Übersetzung für "Bildet eine basis" in Englisch
Diese
Menge
formula_56
bildet
damit
eine
Basis
der
Topologie
des
Produkts.
Similarly,
the
definition
of
the
direct
product
of
modules
is
subsumed
here.
Wikipedia v1.0
Diese
Akteursgruppe
bildet
eine
Basis
für
die
Akzeptanz
vor
Ort.
This
group
of
players
creates
the
basis
for
local
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Der
Security
Circle
bildet
eine
solide
Basis
für
einen
umfangreichen
Schutz
Ihres
Systems.
The
Security
Circle
provides
a
solid
foundation
for
a
comprehensive
protection
of
your
System.
ParaCrawl v7.1
Eine
starke
Position
in
unseremHeimatmarkt
bildet
eine
solide
Basis
für
die
globale
Expansion.
A
strong
position
in
our
home
market
offers
a
solidbase
for
our
global
expansion.
ParaCrawl v7.1
Weshalb
glaubt
Ihr,
bildet
Shopware
eine
gute
Basis
für
Eure
Projekte?
Why
do
you
think
Shopware
forms
a
good
basis
for
your
projects?
ParaCrawl v7.1
Eine
erfolgreiche
Vergangheit
bildet
eine
gediegene
Basis
für
eine
gesunde
Zukunft.
Our
rich
history
provides
a
sound
basis
for
a
healthy
future.
ParaCrawl v7.1
Welche
Finanzierung
bildet
eine
solide
Basis
für
die
Zukunft?
Which
one
will
form
a
solid
foundation
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Hier
bildet
eine
Terraindatenbank
die
Basis
der
synthetischen
Sicht.
In
this
case,
a
terrain
database
forms
the
basis
of
the
synthetic
view.
EuroPat v2
Diese
Karte
bildet
eine
robuste
Basis
zum
Finden
der
Nachbarschaften
innerhalb
der
Warteschlange.
Said
map
forms
a
robust
basis
for
finding
the
neighborhoods
within
the
queue.
EuroPat v2
Der
Seitenschieberträger
bildet
eine
robuste
Basis
zur
Befestigung
des
Arbeitsplatzes.
The
side
plate
carrier
forms
a
robust
basis
to
the
mounting
of
the
working
station.
EuroPat v2
Der
erste
Armaturkörper
8
ist
ortsfest
gelagert
und
bildet
eine
ortsfeste
Basis.
The
first
armature
body
8
is
mounted
in
a
stationary
manner
and
forms
a
stationary
base.
EuroPat v2
Dieses
Alleinstellungsmerkmal
bildet
eine
erfolgversprechende
Basis
für
ein
weiteres
Wachstum
des
Bereichs.
These
unique
characteristics
form
a
promising
basis
for
further
growth
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Unterstützung
bildet
eine
tragfähige
finanzielle
Basis
für
die
Tätigkeit
der
Schweizer
Paraplegiker-Stiftung.
Their
support
provides
a
sound
financial
basis
for
the
Swiss
Paraplegic
Foundation's
activities.
ParaCrawl v7.1
Dies
bildet
eine
starke
Basis
für
das
Wachstum
unserer
Digital-Entertainment-
und
Digital-Commerce-Angebote.
This
forms
a
strong
basis
for
the
growth
of
our
digital
entertainment
and
digital
commerce
offers.
ParaCrawl v7.1
Das
bildet
eine
gute
Basis
für
ein
weiter
steigendes
Zinsergebnis.
This
forms
a
good
basis
for
a
further
increase
in
net
interest
income.
ParaCrawl v7.1
Diese
sichert
Ihre
Entscheidungen
ab
und
bildet
eine
belastbare
Basis
für
Investitionsentscheidungen.
This
will
inform
your
decision-making
and
provide
a
solid
basis
for
investment
decisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlagenforschung
bildet
zudem
eine
Basis
für
die
Entwicklung
neuer
Mobilitätskonzepte.
Fundamental
research
also
provides
a
basis
for
the
development
of
new
mobility
concepts.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschluss
bildet
auch
eine
solide
Basis
für
Aufbaustudien.
This
degree
also
forms
a
solid
base
for
graduate
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Gruppe
bildet
eine
Basis
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichen
Verwaltungen
(9–12).
The
last
group
provides
a
foundation
for
cooperation
among
public
administrations
(9-12).
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
über
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
bildet
eine
rechtliche
Basis
für
internationale
Kooperationsvereinbarungen.
The
CPC
Regulation
provides
a
legal
basis
for
entering
into
international
cooperation
agreements.
TildeMODEL v2018
Die
Akzeptanz
der
Sekretariatsarbeit
durch
das
Pflegepersonal
bildet
eine
Basis
für
die
Arbeitszufriedenheit
der
befragten
Organisationsassistentinnen.
The
nurses'
acceptance
of
the
office
function
and
the
secretaries'
role
forms
the
basis
of
the
job
satisfaction
of
the
secretaries
interviewed.
EUbookshop v2
Sie
bildet
eine
riesige,
geschwollene
Basis,
aus
der
mehrere
schlanke,
verzweigte
Stämme
herauswachsen.
It
forms
a
huge,
inflated
base,
out
of
which
several
slender,
branched
trunks
arise.
ParaCrawl v7.1
Styleguide
Driven
Development:
Der
Living
Style
Guide
bildet
eine
gemeinsame
Basis
für
Designer
und
Entwickler.
Style
guide
driven
development:
The
Living
Style
Guide
creates
a
common
basis
for
designers
and
developers.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
der
Schnee
komprimiert
und
bildet
dadurch
eine
optimale
Basis
für
guten
Grip.
This
compresses
the
snow
and
provides
an
optimal
basis
for
good
grip.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Halbjahr
bildet
eine
gute
Basis
für
die
Entwicklung
von
WACKER
im
laufenden
Geschäftsjahr.
The
first
six
months
have
delivered
a
good
basis
for
WACKER's
development
in
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Alles
zusammen
bildet
eine
solide
Basis
für
die
Marktoffensive
im
Geschäft
mit
vermögenden
Privatkunden.
All
this
provides
a
sound
foundation
for
a
market
offensive
doing
business
with
wealthy
private
customers.
ParaCrawl v7.1
Langjährige
Erfahrung
bildet
eine
beständige
Basis
für
erfolgreiche
Einreichungen
von
Projekten
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene.
Long-term
experience
forms
a
continuous
basis
for
successful
project
submissions
for
calls
on
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Gutachten
bildet
eine
wichtige
Basis
für
Diskussionen
und
die
Arbeit
im
Nationalen
Krebsplan.
The
report
provides
an
important
basis
for
discussions
and
the
work
of
the
National
Cancerplan.
ParaCrawl v7.1
Dies
bildet
eine
solide
Basis,
um
eines
der
führenden
Beratungsunternehmen
im
energiewirtschaftlichen
Marktsegment
zu
werden.
This
forms
the
solid
basis
to
become
one
of
the
leading
consulting
firms
in
the
energy
industry.
ParaCrawl v7.1
Sie
bildet
eine
grundlegende
Basis
für
meine
gesamte
Arbeit
in
den
bilateralen,
regionalen
und
multilateralen
Gesprächen,
um
die
besten
Möglichkeiten
zum
Schutz
unserer
Landwirtschaft
zu
finden.
It
forms
a
fundamental
basis
for
all
the
work
that
I
do
in
our
bilateral,
regional
and
multilateral
talks
to
make
sure
that
the
best
opportunities
are
provided
to
protect
all
of
our
agriculture
in
the
future.
Europarl v8