Übersetzung für "Ein stachel im fleisch" in Englisch

Der Körperteil sitzt dort wie ein heiliger Stachel tief im Fleisch des Kirchenkörpers.
The body part sits there like a holy thorn in the flesh of the body of the church.
ParaCrawl v7.1

Die Blossoms waren uns immer ein Stachel im Fleisch, seitdem, wie dein Angsthase von Vater berichtet,
The Blossoms have always been a thorn in our side, ever since, according to your milquetoast father,
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein beständiger Stachel im Fleisch wechselnder britischer Regierungen gewesen, aber die Koalitionsregierung von Premierminister Davis Cameron scheint nun bestrebt, die Angelegenheit endlich auf faire, menschliche und gerechte Art und Weise beilegen zu wollen.
They have been a persistent thorn in the side of successive British governments, but at long last Prime Minister David Cameron’s coalition government seems to be seeking to conclude this matter in a fair, humane, and just way.
News-Commentary v14

Könige und Königinnen wurden vom Thron gestoßen, und eine Jugend (Löwe) wuchs heran, die ein Stachel im Fleisch der Nachkriegsgesellschaften in aller Welt werden sollte.
Kings and queens were toppled from their thrones, and the spotlight was on the emergence of youth (Leo), which was to become a thorny element in postwar societies throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Er spricht davon, wie ein "Stachel im Fleisch", und als schwere Schlaganfall durch "ein Bote des Satans" (II Cor.
He speaks of it as "a thorn in the flesh," and as a heavy stroke by "a messenger of Satan" (II Cor.
ParaCrawl v7.1

Dies war doch eine allgemeine Vorstellung von Europa bei der Nachkriegsgeneration in der ganzen Welt, solange die Staatsgrenze zwischen West- und Ostdeutschland wie ein Stachel im Fleisch auf dem Kontinentaleuropa befestigt war.
But this was a general impression of Europe among the post-war generation throughout the world, as long as the state boundary between West and East Germany was fixed like a thorn in the flesh of continental Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Wirtschaft ist ein Stachel im Fleisch der Vereinigten Staaten, die Schweiz will Freiheit und nicht von der Neuen Weltordnung absorbiert werden.
The Swiss economy is a thorn in the side of the US Switzerland wants freedom, not absorption into The New World Order.
ParaCrawl v7.1

Seit der Revolution von 1979 ist die Unabhängigkeit Irans ein Stachel im Fleisch der milliardenschweren Konzernherren in den USA und Britannien und des von den USA finanzierten israelischen Siedlerstaates.
Since its 1979 revolution, Iran's independence has been a thorn in the side of corporate billionaires in the U.S. and Britain and of the U.S.-funded Israeli settler state.
ParaCrawl v7.1

Als Meister des defensiven Lichtschwertkampfs und der Nutzung der Macht war er auch ein ständiger Stachel im Fleisch von General Grievous .
A master of defensive lightsaber combat and usage of the Force, he was also a constant thorn in General Grievous ' side.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es ihnen ein Stachel im Fleisch, wenn Angehörige der Ovambo innerhalb ihres ehemaligen Gebietes Farmland erhalten.
Therefore it is a thorn in their sides when members of the Ovambo people are given land in their former settlement area.
ParaCrawl v7.1

Gerade Jacob Taubes' Werk und Wirken, als Denker zwischen Judentum und westlicher Philosophie, zeugt davon, wie die theologische Tradition ein Stachel im Fleisch der Moderne bleibt.
Jacob Taubes' work as a thinker between Judaism and Western philosophy testifies to how the theological tradition remains a sting in the flesh of modernity.
ParaCrawl v7.1

Hildegard war und ist ein Stachel im Fleisch von Kirche und Welt - vor 900 Jahren wie auch heute.
She was and remains a thorn in the flesh of the Church and the world - 900 years ago as well as today.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, daß die Geschäftsführung unter diesen 350 Namen aktive Arbeiter identifiziert hatte, die ihr bereits seit einiger Zeit ein Stachel im Fleisch waren.
It is clear that among these 350 names, the management had identified militant workers that have been a thorn in their flesh for some time.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem den Jäger auch crûment nagelt zu vertreten, der das Tier schlägt, ihm einen Stachel im Fleisch, die Panik und die Auflösung der Herde zu reproduzieren ist nicht nur eine prähistorische Amateurskizze!
Nevertheless, to also crûment represent the hunter which strikes the animal, nail a dart in the flesh to him, to reproduce panic and the rout of the herd is not only one sketch of prehistoric amateur!
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird die Komintern (SH) mitten im Land direkt zu einem Stachel im Fleisch der albanischen Bourgeoisie.
The Albanian Section of the Comintern (SH) is a thorn in the flesh of the Albanian bourgeoisie - in the middle of the capitalist country.
ParaCrawl v7.1