Übersetzung für "Eine ausbildung bekommen" in Englisch
Wir
müssen
eine
Gesellschaft
schaffen,
in
der
alle
eine
Ausbildung
bekommen.
We
must
create
a
society
where
everyone
is
able
to
enjoy
a
good
education.
Europarl v8
Und
ebenso
so
sehr
möchten
ihre
Familien,
dass
sie
eine
Ausbildung
bekommen.
Their
families
desperately
want
them
to
get
an
education.
News-Commentary v14
Mit
diesen
Noten
könntest
du
eine
erstklassige
Ausbildung
bekommen.
With
scores
like
these,
Buffy,
you
could
have
a
first-rate
education.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
auch
eine
höhere
Wahrscheinlichkeit
eine
Ausbildung
zu
bekommen.
Women
are
also
more
likely
to
gain
a
qualification.
EUbookshop v2
Wir
wollen
Schulen
bauen,
damit
die
Kinder
eine
gute
Ausbildung
bekommen.
We
want
to
build
a
school
so
that
they
can
get
good
education.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Kinder
illegaler
Einwanderer
eine
Ausbildung
bekommen?
Should
Children
of
Illegal
Immigrants
Get
an
Education?
CCAligned v1
Haben
Sie
Lust
auf
eine
Ausbildung
bei
uns
bekommen?
Would
you
be
interested
in
an
apprenticeship
with
us?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
in
eine
andere
Stadt
gezogen,
um
eine
Ausbildung
zu
bekommen.
You
moved
to
another
city
to
get
an
education.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
zur
gleichen
Zeit
eine
zweite
höhere
Ausbildung
bekommen
wie
die
erste?
Can
I
get
a
second
higher
education
at
the
same
time
as
the
first?
CCAligned v1
Wo
kann
ich
eine
Ausbildung
bekommen?
Where
can
I
get
an
education?
CCAligned v1
Habt
ihr
auch
eine
militärische
Ausbildung
bekommen
oder
nur
eine
politische?
Did
you
also
have
military
training
or
was
your
training
only
political
in
nature?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
wunderbare
Ausbildung
bekommen.
I
received
a
wonderful
education.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
in
Österreich
sonst
kaum
wo
so
eine
gute
VWL
Ausbildung
bekommen.
I
would
hardly
have
received
such
a
good
economic
education
elsewhere
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Die
Jugendlichen
können
somit
auch
am
Ende
ihrer
Ausbildung
eine
Arbeitsstelle
bekommen.
As
a
result,
young
people
who
complete
such
training
can
also
find
a
job.
EUbookshop v2
Ich
wollte
einfach
nur
in
meinem
Glauben
zu
wachsen
und
eine
gute
Ausbildung
bekommen.
I
just
wanted
to
grow
in
my
faith
and
get
a
good
education.
ParaCrawl v7.1
Training
ist
für
jeden
Hund
nicht
notwendig,
aber
jeder
sollte
eine
gute
Ausbildung
bekommen.
Training
is
not
necessary
for
every
dog,
but
everyone
should
get
a
good
education.
CCAligned v1
Jedes
Kind
soll
eine
Ausbildung
bekommen,
bevor
es
in
das
selbstständige
Leben
entlassen
wird.
Each
child
is
supposed
to
receive
an
education
before
it
is
released
into
a
life
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Mitsuye
hatte
einen
Restaurantbesitzer
geheiratet;
Mariko
hatte
eine
Ausbildung
als
Krankenschwester
bekommen.
Mitsuye
had
married
a
restaurant
owner;
Mariko
had
received
training
as
a
nurse.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Mädchen
in
Indien
haben
nicht
die
Chance,
eine
angemessene
Ausbildung
zu
bekommen.
Most
girls
in
India
do
not
have
the
opportunity
of
receiving
an
appropriate
education.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
eine
Ausbildung
bekommen?
You
want
to
get
an
education?
ParaCrawl v7.1
Das
Kindergeld
diente
dazu,
dass
arme
Kinder
eine
Chance
auf
eine
Ausbildung
bekommen.
Child
allowances
were
meant
to
give
poor
children
the
chance
to
get
an
education.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
aber
die
deutsche
Staatsangehörigkeit
annehmen
und
dauerhaft
in
Deutschland
bleiben
wollen,
müssen
zuerst
Deutsch
lernen,
damit
sie
an
den
Schulen
eine
Chance
haben,
eine
Ausbildung
zu
bekommen
und
auf
diese
Weise
beruflichen
Erfolg
zu
haben
und
sich
zu
integrieren.
However,
people
who
want
to
take
German
citizenship
and
remain
in
Germany
permanently
must
first
learn
German,
so
that
they
have
a
chance
of
doing
well
at
school,
getting
an
education
and,
therefore,
having
a
successful
career
and
becoming
integrated
into
society.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Aktionsprogramms
und
des
mit
dem
Europarat
zusammen
erarbeiteten
TACIS-Demokratie-Progamms
muß
sie
einen
erheblichen
Teil
dafür
zur
Verfügung
stellen,
daß
sich
die
Lage
in
den
Gefängnissen
verbessert
und
daß
die
Gefängniswärter
eine
Ausbildung
bekommen
in
menschenwürdigem
Umgang
mit
Gefangenen.
Within
the
action
programme
and
the
TACIS
democracy
programme
developed
in
conjunction
with
the
Council
of
Europe,
it
must
devote
a
considerable
share
of
resources
to
improving
prison
conditions
and
to
ensuring
that
prison
wardens
are
trained
in
the
humane
treatment
of
prisoners.
Europarl v8
Er
wird
uns
in
die
Lage
versetzen
sicherzustellen,
dass
wir
eine
einheitliche
europäische
Ausbildung
bekommen,
ein
einziges
erkennbares
System,
das
zugänglich
ist
und
auch
den
Durchgangsverkehr
fördert,
damit
die
tatsächliche
Geschwindigkeit
des
Güterverkehrs
und
mithin
die
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
zunehmen.
It
will
enable
us
to
ensure
that
we
have
uniform
training
throughout
Europe,
a
single,
recognisable,
system,
which
is
accessible
and
also
promotes
through-travel;
thus
increasing
the
real
speed
of
freight
railways,
and,
with
it,
safety
and
reliability.
Europarl v8
Worauf
wir
hinarbeiten
müssen,
ist,
dass
die
Lehrerinnen
und
Lehrer
wie
alle
Ausbildenden
eine
qualitativ
hochwertige
Ausbildung
bekommen
und
vor
allen
Dingen
auch
Aufstiegschancen
und
Veränderungsmöglichkeiten
haben,
denn
auch
hier
fährt
man
jahrzehntelang
auf
einem
Gleis.
We
need
to
work
towards
a
situation
in
which
teachers
and
all
their
students
receive
a
high-quality
education
and,
above
all,
have
opportunities
for
advancement
and
flexible
development,
for
here,
we
have
been
travelling
down
the
same
track
for
decades.
Europarl v8
Unter
der
Leitung
von
Yasmine
Sherif
arbeitet
dieser
Fonds
finanziell
und
organisatorisch
mit
den
Vereinten
Nationen
und
ihren
humanitären
Einrichtungen
zusammen,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
Flüchtlingsjungen
und
-mädchen
eine
Ausbildung
bekommen
können.
Led
by
Yasmine
Sherif,
the
fund
coordinates
with
the
UN
and
its
humanitarian
agencies,
both
financially
and
organizationally,
to
ensure
that
every
refugee
boy
and
girl
has
the
opportunity
to
get
an
education.
News-Commentary v14