Übersetzung für "Ein schwangerschaftsabbruch" in Englisch
Der
Weltgesundheitsorganisation
zufolge
schließt
der
Begriff
der
reproduktiven
Rechte
auch
den
Schwangerschaftsabbruch
ein.
According
to
the
World
Health
Organisation
the
term
reproductive
rights
covers
abortion.
Europarl v8
Mifepriston
Linepharma
ist
ein
Arzneimittel
zum
Schwangerschaftsabbruch.
Mifepristone
Linepharma
is
a
medicine
used
for
terminating
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Mit
einer
Änderung
1935
wurde
in
solchen
Fällen
auch
ein
Schwangerschaftsabbruch
möglich.
They
are
wonderful
during
times
of
peace,
but
are
a
waste
of
time
in
a
time
of
war.
Wikipedia v1.0
Ein
Schwangerschaftsabbruch
muß
als
ein
öffentliches
Gesundheitsproblem
anerkannt
werden.
The
voluntary
termination
of
pregnancy
must
be
recognized
as
an
issue
of
public
health.
EUbookshop v2
In
Europa
wird
alle
25
Sekunden
ein
Schwangerschaftsabbruch
vorgenommen:
A
pregnancy
is
terminated
every
25
seconds
in
Europe:
ParaCrawl v7.1
In
Europa
(EU27)
wird
alle
25
Sekunden
ein
Schwangerschaftsabbruch
vorgenommen.
In
Europe
(EU27)
an
abortion
is
performed
every
25
seconds.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Demonstrationen
organisiert
und
Unterschriften
für
ein
Referendum
zum
Schwangerschaftsabbruch
gesammelt.
We
organized
demonstrations,
and
collected
the
signatures
for
referendum
on
abortion.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwangerschaftsabbruch
ist
auch
unter
den
günstigsten
Umständen
immer
eine
schlimme
Erfahrung.
On
the
other
hand,
an
abortion
is
never
a
happy
experience,
even
under
the
best
of
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Doch
oft
genug
führt
ein
Schwangerschaftsabbruch
in
ein
noch
größeres
Unglück.
Yet
all
too
often
an
abortion
leads
to
even
greater
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
war
ein
Schwangerschaftsabbruch
nur
bei
Lebensgefahr
für
die
Mutter
erlaubt
gewesen.
Previously
abortion
was
only
allowed
when
the
mother’s
life
was
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwangerschaftsabbruch
ist
eine
schwere
psychische
Belastung.
Terminating
a
pregnancy
causes
severe
psychological
stress.
ParaCrawl v7.1
Ein
einfacher
Schwangerschaftsabbruch
wie
vor
der
12.
Woche
ist
dann
nicht
mehr
möglich.
An
easy
termination
like
before
the
12th
week
is
no
longer
possible
then.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
außerdem
einen
Ratgeber
zur
Verfügung,
wie
in
Ägypten
ein
Schwangerschaftsabbruch
durchgeführt
werden
kann.
She
also
provided
a
guide
on
performing
abortion
in
Egypt.
GlobalVoices v2018q4
Auch
ein
Studentenjahrbuch
wurde
dort
konfisziert,
weil
es
ein
Inserat
zum
Schwangerschaftsabbruch
enthielt.
A
few
years
ago
—
I
repeat
what
both
Mr
Cooney
and
Mr
Cox
have
said
—
a
constitutional
referendum
was
held
in
Ireland
on
this
very
issue.
EUbookshop v2
Abtreibungsgegner
werden
einwenden,
dass
ein
Schwangerschaftsabbruch
von
Natur
aus
unsicher
ist
–
für
den
Fötus.
Opponents
will
respond
that
abortion
is,
by
its
very
nature,
unsafe
–
for
the
fetus.
News-Commentary v14
Ein
Schwangerschaftsabbruch
ist
kein
Mord.
An
abortion
is
not
murder.
ParaCrawl v7.1
Wer
davon
überzeugt
ist,
ein
Schwangerschaftsabbruch
sei
Mord,
kann
ihn
für
sich
persönlich
ablehnen.
Those
who
are
convinced
that
abortion
is
murder
are
still
free
to
reject
it
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jedoch
nicht
akzeptieren,
dass
ein
Schwangerschaftsabbruch
in
dem
Bericht
als
speziell
verstandene
Berechtigung
behandelt
wird,
und
-
wie
Frau
Lulling
sagte
-
als
eine
Methode
der
Geburtenkontrolle.
I
cannot,
however,
accept
that
abortion
is
treated
in
the
report
as
a
specifically
understood
entitlement,
and
-
as
Mrs
Lulling
said
-
a
method
of
birth
control.
Europarl v8
Wird
dagegen
auf
Wunsch
der
Frau
selbst
ein
Schwangerschaftsabbruch
vollzogen,
so
werden
sämtliche
Kosten
durch
die
Sozialversicherung
übernommen,
da
vom
sogenannten
Selbstbestimmungsrecht
Gebrauch
gemacht
wird.
However,
if
a
pregnancy
is
terminated
at
the
request
of
the
woman
herself,
the
social
system
will
cover
all
the
costs
because
she
is
exercising
her
right
to
self-determination.
Europarl v8
Um
dem
straffreien
Schwangerschaftsabbruch
ein
Ende
zu
setzen,
der
jährlich
lediglich
mehrere
Hundert
Mal
vorgenommen
wird,
wird
seit
mehreren
Jahren
versucht,
der
polnischen
Verfassung
eine
Klausel
hinzuzufügen,
die
das
Leben
vom
Augenblick
der
Empfängnis
an
schützen
würde.
In
order
to
put
an
end
to
legal
terminations
of
pregnancy,
of
which
only
several
hundred
are
performed
annually,
attempts
have
been
under
way
for
several
years
to
add
a
clause
to
the
Polish
Constitution
which
would
protect
life
from
the
moment
of
conception.
Europarl v8
Ich
betone
immer
wieder,
dass
ein
Schwangerschaftsabbruch
nicht
unabhängig
der
Überlegungen
zu
den
Konsequenzen
der
sexuellen
Aktivität
betrachtet
werden
kann,
denn
ein
menschliches
Leben
verdient
etwas
Besseres
als
das.
I
always
stress
that
abortion
cannot
be
viewed
in
isolation
from
beliefs
about
the
consequences
of
becoming
sexually
active,
since
human
life
deserves
more.
Europarl v8
Ist
der
Rat
im
Rahmen
der
Menschenrechtspolitik
der
Europäischen
Union
und
der
Menschenrechte
in
der
Welt,
der
Rolle
der
Europäischen
Union
bei
der
Förderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratisierung
in
Drittländern,
der
Konsolidierung
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
sowie
der
Achtung
der
Grundfreiheiten
in
der
Europäischen
Union
der
Auffassung,
dass
der
Schwangerschaftsabbruch
ein
grundsätzliches
und
unverzichtbares
Menschenrecht
ist,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
dem
Kampf
gegen
die
Armut
und
der
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung?
In
the
context
of
the
European
Union's
human
rights
policy
and
human
rights
in
the
world,
the
European
Union's
role
in
promoting
human
rights
and
democratisation
in
third
countries,
the
consolidation
of
democracy
and
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms,
and
respect
for
fundamental
rights
in
the
European
Union,
does
the
Council
consider
that
abortion
is
a
fundamental
and
inalienable
human
right,
especially
in
the
context
of
the
fight
against
poverty
and
the
promotion
of
sustainable
development?
Europarl v8
Bei
den
beiden
sensibelsten
Punkten
unterstützen
wir
mit
Sicherheit
die
jetzige
Vorlage:
die
Pille
danach
muss
preisgünstig
und
rezeptfrei
erhältlich,
ein
Schwangerschaftsabbruch
sicher
und
legal
sein.
We
support
the
current
text,
certainly
with
regard
to
the
two
most
sensitive
issues:
the
morning-after
pill
must
be
cheap
and
available
over
the
counter,
and
abortion
must
be
safe
and
legal.
Europarl v8
Selbst
diejenigen
unter
den
Befürwortern
der
Abtreibung,
die
meinen,
ein
Schwangerschaftsabbruch
sei
moralisch
gleichgültig,
müssen
sich
dessen
bewusst
sein,
dass
es
in
dieser
Diskussion
großen
Widerstand
geben
wird.
Even
those
supporters
of
abortion
who
believe
that
it
is
a
matter
of
moral
indifference
must
be
aware
that
this
discussion
will
give
rise
to
much
opposition.
Europarl v8
Ein
Schwangerschaftsabbruch
sollte
natürlich
immer
die
letzte
Möglichkeit
sein,
aber
ich
bin
der
Überzeugung,
dass
die
Lehre
und
die
Doktrin
der
katholischen
Kirche
und
ihre
völlige
Ablehnung
der
Familienplanung
Millionen
von
Frauen
in
einigen
der
ärmsten
Länder
der
Welt
immensen
Schaden
zugefügt
haben.
Abortion
should
of
course
be
the
last
resort,
but
it
is
my
belief
that
sometimes
the
teaching
and
doctrine
of
the
Catholic
church
and
its
refusal
to
countenance
family
planning
have
done
untold
damage
to
the
lives
of
millions
of
women
in
some
of
the
poorest
countries
of
the
world.
Europarl v8
Auch
wenn
dies
eindeutig
nicht
das
einzige
Thema
des
Berichts
ist,
müssen
wir
diese
Erklärung
zur
Abstimmung
doch
nutzen,
um
die
Feststellung
der
Berichterstatterin
hervorzuheben,
dass
„ein
Schwangerschaftsabbruch
nicht
als
Methode
der
Geburtenplanung
angesehen
werden
darf“,
aber
auch
ihre
Forderung,
dass
„ein
straffreier
und
medizinisch
sicherer
Eingriff
möglich
sein
muss“.
Although
this
is
clearly
not
the
only
theme
of
the
report,
we
must
use
this
explanation
of
vote
to
highlight
the
rapporteur’s
statement
that
‘abortion
must
not
be
regarded
as
a
family
planning
method’,
but
also
her
call
for
‘legal
and
medically
safe
interventions
to
be
possible’.
Europarl v8