Übersetzung für "Ein schlechtes gewissen haben" in Englisch
Es
gibt
keinen
Grund,
weshalb
du
ein
schlechtes
Gewissen
haben
müsstest.
You
have
nothing
to
feel
guilty
about.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Abe
muss
ein
schlechtes
Gewissen
gehabt
haben.
That
Abe
must
have
had
a
guilty
conscience.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
nicht,
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben.
I'm
not
asking
you
to
feel
bad
for
him;
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ein
schlechtes
Gewissen
haben,
dann
laufen
Sie
weg.
Winton,
if
you
feel
bad
about
what
you
did,
then
you'll
run
from
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
weiß
er,
dass
wir
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
Then
he'll
know
that
we're
guilty.
Or
rather,
that
you're
guilty.
OpenSubtitles v2018
Du
magst
ein
schlechtes
Gewissen
haben,
aber
du
hast
nicht
abgedrückt.
Feel
bad
about
it
if
you
want,
but
you
didn't
pull
the
trigger.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
wegen
heute
Abend
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben.
We
just
met.
There
is
no
reason
why
you
should
feel
bad
about
having
a
date
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
gestiftet,
weil
sie
ein
schlechtes
Gewissen
gehabt
haben.
They
donated
it
because
they
have
had
a
bad
conscience.
OpenSubtitles v2018
Sonst
wirst
du
ständig
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
You're
gonna
be
feeling
guilty
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrem
verhängnisvollen
Betreiben
brauchen
sie
nicht
einmal
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben.
They
will
continue
their
contemptible
practices,
and
they
will
even
do
so
with
a
clear
con
science.
EUbookshop v2
Sie
müssen
ein
wirklich
schlechtes
Gewissen
gehabt
haben.
They
must
have
felt
really
bad.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
jetzt
ein
schlechtes
Gewissen
haben?
Am
I
supposed
to
feel
bad?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nur
gefragt,
ob
Sie
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
I
was
just
wondering
if
you
felt
bad
at
all
about
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Da
müssen
wir
ja
schon
ein
wenig
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
We
really
should
have
guilty
consciences
about
that
even
now.
EUbookshop v2
Haben
Sie
mir
die
geschickt
weil
Sie
ein
schlechtes
Gewissen
haben?
Hey,
did
you
send
me
these
because
you
feel
bad?
OpenSubtitles v2018
Wow,
aber
wirklich
kein
Grund,
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben.
Wow,
I
really
don't
feel
bad
about
that.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
uns
nicht
bemitleiden
und
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
Then
we
needn't
feel
sorry
for
each
other.
QED v2.0a
Mein
Gespür
sagt
mir,
dass
ich
hinterher
ein
schlechtes
Gewissen
haben
werde.
My
intuition
tells
me
I
will
feel
guilty
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Aber
sollte
Seung-ho
nicht
ein
schlechtes
Gewissen
haben?
But
shouldn't
Seung-ho
have
a
guilty
conscience?
ParaCrawl v7.1
Muss
sie
vielleicht
ein
bisschen
ein
schlechtes
Gewissen
haben?
Should
she
have
a
bit
of
a
guilty
conscience?
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
ein
schlechtes
Gewissen
deswegen,
also
haben
wir
dir
ein
Geschenk
gekauft.
We
felt
really
bad
about
that,
so
we
got
you
a
present.
OpenSubtitles v2018
Der
echte
Chang
würde
niemals
ein
schlechtes
Gewissen
haben,
für
das
was
er
getan
hat.
The
real
Chang
would
never
have
remorse
for
what
he
did.
I
believe
you...
OpenSubtitles v2018
Um
so
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben,
daß
Sie
sich
das
alles
antun.
What?
What
did
you
do
that
makes
you
feel
so
guilty
that
you
gotta
put...
yourself
through
all
this?
OpenSubtitles v2018
Ein
schlechtes
Gewissen
haben
deshalb
nur
wenige
–
lediglich
7
Prozent
finden
es
unvernünftig.
Very
few
people
have
a
guilty
conscience
about
it,
with
only
7%
seeing
it
as
unreasonable.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
denke,
wir
müssen
auch
diejenigen,
die
bei
diesen
Fischereiabkommen
mit
AKP-Staaten
ein
schlechtes
Gewissen
haben,
von
ihrer
falschen
Vorstellung
abbringen:
diese
Abkommen
sind
weder
nachteilig
für
die
Bevölkerungen
dieser
Länder
noch
schaden
sie
dem
lokalen
Fischereisektor.
And
we
must
stamp
out
the
image
which
some
people
with
a
bad
conscience
have
of
these
fisheries
agreements
with
the
ACP
countries;
they
are
not
agreements
which
harm
the
population
nor
do
they
threaten
the
local
fisheries
sector.
Europarl v8
Er
hat
noch
ein
weiteres
Verdienst,
das
im
Anhang
steht,
so
als
ob
die
Staats-
und
Regierungschefs
sich
um
fünf
Uhr
früh,
nachdem
sie
diesen
Text
unterschrieben
hatten,
darüber
klar
geworden
wären,
dass
das
nicht
alles
gewesen
sein
kann,
als
ob
sie
selbst
ein
schlechtes
Gewissen
gehabt
hätten,
haben
sie
beschlossen,
gleich
einen
neuen
Schritt
folgen
zu
lassen.
Another
of
its
merits
is
contained
in
the
annex,
as
if
the
heads
of
state
and
government
realised,
at
five
o'clock
in
the
morning
once
they
had
signed
the
text,
that
they
could
not
leave
it
at
that
and
they
decided
to
start
a
new
exercise
there
and
then,
as
if
they
too
had
a
bad
conscience.
Europarl v8
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
viele
von
uns
wegen
unserer
früheren
Aussagen
über
Angola
ein
schlechtes
Gewissen
haben.
I
also
believe
that
there
are
many
amongst
us
who
have
a
bad
conscience
concerning
what
we
said
about
Angola
in
the
past.
Europarl v8