Übersetzung für "Bildet eine basis" in Englisch

Diese Menge formula_56 bildet damit eine Basis der Topologie des Produkts.
Similarly, the definition of the direct product of modules is subsumed here.
Wikipedia v1.0

Diese Akteursgruppe bildet eine Basis für die Akzeptanz vor Ort.
This group of players creates the basis for local acceptance.
ParaCrawl v7.1

Der Security Circle bildet eine solide Basis für einen umfangreichen Schutz Ihres Systems.
The Security Circle provides a solid foundation for a comprehensive protection of your System.
ParaCrawl v7.1

Eine starke Position in unseremHeimatmarkt bildet eine solide Basis für die globale Expansion.
A strong position in our home market offers a solidbase for our global expansion.
ParaCrawl v7.1

Weshalb glaubt Ihr, bildet Shopware eine gute Basis für Eure Projekte?
Why do you think Shopware forms a good basis for your projects?
ParaCrawl v7.1

Eine erfolgreiche Vergangheit bildet eine gediegene Basis für eine gesunde Zukunft.
Our rich history provides a sound basis for a healthy future.
ParaCrawl v7.1

Welche Finanzierung bildet eine solide Basis für die Zukunft?
Which one will form a solid foundation for the future?
ParaCrawl v7.1

Hier bildet eine Terraindatenbank die Basis der synthetischen Sicht.
In this case, a terrain database forms the basis of the synthetic view.
EuroPat v2

Diese Karte bildet eine robuste Basis zum Finden der Nachbarschaften innerhalb der Warteschlange.
Said map forms a robust basis for finding the neighborhoods within the queue.
EuroPat v2

Der Seitenschieberträger bildet eine robuste Basis zur Befestigung des Arbeitsplatzes.
The side plate carrier forms a robust basis to the mounting of the working station.
EuroPat v2

Der erste Armaturkörper 8 ist ortsfest gelagert und bildet eine ortsfeste Basis.
The first armature body 8 is mounted in a stationary manner and forms a stationary base.
EuroPat v2

Dieses Alleinstellungsmerkmal bildet eine erfolgversprechende Basis für ein weiteres Wachstum des Bereichs.
These unique characteristics form a promising basis for further growth in the field.
ParaCrawl v7.1

Ihre Unterstützung bildet eine tragfähige finanzielle Basis für die Tätigkeit der Schweizer Paraplegiker-Stiftung.
Their support provides a sound financial basis for the Swiss Paraplegic Foundation's activities.
ParaCrawl v7.1

Dies bildet eine starke Basis für das Wachstum unserer Digital-Entertainment- und Digital-Commerce-Angebote.
This forms a strong basis for the growth of our digital entertainment and digital commerce offers.
ParaCrawl v7.1

Das bildet eine gute Basis für ein weiter steigendes Zinsergebnis.
This forms a good basis for a further increase in net interest income.
ParaCrawl v7.1

Diese sichert Ihre Entscheidungen ab und bildet eine belastbare Basis für Investitionsentscheidungen.
This will inform your decision-making and provide a solid basis for investment decisions.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlagenforschung bildet zudem eine Basis für die Entwicklung neuer Mobilitätskonzepte.
Fundamental research also provides a basis for the development of new mobility concepts.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abschluss bildet auch eine solide Basis für Aufbaustudien.
This degree also forms a solid base for graduate studies.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Gruppe bildet eine Basis für die Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Verwaltungen (9–12).
The last group provides a foundation for cooperation among public administrations (9-12).
TildeMODEL v2018

Die Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz bildet eine rechtliche Basis für internationale Kooperationsvereinbarungen.
The CPC Regulation provides a legal basis for entering into international cooperation agreements.
TildeMODEL v2018

Die Akzeptanz der Sekretariatsarbeit durch das Pflegepersonal bildet eine Basis für die Arbeitszufriedenheit der befragten Organisationsassistentinnen.
The nurses' acceptance of the office function and the secretaries' role forms the basis of the job satisfaction of the secretaries interviewed.
EUbookshop v2

Sie bildet eine riesige, geschwollene Basis, aus der mehrere schlanke, verzweigte Stämme herauswachsen.
It forms a huge, inflated base, out of which several slender, branched trunks arise.
ParaCrawl v7.1

Styleguide Driven Development: Der Living Style Guide bildet eine gemeinsame Basis für Designer und Entwickler.
Style guide driven development: The Living Style Guide creates a common basis for designers and developers.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird der Schnee komprimiert und bildet dadurch eine optimale Basis für guten Grip.
This compresses the snow and provides an optimal basis for good grip.
ParaCrawl v7.1

Das erste Halbjahr bildet eine gute Basis für die Entwicklung von WACKER im laufenden Geschäftsjahr.
The first six months have delivered a good basis for WACKER's development in the current year.
ParaCrawl v7.1

Alles zusammen bildet eine solide Basis für die Marktoffensive im Geschäft mit vermögenden Privatkunden.
All this provides a sound foundation for a market offensive doing business with wealthy private customers.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrung bildet eine beständige Basis für erfolgreiche Einreichungen von Projekten auf nationaler und internationaler Ebene.
Long-term experience forms a continuous basis for successful project submissions for calls on national and international level.
ParaCrawl v7.1

Das Gutachten bildet eine wichtige Basis für Diskussionen und die Arbeit im Nationalen Krebsplan.
The report provides an important basis for discussions and the work of the National Cancerplan.
ParaCrawl v7.1

Dies bildet eine solide Basis, um eines der führenden Beratungsunternehmen im energiewirtschaftlichen Marktsegment zu werden.
This forms the solid basis to become one of the leading consulting firms in the energy industry.
ParaCrawl v7.1

Sie bildet eine grundlegende Basis für meine gesamte Arbeit in den bilateralen, regionalen und multilateralen Gesprächen, um die besten Möglichkeiten zum Schutz unserer Landwirtschaft zu finden.
It forms a fundamental basis for all the work that I do in our bilateral, regional and multilateral talks to make sure that the best opportunities are provided to protect all of our agriculture in the future.
Europarl v8