Übersetzung für "Eindeutiges bild" in Englisch

Diese Situation ermöglicht uns kein eindeutiges Bild der Wirkung der Kohäsionspolitik vor Ort.
This situation does not allow us to have a clear picture of the impact of cohesion policy on the ground.
Europarl v8

Die Anhörungen im Parlament haben ein eindeutiges Bild abgegeben.
The hearings in Parliament produced an unequivocal message.
Europarl v8

Die Messung ergibt ein eindeutiges Bild mit vielfältiger Möglichkeit zur Auswertung und Dokumentation.
The results are clear, offering a variety of analysis and documentation
CCAligned v1

Daraus ergibt sich ein eindeutiges Bild:
This gives a clear picture:
ParaCrawl v7.1

Das Übersichtsfenster bietet in einem Augenaufschlage ein eindeutiges Bild vom Status aller Transporte.
The overview screen gives a clear picture of the status of all shipments.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse lieferten ein eindeutiges Bild.
The results provide a clear picture.
ParaCrawl v7.1

Die Standard-Mischungseigenschaften zeigten zunächst kein eindeutiges Bild.
Initially the properties of the standard mixture showed no clear picture.
ParaCrawl v7.1

Aber auch sie bieten kein eindeutiges Bild.
However, even these do not give a clear picture.
ParaCrawl v7.1

Du musst ein eindeutiges Bild malen und Deine Ideen klar und deutlich rüberbringen.
It’s best to paint a clear picture that uses consistent wording and ideas.
ParaCrawl v7.1

Auch das allwissende Internet gibt kein eindeutiges Bild, wie eine Suche auf Google zeigt:
Even the omniscient Internet is no clear picture, as a search on Google shows:
CCAligned v1

Es ist ein eindeutiges Bild, das sich den Brüsselern heute vor dem EU-Parlament bietet.
It is a clear picture for people in Brussels outside the European Parliament today.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende Betrachtung Ihrer Person aus der Perspektive von Eigen- und Fremdwahrnehmung zeichnet ein eindeutiges Bild.
An all-embracing view on your person from the perspective of self-perception and awareness by others results in a distinct overall picture.
ParaCrawl v7.1

Einigen Mitgliedstaaten gäbe das eine zusätzliche Sicherheit und eine zusätzliche Beruhigung, und bei allen Mitgliedstaaten würden wir endlich ein klares und eindeutiges Bild bekommen.
That would have given some Member States additional security and additional reassurance and all the Member States would at last obtain a clear and unequivocal picture.
Europarl v8

Wenn man dann noch die offiziellen Drohungen bedenkt, die Hagia Sophia, eines der wichtigsten Denkmäler der europäischen Christenheit, in eine Moschee umzuwandeln, dann erhält man ein eindeutiges Bild.
Add the official threats to convert the church of Saint Sophia, which is a monument of the greatest importance for European Christianity, into a mosque, and the picture becomes clear.
Europarl v8

Also muss man die Richtung, die er einzuschlagen gedenkt, aus seinen Taten schließen, doch auch die werden zunächst einmal kein eindeutiges Bild abgeben.
So the direction in which he intends to lead must be read from his actions, and these are unlikely to be definitive in the short term.
News-Commentary v14

Es kann somit der Schluss gezogen werden, dass das Verhalten der fünf einem Zollbetrag von null unterliegenden ausführenden Hersteller kein eindeutiges Bild vermittelt, was die Attraktivität des Unionsmarktes betrifft, denn vier von ihnen profitierten nicht von der für sie günstigen Situation, um die Menge ihrer Ausfuhren in die Union zu erhöhen.
Since the imposition of definitive measures, these exporting producers benefited of a significant commercial advantage compared with products subject to measures.
DGT v2019

Charakteristisch ist in diesem Zusammenhang, daß die Außenbeziehungen auf dem Gebiet des Flugverkehrs von der Kommission nur sehr oberflächlich behandelt werden und sich deshalb kein eindeutiges Bild von einer Luftverkehrspolitik der Gemeinschaft zeichnen läßt.
The Community's relations with the rest of the world in the field of air transport are referred to only in passing by the Commission and as a result no clear picture emerges of a Community air transport policy.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenfassung der Informationen aus diesen Tätigkeitsbereichen trägt dazu bei, ein eindeutiges Bild zu gewinnen, wie die bestehenden Rechtsvorschriften funktionieren und was geändert werden muss.
Pooling the information from these activities will help to produce a clear picture of how existing legislation is working and what may need to be changed.
TildeMODEL v2018

Herr Dimitriadis, Berichterstatter für die Stellungnahme zum Thema „Maximierung des Beitrags der europäischen Struktur- und Investitionsfonds“, unterstreicht, dass eine umfassende Folgenabschätzung des Projekts im Zusammenhang mit spezifischen Empfehlungen notwendig sei, damit ein eindeutiges Bild über vorherige Erfolge und Misserfolge gezeichnet werden könne.
Mr Dimitriadis, rapporteur of the opinion on "Maximising the contribution of the ESI Funds", highlighted that a thorough impact assessment of the projects, together with specific recommendations, was necessary so that a clear picture of previous successes and failures can be drawn.
TildeMODEL v2018

Dies macht es Investoren und anderen Benutzern von Jahresabschlüssen schwer, sich ein klares und eindeutiges Bild von der Auswirkung von Umweltfaktoren auf das Ergebnis eines Unternehmens zu machen oder Vergleiche zwischen Unternehmen anzustellen.
This makes it difficult for investors and other users of financial statements to form a clear and accurate picture of the impact of environmental factors on a company's performance or to make comparisons between companies.
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert die Kommission erneut auf, ihre Bemühungen um eine Harmonisierung der Darstellung der Haushaltsrechnung für die internen Politikbereiche fortzusetzen, um ein eindeutiges Bild von den Ergebnissen der Ausführung des Haushaltsplans zu liefern.
The Council once again urges the Commission to pursue its efforts to harmonise the presentation of the revenue and expenditure account in the internal policy section, in order to give a clear idea of the results of implementing the budget.
TildeMODEL v2018

Neue Indika­toren, die auf relevanteren statistischen Daten beruhen, dürften ein eindeutiges Bild vom Ent­wicklungsstand der Inseln liefern und ein befriedigendes Verständnis für die Lage der Regio­nen mit dauerhaften geografischen Nachteilen ermöglichen.
New indicators, based on more relevant statistical data, should provide a sharply?focused picture of islands' level of development and a sound understanding of regions with permanent natural handicaps.
TildeMODEL v2018

Für Frankreich beispielsweise, wo die Ab nahmen der absoluten und saisonbereinigten Zahlen von Januar bis April 1983 eine Verbesserung der Situation auf dem Arbeitsmarkt anzudeuten schienen, ergibt sich wegen eines erneuten Anstiegs der saisonbereinigten Werte im Mai 1983 kein eindeutiges Bild.
In France, for example, where the falls in both the absolute and seasonally-adjusted figures between January and April 1983 appeared to indicate an improvement in the labour market situation, the picture is some­what less clear now that seasonally-adjusted figures for May 1983 showing an increase have become available.
EUbookshop v2

Die klinischen Parameter in allen Studien müssen ein eindeutiges Bild davon ermitteln, in welchem Maß die Erkrankung, die Symptome und die Körperfunktionen beeinflußt werden.
The clinical parameters in all studies must be such that they give a clear picture of the extent to which the disorder, the symptoms and physical function are influenced.
EUbookshop v2

Außerdem ergibt sich bei einem detaillierten Ländervergleich für den Dienstleistungssektor ein weniger eindeutiges Bild als für das verarbeitende Gewerbe.
Furthermore, the country­by­country details show a less clear picture than for manufacturing.
EUbookshop v2