Übersetzung für "Eine überschneidung" in Englisch
Das
zeigt
einen
unverhältnismäßig
hohen
Verwaltungsaufwand
und
eine
inhaltliche
Überschneidung
mit
den
Zielprogrammen.
That
reveals
a
disproportionately
large
amount
of
administrative
expenditure
and
an
overlap
with
the
content
of
programmes
under
Objectives
1
to
6.
Europarl v8
Vielmehr
wurde
eine
beträchtliche
Überschneidung
zwischen
den
verschiedenen
PSF-Typen
festgestellt.
In
fact,
significant
overlapping
between
different
types
of
PSF
was
actually
established.
JRC-Acquis v3.0
Gleichzeitig
ist
eine
Überschneidung
mit
ähnlichen
Initiativen
anderer
Generaldirektionen
ausgeschlossen.
In
addition,
there
is
no
risk
of
an
overlap
with
similar
initiatives
carried
out
in
other
DGs.
TildeMODEL v2018
Er
bewirkt
weder
eine
Überschneidung
der
Geschäftsbereiche
noch
eine
vertikale
Integration.
There
is
no
horizontal
overlap
between
the
parties'
activities,
nor
any
vertical
integration
problems.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
daher
nur
eine
Überschneidung
in
Deutschland.
There
is,
therefore,
only
an
overlap
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Eine
Überschneidung
der
Aufgaben
oder
ein
Wettbewerb
der
Ausschüsse
untereinander
ist
zu
vermeiden.
Overlapping
responsibilities
or
competition
is
to
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Nur
in
diesem
Bereich
ist
eine
Überschneidung
zwischen
beiden
Parteien
festzustellen.
This
is
the
only
overlapping
area
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Eine
Überschneidung
mit
diesen
Instrumenten
ist
zu
vermeiden.
An
overlap
with
their
instruments
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Aber
damit
du
es
weißt,
es
war
eine
kleine
unschuldige
Überschneidung.
But,
you
know,
it
was
a
little,
innocent
overlap.
OpenSubtitles v2018
Auf
kommunaler
Ebene
gibt
es
eine
Überschneidung
zwischen
den
Expertengruppen.
At
municipality
level
there
is
overlap
between
the
groups
of
experts.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
erfolgt
auch
eine
Überschneidung
der
Aussenkontur
der
Befestigungsscheiben
mit
den
Zentrierleistenkörper.
Simultaneously,
however,
an
intersection
of
the
outer
contour
of
a
fastening
disk
with
the
centering
strip
also
occurs.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
Überschneidung
von
Rechenzeit,
Einspritzdauer
und
Triggerpunkt
sicher
vermieden.
An
overlapping
of
computation
time,
injection
duration
and
trigger
point
is
avoided
with
certainty.
EuroPat v2
Abbildung
1
veranschaulicht
die
Segmentierung
des
Verwertungskonzepts
durch
eine
Überschneidung
der
beiden
Dimensionen.
Figure
1
illustrates
this
distinction
in
the
concept
of
exploitation
by
a
two-way
breakdown
of
these
two
dimensions.
EUbookshop v2
Vielleicht
gibt
es
da
eine
Überschneidung.
Maybe
there's
an
overlap.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Überschneidung
mit
den
traditionellen
Galerien?
Is
there
an
overlap
with
traditional
galleries?
CCAligned v1
Es
gibt
eine
Überschneidung
höherer
Moden
in
der
Kurve.
There
is
a
superposition
of
higher
modes
in
the
curve.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Überschneidung
der
Anwendungsbereiche
vorliegt
gelten
die
staatlichen
Rechtsnormen
in
der
Reihenfolge:
The
legislative
norms
in
a
concurrent
situation
are
applied
in
the
following
order:
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
eine
Überschneidung
der
beiden
aufzunehmenden
Bildinformationen
vermieden.
This
ensures
that
the
two
sets
of
image
information
to
be
recorded
do
not
overlap.
EuroPat v2
Eine
Überschneidung
liegt
vor,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
An
overlap
is
the
result
of
the
following
conditions:
ParaCrawl v7.1
Eine
korrekte
Überschneidung
der
Fallbereiche
musste
hierzu
ebenso
stets
eingehalten
werden.
The
correct
crossover
of
the
fall
areas
also
always
has
to
be
abided
to.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
einjährige
Überschneidung
zwischen
zwei
LTS-Versionen.
There
will
be
a
one-year
overlap
in
LTS
support.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Überschneidung
kann
in
der
Disposition
Auswirkungen
haben
auf
die
Bedarfe.
This
overlap
might
affect
the
demands
in
the
MRP.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
kann
jedoch
zurückgehen,
eine
Überschneidung
sollte
jedoch
nicht
auftreten.
However,
the
price
may
retrace,
but
overlapping
should
not
occur.
ParaCrawl v7.1
Vergleicht
man
diese
Karte
mit
der
von
1996,
erkennt
man
hier
eine
Überschneidung.
You
see,
comparing
the
map
to
'96,
you
see
an
overlap
here.
TED2013 v1.1