Übersetzung für "Eindeutiges bild" in Englisch
Diese
Situation
ermöglicht
uns
kein
eindeutiges
Bild
der
Wirkung
der
Kohäsionspolitik
vor
Ort.
This
situation
does
not
allow
us
to
have
a
clear
picture
of
the
impact
of
cohesion
policy
on
the
ground.
Europarl v8
Die
Anhörungen
im
Parlament
haben
ein
eindeutiges
Bild
abgegeben.
The
hearings
in
Parliament
produced
an
unequivocal
message.
Europarl v8
Die
Messung
ergibt
ein
eindeutiges
Bild
mit
vielfältiger
Möglichkeit
zur
Auswertung
und
Dokumentation.
The
results
are
clear,
offering
a
variety
of
analysis
and
documentation
CCAligned v1
Daraus
ergibt
sich
ein
eindeutiges
Bild:
This
gives
a
clear
picture:
ParaCrawl v7.1
Das
Übersichtsfenster
bietet
in
einem
Augenaufschlage
ein
eindeutiges
Bild
vom
Status
aller
Transporte.
The
overview
screen
gives
a
clear
picture
of
the
status
of
all
shipments.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
lieferten
ein
eindeutiges
Bild.
The
results
provide
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Standard-Mischungseigenschaften
zeigten
zunächst
kein
eindeutiges
Bild.
Initially
the
properties
of
the
standard
mixture
showed
no
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
sie
bieten
kein
eindeutiges
Bild.
However,
even
these
do
not
give
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
ein
eindeutiges
Bild
malen
und
Deine
Ideen
klar
und
deutlich
rüberbringen.
It’s
best
to
paint
a
clear
picture
that
uses
consistent
wording
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
allwissende
Internet
gibt
kein
eindeutiges
Bild,
wie
eine
Suche
auf
Google
zeigt:
Even
the
omniscient
Internet
is
no
clear
picture,
as
a
search
on
Google
shows:
CCAligned v1
Es
ist
ein
eindeutiges
Bild,
das
sich
den
Brüsselern
heute
vor
dem
EU-Parlament
bietet.
It
is
a
clear
picture
for
people
in
Brussels
outside
the
European
Parliament
today.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
Betrachtung
Ihrer
Person
aus
der
Perspektive
von
Eigen-
und
Fremdwahrnehmung
zeichnet
ein
eindeutiges
Bild.
An
all-embracing
view
on
your
person
from
the
perspective
of
self-perception
and
awareness
by
others
results
in
a
distinct
overall
picture.
ParaCrawl v7.1
Einigen
Mitgliedstaaten
gäbe
das
eine
zusätzliche
Sicherheit
und
eine
zusätzliche
Beruhigung,
und
bei
allen
Mitgliedstaaten
würden
wir
endlich
ein
klares
und
eindeutiges
Bild
bekommen.
That
would
have
given
some
Member
States
additional
security
and
additional
reassurance
and
all
the
Member
States
would
at
last
obtain
a
clear
and
unequivocal
picture.
Europarl v8
Wenn
man
dann
noch
die
offiziellen
Drohungen
bedenkt,
die
Hagia
Sophia,
eines
der
wichtigsten
Denkmäler
der
europäischen
Christenheit,
in
eine
Moschee
umzuwandeln,
dann
erhält
man
ein
eindeutiges
Bild.
Add
the
official
threats
to
convert
the
church
of
Saint
Sophia,
which
is
a
monument
of
the
greatest
importance
for
European
Christianity,
into
a
mosque,
and
the
picture
becomes
clear.
Europarl v8
Also
muss
man
die
Richtung,
die
er
einzuschlagen
gedenkt,
aus
seinen
Taten
schließen,
doch
auch
die
werden
zunächst
einmal
kein
eindeutiges
Bild
abgeben.
So
the
direction
in
which
he
intends
to
lead
must
be
read
from
his
actions,
and
these
are
unlikely
to
be
definitive
in
the
short
term.
News-Commentary v14
Es
kann
somit
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
das
Verhalten
der
fünf
einem
Zollbetrag
von
null
unterliegenden
ausführenden
Hersteller
kein
eindeutiges
Bild
vermittelt,
was
die
Attraktivität
des
Unionsmarktes
betrifft,
denn
vier
von
ihnen
profitierten
nicht
von
der
für
sie
günstigen
Situation,
um
die
Menge
ihrer
Ausfuhren
in
die
Union
zu
erhöhen.
Since
the
imposition
of
definitive
measures,
these
exporting
producers
benefited
of
a
significant
commercial
advantage
compared
with
products
subject
to
measures.
DGT v2019
Charakteristisch
ist
in
diesem
Zusammenhang,
daß
die
Außenbeziehungen
auf
dem
Gebiet
des
Flugverkehrs
von
der
Kommission
nur
sehr
oberflächlich
behandelt
werden
und
sich
deshalb
kein
eindeutiges
Bild
von
einer
Luftverkehrspolitik
der
Gemeinschaft
zeichnen
läßt.
The
Community's
relations
with
the
rest
of
the
world
in
the
field
of
air
transport
are
referred
to
only
in
passing
by
the
Commission
and
as
a
result
no
clear
picture
emerges
of
a
Community
air
transport
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenfassung
der
Informationen
aus
diesen
Tätigkeitsbereichen
trägt
dazu
bei,
ein
eindeutiges
Bild
zu
gewinnen,
wie
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
funktionieren
und
was
geändert
werden
muss.
Pooling
the
information
from
these
activities
will
help
to
produce
a
clear
picture
of
how
existing
legislation
is
working
and
what
may
need
to
be
changed.
TildeMODEL v2018
Herr
Dimitriadis,
Berichterstatter
für
die
Stellungnahme
zum
Thema
„Maximierung
des
Beitrags
der
europäischen
Struktur-
und
Investitionsfonds“,
unterstreicht,
dass
eine
umfassende
Folgenabschätzung
des
Projekts
im
Zusammenhang
mit
spezifischen
Empfehlungen
notwendig
sei,
damit
ein
eindeutiges
Bild
über
vorherige
Erfolge
und
Misserfolge
gezeichnet
werden
könne.
Mr
Dimitriadis,
rapporteur
of
the
opinion
on
"Maximising
the
contribution
of
the
ESI
Funds",
highlighted
that
a
thorough
impact
assessment
of
the
projects,
together
with
specific
recommendations,
was
necessary
so
that
a
clear
picture
of
previous
successes
and
failures
can
be
drawn.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
es
Investoren
und
anderen
Benutzern
von
Jahresabschlüssen
schwer,
sich
ein
klares
und
eindeutiges
Bild
von
der
Auswirkung
von
Umweltfaktoren
auf
das
Ergebnis
eines
Unternehmens
zu
machen
oder
Vergleiche
zwischen
Unternehmen
anzustellen.
This
makes
it
difficult
for
investors
and
other
users
of
financial
statements
to
form
a
clear
and
accurate
picture
of
the
impact
of
environmental
factors
on
a
company's
performance
or
to
make
comparisons
between
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
fordert
die
Kommission
erneut
auf,
ihre
Bemühungen
um
eine
Harmonisierung
der
Darstellung
der
Haushaltsrechnung
für
die
internen
Politikbereiche
fortzusetzen,
um
ein
eindeutiges
Bild
von
den
Ergebnissen
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
zu
liefern.
The
Council
once
again
urges
the
Commission
to
pursue
its
efforts
to
harmonise
the
presentation
of
the
revenue
and
expenditure
account
in
the
internal
policy
section,
in
order
to
give
a
clear
idea
of
the
results
of
implementing
the
budget.
TildeMODEL v2018
Neue
Indikatoren,
die
auf
relevanteren
statistischen
Daten
beruhen,
dürften
ein
eindeutiges
Bild
vom
Entwicklungsstand
der
Inseln
liefern
und
ein
befriedigendes
Verständnis
für
die
Lage
der
Regionen
mit
dauerhaften
geografischen
Nachteilen
ermöglichen.
New
indicators,
based
on
more
relevant
statistical
data,
should
provide
a
sharply?focused
picture
of
islands'
level
of
development
and
a
sound
understanding
of
regions
with
permanent
natural
handicaps.
TildeMODEL v2018
Für
Frankreich
beispielsweise,
wo
die
Ab
nahmen
der
absoluten
und
saisonbereinigten
Zahlen
von
Januar
bis
April
1983
eine
Verbesserung
der
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
anzudeuten
schienen,
ergibt
sich
wegen
eines
erneuten
Anstiegs
der
saisonbereinigten
Werte
im
Mai
1983
kein
eindeutiges
Bild.
In
France,
for
example,
where
the
falls
in
both
the
absolute
and
seasonally-adjusted
figures
between
January
and
April
1983
appeared
to
indicate
an
improvement
in
the
labour
market
situation,
the
picture
is
somewhat
less
clear
now
that
seasonally-adjusted
figures
for
May
1983
showing
an
increase
have
become
available.
EUbookshop v2
Die
klinischen
Parameter
in
allen
Studien
müssen
ein
eindeutiges
Bild
davon
ermitteln,
in
welchem
Maß
die
Erkrankung,
die
Symptome
und
die
Körperfunktionen
beeinflußt
werden.
The
clinical
parameters
in
all
studies
must
be
such
that
they
give
a
clear
picture
of
the
extent
to
which
the
disorder,
the
symptoms
and
physical
function
are
influenced.
EUbookshop v2
Außerdem
ergibt
sich
bei
einem
detaillierten
Ländervergleich
für
den
Dienstleistungssektor
ein
weniger
eindeutiges
Bild
als
für
das
verarbeitende
Gewerbe.
Furthermore,
the
countrybycountry
details
show
a
less
clear
picture
than
for
manufacturing.
EUbookshop v2