noch eine Basis bilden, vor allem deshalb, weil jede Kuppel ein Versorgungssystem im Boden eingebaut hat, und sie so unabhängig arbeiten können.
On the Mars project, we decided to do three domes, because if one didn't arrive, the other two could still form a base, and that was mainly because each of the domes actually have a life support system built in the floor, so they can work independently.
TED2020 v1

Die Infrastruktur-Partnerschaft könnte eine wertvolle Basis bilden, wenn die Akteure die damit verbundenen Möglichkeiten nutzen würden.
The Partnership on Infrastructure could be an important starting point if the actors involved were to make use of the opportunity at hand.
TildeMODEL v2018

Statistik über Struktur der Verdienste (1995) werden verschiedene Subpopulationen zugrunde gelegt, die jeweils eine "Basis" bilden.
Statistics on the Structure of Earnings, 1995 for users.To permit the necessary calculations to be made, four bases were defined as follows :
EUbookshop v2

Außerdem zeigt die im Rahmen der Halbzeitbewertung beschlossene Reform der verschiedenen gemeinsamen Marktorganisationen – wie schon in den anderen produktiven Sektoren – dass sich die beiden Säulender GAPoft berühren, aber eine schwache Basis bilden, wenn das erreichte Ergebnis unter dem Aspekt der Synergien zwischen den verschiedenen Instrumenten und der Kompatibilität der unterschiedlichen Interventionsformen beurteilt wird.
Furthermore, the reform of the different CMOs, on which agreement was reached under the mid-termreview, as well as the reforms undertaken in other sectors, are increasingly showing how many points ofcontact there are between the two pillars of the CAPand, at the same time, how fragile the structure thathas been built on these two pillars is, when the results achieved are evaluated from the point of view of thesynergies amongst the various instruments and the compatibility of the different forms of assistance.
EUbookshop v2

Der Euro wird eine solide makroökonomische Basis bilden, gleichzeitig jedoch auch eine Herausforderung, die die Leistungsfähigkeit und Produktivität insbesondere der Regionen mit geringer Wettbewerbsfähigkeit und der benachteiligten Regionen auf eine harte Probe stellt.
The advent of the euro provides a stable macroeconomic basis but also challenges efficiency and productivity especially in non-competitive and distressed regions.
EUbookshop v2

Die Ausschreibung bezieht sich auf vorbe­reitende Arbeiten zu betriebliehen, techni­schen und rechtlichen Aspekten, welche eine Basis bilden werden für die Unterstüt­zung der im Bereich ETS vorgesehenen Maß­nahme, die Informationen sichert wie Un­terschriften, Umsehläge, Eintragungen, Ver­sehließen, Aufgabe und Sonderzustellung durch elektronische Entsprechungen.
The Commission will invite those candidates who provide proof of their technical, professional, economic and financial capacity to tender for the contract.
EUbookshop v2

Grundlage des qualityaustria Lehrgangskonzepts ist die Kristallisation von Integrationsansätzen, d.h. von Systemelementen, die für alle Managementsysteme eine gemeinsame Basis bilden.
The basis of the qualityaustria training concept is the crystallising out of integration approaches, meaning those system elements, which provide the common basis for all management systems.
ParaCrawl v7.1

Der Wert kann zwar eine Basis für Preisverhandlungen bilden, aber der Preis wird von unzähligen weiteren Faktoren beeinflusst.
Value can constitute a basis for price negotiations, whereas price may be influenced by countless other factors too.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den Viking Orbitern lieferten die Sonden die ersten globalen Detaildaten zum Mars, die auch heute noch eine wertvolle wissenschaftliche Basis bilden.
The Viking landers and orbiters acquired the first global data from Mars that still serve as a scientific base today. Nadir Image
ParaCrawl v7.1

So werde auch die neue Vereinbarung eine gute Basis bilden, um ein Produktangebot im Bereich der Damendüfte zu entwickeln.
Thus, the new agreement will provide a basis for developing a product offering in the women's fragrance section.
ParaCrawl v7.1

Falls das Gehäuses die Aufnahme bildet, kann die Basis eine Teilaufnahme bilden, die in der vom Gehäuse gebildeten Aufnahme aufgenommen ist, solange im Falle des bevorzugt lösbaren Gehäuses dieses mit der Basis verbunden ist.
If the housing forms the seat, the base can form a partial seat which is received in the seat formed by the housing, provided that, in the case of the releasable housing, the latter is connected to the base.
EuroPat v2

Die Studie sollte eine Basis bilden, aufgrund derer neue, innovative Produkte geschaffen und bestehende Produkte verbessert werden könnten.
The study was conducted to form the basis for the creation of new and innovative products and for improving existing ones.
CCAligned v1

Falls der Griff die Aufnahme bildet, kann die Basis eine Teilaufnahme bilden, die in der vom Griff gebildeten Aufnahme aufgenommen ist, solange im Falle des bevorzugt lösbaren Griffs dieser mit der Basis verbunden ist.
If the handle forms the receptacle, the base may form a partial receptacle which is accommodated in the receptacle provided by the handle, providing the handle is coupled to the base when detachable.
EuroPat v2

Falls das Gehäuse die Aufnahme bildet, kann die Basis eine Teilaufnahme bilden, die in der vom Gehäuse gebildeten Aufnahme aufgenommen ist, solange im Falle des bevorzugt lösbaren Gehäuses dieses mit der Basis verbunden ist.
If the housing forms the seat, the base can form a partial seat which is received in the seat formed by the housing, provided that, in the case of the releasable housing, the latter is connected to the base.
EuroPat v2

Die Studierenden erwerben medizinisch relevante biologische Grundkenntnisse und detaillierte Kenntnisse in den Bereichen Chemie, Pharmakologie und Toxilologie, Labor, Hygiene und Psychologie, die eine Basis bilden fÃ1?4r die zukÃ1?4nftige berufliche Tätigkeit.
Learning outcome from related module Students acquire medically relevant basic and detailed biological knowledge in the areas of chemistry, pharmacology and toxicology, laboratory work, hygiene and psychology as a basis for their future professional activity.
ParaCrawl v7.1

Grundlage des quality austria Lehrgangskonzepts ist die Kristallisation von Integrationsansätzen, d.h. von Systemelementen, welche für alle Managementsysteme eine gemeinsame Basis bilden.
The basis of the qualityaustria training concept is the crystallising out of integration approaches, meaning those system elements, which provide the common basis for all management systems.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse übertreffen die ersten Erwartungen und das Management von Mindoro geht davon aus, dass sie eine solide Basis dafür bilden, das Projekt schnell voranzubringen.
Results are exceeding initial expectations and Mindoro management considers they form a sound basis for fast-tracking the project.
ParaCrawl v7.1

Außerdem berührten wir die Frage, wie gerechte Preisbildung anstelle angestrebter Inflationsziele (Preisstabilität) eine Basis der Geldpolitik bilden könnte.
We also touched on the question of how true pricing rather than inflation targeting (price stability) could provide the basis for monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Stärke dieses Industrial Hockers ist sein Design, bei dem die Rohre, aus denen das Skelett besteht, eine stabile Basis bilden, ohne dass das Gewicht des Sets erhöht werden muss, das mit einer Hand bewegt werden kann.
Another strength of this industrial stool is its design using the pipes that make up its skeleton to provide it with a stable base without the need to increase the weight of the set, which can be moved with one hand.
ParaCrawl v7.1

Beginnen Sie mit den Overhead-Mikrofonen und probieren Sie verschiedene Stellungen aus, bis Toms, Becken und Hi-Hat eine ausgewogene Basis bilden.
Start with the overheads and try out different positions until you find that toms, cymbals and hi-hat build a balanced base sound.
ParaCrawl v7.1

Du musst dich mit deinem Bein richtig an der Stange verankern und eine stabile Basis bilden, auf der dein anderer Fuß landen kann.
You'll need to use this leg to really anchor yourself to the pole and create a sturdy base for your other foot to land on.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr euch nicht sicher seid was ihr mit den Gerüchten anfangen sollt, die darüber zirkulieren was wirklich im Golf von Mexiko vorgeht, dann wird für euch das Folgende eine solide Basis bilden, aus der eine Meinung geformt werden kann.
If you're not sure what to make of the rumors that are circulating about what's really going on in the Gulf of Mexico, the following will give you a solid base from which to form an opinion.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass das Tagesmomentum über 40 bei diesem Pullback ab den Mai-Hochs gehalten hat, was das Argument stützt, dass Gold hier eine Basis bilden könnte.
Note that daily momentum has continued to hold above the 40-threshold on this pullback off the May highs, supporting the argument that gold may be attempting to base here.
ParaCrawl v7.1