Übersetzung für "Ein schlechtes gewissen haben" in Englisch

Es gibt keinen Grund, weshalb du ein schlechtes Gewissen haben müsstest.
You have nothing to feel guilty about.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Abe muss ein schlechtes Gewissen gehabt haben.
That Abe must have had a guilty conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich nicht, ein schlechtes Gewissen zu haben.
I'm not asking you to feel bad for him;
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ein schlechtes Gewissen haben, dann laufen Sie weg.
Winton, if you feel bad about what you did, then you'll run from me.
OpenSubtitles v2018

Dann weiß er, dass wir ein schlechtes Gewissen haben.
Then he'll know that we're guilty. Or rather, that you're guilty.
OpenSubtitles v2018

Du magst ein schlechtes Gewissen haben, aber du hast nicht abgedrückt.
Feel bad about it if you want, but you didn't pull the trigger.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, wegen heute Abend ein schlechtes Gewissen zu haben.
We just met. There is no reason why you should feel bad about having a date tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie gestiftet, weil sie ein schlechtes Gewissen gehabt haben.
They donated it because they have had a bad conscience.
OpenSubtitles v2018

Sonst wirst du ständig ein schlechtes Gewissen haben.
You're gonna be feeling guilty all the time.
OpenSubtitles v2018

Bei ihrem verhängnisvollen Betreiben brauchen sie nicht einmal ein schlechtes Gewissen zu haben.
They will continue their contemptible practices, and they will even do so with a clear con science.
EUbookshop v2

Sie müssen ein wirklich schlechtes Gewissen gehabt haben.
They must have felt really bad.
OpenSubtitles v2018

Soll ich jetzt ein schlechtes Gewissen haben?
Am I supposed to feel bad?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nur gefragt, ob Sie ein schlechtes Gewissen haben.
I was just wondering if you felt bad at all about what happened.
OpenSubtitles v2018

Da müssen wir ja schon ein wenig ein schlechtes Gewissen haben.
We really should have guilty consciences about that even now.
EUbookshop v2

Haben Sie mir die geschickt weil Sie ein schlechtes Gewissen haben?
Hey, did you send me these because you feel bad?
OpenSubtitles v2018

Wow, aber wirklich kein Grund, ein schlechtes Gewissen zu haben.
Wow, I really don't feel bad about that.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir uns nicht bemitleiden und ein schlechtes Gewissen haben.
Then we needn't feel sorry for each other.
QED v2.0a

Mein Gespür sagt mir, dass ich hinterher ein schlechtes Gewissen haben werde.
My intuition tells me I will feel guilty afterwards.
ParaCrawl v7.1

Aber sollte Seung-ho nicht ein schlechtes Gewissen haben?
But shouldn't Seung-ho have a guilty conscience?
ParaCrawl v7.1

Muss sie vielleicht ein bisschen ein schlechtes Gewissen haben?
Should she have a bit of a guilty conscience?
ParaCrawl v7.1

Wir hatten ein schlechtes Gewissen deswegen, also haben wir dir ein Geschenk gekauft.
We felt really bad about that, so we got you a present.
OpenSubtitles v2018

Der echte Chang würde niemals ein schlechtes Gewissen haben, für das was er getan hat.
The real Chang would never have remorse for what he did. I believe you...
OpenSubtitles v2018

Um so ein schlechtes Gewissen zu haben, daß Sie sich das alles antun.
What? What did you do that makes you feel so guilty that you gotta put... yourself through all this?
OpenSubtitles v2018

Ein schlechtes Gewissen haben deshalb nur wenige – lediglich 7 Prozent finden es unvernünftig.
Very few people have a guilty conscience about it, with only 7% seeing it as unreasonable.
ParaCrawl v7.1

Und ich denke, wir müssen auch diejenigen, die bei diesen Fischereiabkommen mit AKP-Staaten ein schlechtes Gewissen haben, von ihrer falschen Vorstellung abbringen: diese Abkommen sind weder nachteilig für die Bevölkerungen dieser Länder noch schaden sie dem lokalen Fischereisektor.
And we must stamp out the image which some people with a bad conscience have of these fisheries agreements with the ACP countries; they are not agreements which harm the population nor do they threaten the local fisheries sector.
Europarl v8

Er hat noch ein weiteres Verdienst, das im Anhang steht, so als ob die Staats- und Regierungschefs sich um fünf Uhr früh, nachdem sie diesen Text unterschrieben hatten, darüber klar geworden wären, dass das nicht alles gewesen sein kann, als ob sie selbst ein schlechtes Gewissen gehabt hätten, haben sie beschlossen, gleich einen neuen Schritt folgen zu lassen.
Another of its merits is contained in the annex, as if the heads of state and government realised, at five o'clock in the morning once they had signed the text, that they could not leave it at that and they decided to start a new exercise there and then, as if they too had a bad conscience.
Europarl v8

Ich kann mir vorstellen, dass viele von uns wegen unserer früheren Aussagen über Angola ein schlechtes Gewissen haben.
I also believe that there are many amongst us who have a bad conscience concerning what we said about Angola in the past.
Europarl v8