Übersetzung für "Eine basis bilden" in Englisch
Versucht
Gold
eine
bullische
Basis
zu
bilden?
Gold
Trying
to
Carve
a
Bullish
Base?
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Schenkel,
ein
zweiter
Schenkel
und
eine
Basis
bilden
den
Aufnahmeabschnitt.
The
receiving
section
is
formed
by
a
first
leg,
a
second
leg
and
a
base.
EuroPat v2
Das
Weißbuch
betont
dies
und
ist
ferner
geeignet,
eine
Basis
zu
bilden,
auf
Grund
derer
internationale
Aspekte
wie
Jugendförderungen,
Anti-Doping-Programme
und
Anti-Diskriminierung
im
Sport
behandelt
werden
können.
The
White
Paper
underlines
this
point
and
is
also
an
appropriate
basis
on
which
to
deal
with
aspects
of
concern
to
all
countries,
such
as
youth
development,
anti-doping
programmes
and
anti-discrimination
in
sport.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
die
ganzen
Massenmedien
vor
die
eine
gemeinsame
Basis
bilden
und
Sie
haben
das
Rezept,
um
dieses
Konzept
in
eine
ganz
andere
Richtung
zu
entwickeln.
Think
of
mass
media
as
providing
common
ground
and
you
have
the
recipe
for
taking
this
idea
to
a
whole
new
place.
TED2013 v1.1
Stellen
Sie
sich
die
ganzen
Massenmedien
vor,
die
eine
gemeinsame
Basis
bilden
und
Sie
haben
das
Rezept,
um
dieses
Konzept
in
eine
ganz
andere
Richtung
zu
entwickeln.
Think
of
mass
media
as
providing
common
ground
and
you
have
the
recipe
for
taking
this
idea
to
a
whole
new
place.
TED2020 v1
Für
das
Mars-Projekt
entschieden
wir
uns
für
drei
Kuppeln,
denn
wenn
eine
nicht
ankommt,
könnten
die
anderen
zwei
immer
noch
eine
Basis
bilden,
vor
allem
deshalb,
weil
jede
Kuppel
ein
Versorgungssystem
im
Boden
eingebaut
hat,
und
sie
so
unabhängig
arbeiten
können.
On
the
Mars
project,
we
decided
to
do
three
domes,
because
if
one
didn't
arrive,
the
other
two
could
still
form
a
base,
and
that
was
mainly
because
each
of
the
domes
actually
have
a
life
support
system
built
in
the
floor,
so
they
can
work
independently.
TED2020 v1
Die
Infrastruktur-Partnerschaft
könnte
eine
wertvolle
Basis
bilden,
wenn
die
Akteure
die
damit
verbundenen
Möglichkeiten
nutzen
würden.
The
Partnership
on
Infrastructure
could
be
an
important
starting
point
if
the
actors
involved
were
to
make
use
of
the
opportunity
at
hand.
TildeMODEL v2018
Statistik
über
Struktur
der
Verdienste
(1995)
werden
verschiedene
Subpopulationen
zugrunde
gelegt,
die
jeweils
eine
"Basis"
bilden.
Statistics
on
the
Structure
of
Earnings,
1995
for
users.To
permit
the
necessary
calculations
to
be
made,
four
bases
were
defined
as
follows
:
EUbookshop v2
Außerdem
zeigt
die
im
Rahmen
der
Halbzeitbewertung
beschlossene
Reform
der
verschiedenen
gemeinsamen
Marktorganisationen
–
wie
schon
in
den
anderen
produktiven
Sektoren
–
dass
sich
die
beiden
Säulender
GAPoft
berühren,
aber
eine
schwache
Basis
bilden,
wenn
das
erreichte
Ergebnis
unter
dem
Aspekt
der
Synergien
zwischen
den
verschiedenen
Instrumenten
und
der
Kompatibilität
der
unterschiedlichen
Interventionsformen
beurteilt
wird.
Furthermore,
the
reform
of
the
different
CMOs,
on
which
agreement
was
reached
under
the
mid-termreview,
as
well
as
the
reforms
undertaken
in
other
sectors,
are
increasingly
showing
how
many
points
ofcontact
there
are
between
the
two
pillars
of
the
CAPand,
at
the
same
time,
how
fragile
the
structure
thathas
been
built
on
these
two
pillars
is,
when
the
results
achieved
are
evaluated
from
the
point
of
view
of
thesynergies
amongst
the
various
instruments
and
the
compatibility
of
the
different
forms
of
assistance.
EUbookshop v2
Der
Euro
wird
eine
solide
makroökonomische
Basis
bilden,
gleichzeitig
jedoch
auch
eine
Herausforderung,
die
die
Leistungsfähigkeit
und
Produktivität
insbesondere
der
Regionen
mit
geringer
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
benachteiligten
Regionen
auf
eine
harte
Probe
stellt.
The
advent
of
the
euro
provides
a
stable
macroeconomic
basis
but
also
challenges
efficiency
and
productivity
especially
in
non-competitive
and
distressed
regions.
EUbookshop v2
Die
Ausschreibung
bezieht
sich
auf
vorbereitende
Arbeiten
zu
betriebliehen,
technischen
und
rechtlichen
Aspekten,
welche
eine
Basis
bilden
werden
für
die
Unterstützung
der
im
Bereich
ETS
vorgesehenen
Maßnahme,
die
Informationen
sichert
wie
Unterschriften,
Umsehläge,
Eintragungen,
Versehließen,
Aufgabe
und
Sonderzustellung
durch
elektronische
Entsprechungen.
The
Commission
will
invite
those
candidates
who
provide
proof
of
their
technical,
professional,
economic
and
financial
capacity
to
tender
for
the
contract.
EUbookshop v2
Grundlage
des
qualityaustria
Lehrgangskonzepts
ist
die
Kristallisation
von
Integrationsansätzen,
d.h.
von
Systemelementen,
die
für
alle
Managementsysteme
eine
gemeinsame
Basis
bilden.
The
basis
of
the
qualityaustria
training
concept
is
the
crystallising
out
of
integration
approaches,
meaning
those
system
elements,
which
provide
the
common
basis
for
all
management
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
kann
zwar
eine
Basis
für
Preisverhandlungen
bilden,
aber
der
Preis
wird
von
unzähligen
weiteren
Faktoren
beeinflusst.
Value
can
constitute
a
basis
for
price
negotiations,
whereas
price
may
be
influenced
by
countless
other
factors
too.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
Viking
Orbitern
lieferten
die
Sonden
die
ersten
globalen
Detaildaten
zum
Mars,
die
auch
heute
noch
eine
wertvolle
wissenschaftliche
Basis
bilden.
The
Viking
landers
and
orbiters
acquired
the
first
global
data
from
Mars
that
still
serve
as
a
scientific
base
today.
Nadir
Image
ParaCrawl v7.1
So
werde
auch
die
neue
Vereinbarung
eine
gute
Basis
bilden,
um
ein
Produktangebot
im
Bereich
der
Damendüfte
zu
entwickeln.
Thus,
the
new
agreement
will
provide
a
basis
for
developing
a
product
offering
in
the
women's
fragrance
section.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Gehäuses
die
Aufnahme
bildet,
kann
die
Basis
eine
Teilaufnahme
bilden,
die
in
der
vom
Gehäuse
gebildeten
Aufnahme
aufgenommen
ist,
solange
im
Falle
des
bevorzugt
lösbaren
Gehäuses
dieses
mit
der
Basis
verbunden
ist.
If
the
housing
forms
the
seat,
the
base
can
form
a
partial
seat
which
is
received
in
the
seat
formed
by
the
housing,
provided
that,
in
the
case
of
the
releasable
housing,
the
latter
is
connected
to
the
base.
EuroPat v2
Die
Studie
sollte
eine
Basis
bilden,
aufgrund
derer
neue,
innovative
Produkte
geschaffen
und
bestehende
Produkte
verbessert
werden
könnten.
The
study
was
conducted
to
form
the
basis
for
the
creation
of
new
and
innovative
products
and
for
improving
existing
ones.
CCAligned v1
Falls
der
Griff
die
Aufnahme
bildet,
kann
die
Basis
eine
Teilaufnahme
bilden,
die
in
der
vom
Griff
gebildeten
Aufnahme
aufgenommen
ist,
solange
im
Falle
des
bevorzugt
lösbaren
Griffs
dieser
mit
der
Basis
verbunden
ist.
If
the
handle
forms
the
receptacle,
the
base
may
form
a
partial
receptacle
which
is
accommodated
in
the
receptacle
provided
by
the
handle,
providing
the
handle
is
coupled
to
the
base
when
detachable.
EuroPat v2
Falls
das
Gehäuse
die
Aufnahme
bildet,
kann
die
Basis
eine
Teilaufnahme
bilden,
die
in
der
vom
Gehäuse
gebildeten
Aufnahme
aufgenommen
ist,
solange
im
Falle
des
bevorzugt
lösbaren
Gehäuses
dieses
mit
der
Basis
verbunden
ist.
If
the
housing
forms
the
seat,
the
base
can
form
a
partial
seat
which
is
received
in
the
seat
formed
by
the
housing,
provided
that,
in
the
case
of
the
releasable
housing,
the
latter
is
connected
to
the
base.
EuroPat v2
Die
Studierenden
erwerben
medizinisch
relevante
biologische
Grundkenntnisse
und
detaillierte
Kenntnisse
in
den
Bereichen
Chemie,
Pharmakologie
und
Toxilologie,
Labor,
Hygiene
und
Psychologie,
die
eine
Basis
bilden
fÃ1?4r
die
zukÃ1?4nftige
berufliche
Tätigkeit.
Learning
outcome
from
related
module
Students
acquire
medically
relevant
basic
and
detailed
biological
knowledge
in
the
areas
of
chemistry,
pharmacology
and
toxicology,
laboratory
work,
hygiene
and
psychology
as
a
basis
for
their
future
professional
activity.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
des
quality
austria
Lehrgangskonzepts
ist
die
Kristallisation
von
Integrationsansätzen,
d.h.
von
Systemelementen,
welche
für
alle
Managementsysteme
eine
gemeinsame
Basis
bilden.
The
basis
of
the
qualityaustria
training
concept
is
the
crystallising
out
of
integration
approaches,
meaning
those
system
elements,
which
provide
the
common
basis
for
all
management
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
übertreffen
die
ersten
Erwartungen
und
das
Management
von
Mindoro
geht
davon
aus,
dass
sie
eine
solide
Basis
dafür
bilden,
das
Projekt
schnell
voranzubringen.
Results
are
exceeding
initial
expectations
and
Mindoro
management
considers
they
form
a
sound
basis
for
fast-tracking
the
project.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
berührten
wir
die
Frage,
wie
gerechte
Preisbildung
anstelle
angestrebter
Inflationsziele
(Preisstabilität)
eine
Basis
der
Geldpolitik
bilden
könnte.
We
also
touched
on
the
question
of
how
true
pricing
rather
than
inflation
targeting
(price
stability)
could
provide
the
basis
for
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Stärke
dieses
Industrial
Hockers
ist
sein
Design,
bei
dem
die
Rohre,
aus
denen
das
Skelett
besteht,
eine
stabile
Basis
bilden,
ohne
dass
das
Gewicht
des
Sets
erhöht
werden
muss,
das
mit
einer
Hand
bewegt
werden
kann.
Another
strength
of
this
industrial
stool
is
its
design
using
the
pipes
that
make
up
its
skeleton
to
provide
it
with
a
stable
base
without
the
need
to
increase
the
weight
of
the
set,
which
can
be
moved
with
one
hand.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
Sie
mit
den
Overhead-Mikrofonen
und
probieren
Sie
verschiedene
Stellungen
aus,
bis
Toms,
Becken
und
Hi-Hat
eine
ausgewogene
Basis
bilden.
Start
with
the
overheads
and
try
out
different
positions
until
you
find
that
toms,
cymbals
and
hi-hat
build
a
balanced
base
sound.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
dich
mit
deinem
Bein
richtig
an
der
Stange
verankern
und
eine
stabile
Basis
bilden,
auf
der
dein
anderer
Fuß
landen
kann.
You'll
need
to
use
this
leg
to
really
anchor
yourself
to
the
pole
and
create
a
sturdy
base
for
your
other
foot
to
land
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
euch
nicht
sicher
seid
was
ihr
mit
den
Gerüchten
anfangen
sollt,
die
darüber
zirkulieren
was
wirklich
im
Golf
von
Mexiko
vorgeht,
dann
wird
für
euch
das
Folgende
eine
solide
Basis
bilden,
aus
der
eine
Meinung
geformt
werden
kann.
If
you're
not
sure
what
to
make
of
the
rumors
that
are
circulating
about
what's
really
going
on
in
the
Gulf
of
Mexico,
the
following
will
give
you
a
solid
base
from
which
to
form
an
opinion.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
das
Tagesmomentum
über
40
bei
diesem
Pullback
ab
den
Mai-Hochs
gehalten
hat,
was
das
Argument
stützt,
dass
Gold
hier
eine
Basis
bilden
könnte.
Note
that
daily
momentum
has
continued
to
hold
above
the
40-threshold
on
this
pullback
off
the
May
highs,
supporting
the
argument
that
gold
may
be
attempting
to
base
here.
ParaCrawl v7.1