Übersetzung für "Ein schwangerschaftsabbruch" in Englisch

Der Weltgesundheitsorganisation zufolge schließt der Begriff der reproduktiven Rechte auch den Schwangerschaftsabbruch ein.
According to the World Health Organisation the term reproductive rights covers abortion.
Europarl v8

Mifepriston Linepharma ist ein Arzneimittel zum Schwangerschaftsabbruch.
Mifepristone Linepharma is a medicine used for terminating pregnancy.
ELRC_2682 v1

Mit einer Änderung 1935 wurde in solchen Fällen auch ein Schwangerschaftsabbruch möglich.
They are wonderful during times of peace, but are a waste of time in a time of war.
Wikipedia v1.0

Ein Schwangerschaftsabbruch muß als ein öffentliches Gesundheitsproblem anerkannt werden.
The voluntary termination of pregnancy must be recognized as an issue of public health.
EUbookshop v2

In Europa wird alle 25 Sekunden ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen:
A pregnancy is terminated every 25 seconds in Europe:
ParaCrawl v7.1

In Europa (EU27) wird alle 25 Sekunden ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen.
In Europe (EU27) an abortion is performed every 25 seconds.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Demonstrationen organisiert und Unterschriften für ein Referendum zum Schwangerschaftsabbruch gesammelt.
We organized demonstrations, and collected the signatures for referendum on abortion.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwangerschaftsabbruch ist auch unter den günstigsten Umständen immer eine schlimme Erfahrung.
On the other hand, an abortion is never a happy experience, even under the best of circumstances.
ParaCrawl v7.1

Doch oft genug führt ein Schwangerschaftsabbruch in ein noch größeres Unglück.
Yet all too often an abortion leads to even greater tragedy.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin war ein Schwangerschaftsabbruch nur bei Lebensgefahr für die Mutter erlaubt gewesen.
Previously abortion was only allowed when the mother’s life was in danger.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwangerschaftsabbruch ist eine schwere psychische Belastung.
Terminating a pregnancy causes severe psychological stress.
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher Schwangerschaftsabbruch wie vor der 12. Woche ist dann nicht mehr möglich.
An easy termination like before the 12th week is no longer possible then.
ParaCrawl v7.1

Sie stellt außerdem einen Ratgeber zur Verfügung, wie in Ägypten ein Schwangerschaftsabbruch durchgeführt werden kann.
She also provided a guide on performing abortion in Egypt.
GlobalVoices v2018q4

Auch ein Studentenjahrbuch wurde dort konfisziert, weil es ein Inserat zum Schwangerschaftsabbruch enthielt.
A few years ago — I repeat what both Mr Cooney and Mr Cox have said — a constitutional referendum was held in Ireland on this very issue.
EUbookshop v2

Abtreibungsgegner werden einwenden, dass ein Schwangerschaftsabbruch von Natur aus unsicher ist – für den Fötus.
Opponents will respond that abortion is, by its very nature, unsafe – for the fetus.
News-Commentary v14

Ein Schwangerschaftsabbruch ist kein Mord.
An abortion is not murder.
ParaCrawl v7.1

Wer davon überzeugt ist, ein Schwangerschaftsabbruch sei Mord, kann ihn für sich persönlich ablehnen.
Those who are convinced that abortion is murder are still free to reject it for themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich kann jedoch nicht akzeptieren, dass ein Schwangerschaftsabbruch in dem Bericht als speziell verstandene Berechtigung behandelt wird, und - wie Frau Lulling sagte - als eine Methode der Geburtenkontrolle.
I cannot, however, accept that abortion is treated in the report as a specifically understood entitlement, and - as Mrs Lulling said - a method of birth control.
Europarl v8

Wird dagegen auf Wunsch der Frau selbst ein Schwangerschaftsabbruch vollzogen, so werden sämtliche Kosten durch die Sozialversicherung übernommen, da vom sogenannten Selbstbestimmungsrecht Gebrauch gemacht wird.
However, if a pregnancy is terminated at the request of the woman herself, the social system will cover all the costs because she is exercising her right to self-determination.
Europarl v8

Um dem straffreien Schwangerschaftsabbruch ein Ende zu setzen, der jährlich lediglich mehrere Hundert Mal vorgenommen wird, wird seit mehreren Jahren versucht, der polnischen Verfassung eine Klausel hinzuzufügen, die das Leben vom Augenblick der Empfängnis an schützen würde.
In order to put an end to legal terminations of pregnancy, of which only several hundred are performed annually, attempts have been under way for several years to add a clause to the Polish Constitution which would protect life from the moment of conception.
Europarl v8

Ich betone immer wieder, dass ein Schwangerschaftsabbruch nicht unabhängig der Überlegungen zu den Konsequenzen der sexuellen Aktivität betrachtet werden kann, denn ein menschliches Leben verdient etwas Besseres als das.
I always stress that abortion cannot be viewed in isolation from beliefs about the consequences of becoming sexually active, since human life deserves more.
Europarl v8

Ist der Rat im Rahmen der Menschenrechtspolitik der Europäischen Union und der Menschenrechte in der Welt, der Rolle der Europäischen Union bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittländern, der Konsolidierung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Achtung der Grundfreiheiten in der Europäischen Union der Auffassung, dass der Schwangerschaftsabbruch ein grundsätzliches und unverzichtbares Menschenrecht ist, insbesondere im Zusammenhang mit dem Kampf gegen die Armut und der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung?
In the context of the European Union's human rights policy and human rights in the world, the European Union's role in promoting human rights and democratisation in third countries, the consolidation of democracy and the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms, and respect for fundamental rights in the European Union, does the Council consider that abortion is a fundamental and inalienable human right, especially in the context of the fight against poverty and the promotion of sustainable development?
Europarl v8

Bei den beiden sensibelsten Punkten unterstützen wir mit Sicherheit die jetzige Vorlage: die Pille danach muss preisgünstig und rezeptfrei erhältlich, ein Schwangerschaftsabbruch sicher und legal sein.
We support the current text, certainly with regard to the two most sensitive issues: the morning-after pill must be cheap and available over the counter, and abortion must be safe and legal.
Europarl v8

Selbst diejenigen unter den Befürwortern der Abtreibung, die meinen, ein Schwangerschaftsabbruch sei moralisch gleichgültig, müssen sich dessen bewusst sein, dass es in dieser Diskussion großen Widerstand geben wird.
Even those supporters of abortion who believe that it is a matter of moral indifference must be aware that this discussion will give rise to much opposition.
Europarl v8

Ein Schwangerschaftsabbruch sollte natürlich immer die letzte Möglichkeit sein, aber ich bin der Überzeugung, dass die Lehre und die Doktrin der katholischen Kirche und ihre völlige Ablehnung der Familienplanung Millionen von Frauen in einigen der ärmsten Länder der Welt immensen Schaden zugefügt haben.
Abortion should of course be the last resort, but it is my belief that sometimes the teaching and doctrine of the Catholic church and its refusal to countenance family planning have done untold damage to the lives of millions of women in some of the poorest countries of the world.
Europarl v8

Auch wenn dies eindeutig nicht das einzige Thema des Berichts ist, müssen wir diese Erklärung zur Abstimmung doch nutzen, um die Feststellung der Berichterstatterin hervorzuheben, dass „ein Schwangerschaftsabbruch nicht als Methode der Geburtenplanung angesehen werden darf“, aber auch ihre Forderung, dass „ein straffreier und medizinisch sicherer Eingriff möglich sein muss“.
Although this is clearly not the only theme of the report, we must use this explanation of vote to highlight the rapporteur’s statement that ‘abortion must not be regarded as a family planning method’, but also her call for ‘legal and medically safe interventions to be possible’.
Europarl v8