Übersetzung für "Ein gutes gewissen haben" in Englisch
Ob
Sie
ein
gutes
Gewissen
haben,
das
müssen
Sie
nochmal
überlegen.
But
tonight
I
had
to
speak
in
response
to
the
platform
that
you
have
produced
and
that
was
not
enough
for
the
Commission.
EUbookshop v2
Wie
können
wir
vor
Gott
ein
gutes
Gewissen
haben?
How
can
we
have
a
good
conscience
before
God?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
dass
einige
ein
gutes
Gewissen
haben
und
einige
andere
kein
Gewissen
haben.
It's
not
about
some
being
with
a
high
conscience
and
some
others
having
not
a
conscience.
TED2020 v1
Ich
darf
zunächst
hervorheben,
daß
wir
zu
denen
ge
hören,
die
ein
gutes
Gewissen
haben,
da
wir
uns
für
die
Freiheit
des
iranischen
Volks
aktiv
eingesetzt
ha
ben.
First
of
all
I
would
like
to
say
that
we
are
amongst
those
with
a
clear
conscience,
as
we
have
always
been
active
in
the
cause
of
freedom
for
the
Iranian
people.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
nicht
darauf
beschränken,
ein
gutes
Gewissen
zu
haben,
oder
so
tun,
als
hätte
man
eines,
wenn
man
über
Gesetze
abstimmt,
ohne
dafür
zu
sorgen,
daß
sie
auch
in
die
einzelstaatlichen
Gesetzgebungen
übernommen
wer
den.
We
cannot
settle
for
making
a
pretence
or
easing
our
consciences
by
voting
laws
without
making
sure
that
they
are
transcribed
into
our
national
legislation.
EUbookshop v2
Was
gibt
es
Verlockenderes
und
Angenehmeres
als
bei
gleichbleibender
Kaufkraft
weniger
zu
arbeiten
und
gleichzeitig
ein
gutes
Gewissen
zu
haben,
weil
man
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
beigetragen
hat?
What
could
be
more
tempting
and
more
comforting
than
to
work
less,
enjoy
the
same
purchasing
power
and,
what
is
more,
have
an
easy
conscience
by
contributing
to
the
creation
of
new
jobs
?
EUbookshop v2
Lokale
Produktion
mit
Rohstoffen
aus
der
Umgebung
tragen
dazu
bei,
dass
du
mit
Randal
Trucks
am
Brett
ein
gutes
Gewissen
haben
kannst,
während
du
das
nächste
Asphaltabenteuer
ansteuerst!
Local
production
with
local
resources
will
help
you
feel
good
about
having
Randal
Trucks
under
your
board
as
you
head
out
on
your
next
asphalt
adventure!
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
möchten
wir
all
diejenigen,
die
ein
gutes
Gewissen
haben,
aufrufen,
dabei
zu
helfen,
diese
Verbrechen
zu
stoppen
und
sich
für
Gerechtigkeit
einzusetzen.
At
the
same
time,
we
want
to
call
on
those
who
have
a
good
conscience
to
extend
helping
hands
and
speak
out
for
justice,
to
stop
this
crime
together.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist
der,
daß
wir
ein
gutes
Gewissen
haben
und
uns
befleißigen,
guten
Wandel
zu
führen
in
allen
Stücken.
For
we
trust
we
have
a
good
conscience,
being
willing
to
behave
ourselves
well
in
all
things.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
vertrauen
darauf,
dass
wir
ein
gutes
Gewissen
haben,
die
Bereitschaft,
sie
gut
in
allen
Dingen
zu
dirigieren.
For
we
trust
that
we
have
a
good
conscience,
being
willing
to
conduct
ourselves
well
in
all
things.
ParaCrawl v7.1
Wer
Geld
hat,
kauft
zunehmend
dort
ein
(egal
ob
Reisen
oder
Luxury
goods),
wo
er
ein
gutes
Gewissen
haben
kann.
Who
has
money,
it
buys
increasingly
there
(all
the
same
whether
journeys
or
Luxury
goods),
where
he
can
have
a
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist
der,
dass
wir
ein
gutes
Gewissen
haben
und
fleissigen
uns,
guten
Wandel
zu
fuehren
bei
allen.
Pray
for
us:
for
we
trust
we
have
a
good
conscience,
in
all
things
willing
to
live
honestly.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist
der,
daß
wir
ein
gutes
Gewissen
haben
und
fleißigen
uns,
guten
Wandel
zu
führen
bei
allen.
Pray
for
us:
for
we
trust
we
have
a
good
conscience,
in
all
things
willing
to
live
honestly.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist,
dass
wir
ein
gutes
Gewissen
haben,
und
wir
wollen
in
allen
Dingen
ein
ordentliches
Leben
führen.
Pray
for
us,
for
we
are
persuaded
that
we
have
a
good
conscience,
desiring
to
live
honorably
in
all
things.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
überzeugt,
daß
wir
ein
gutes
Gewissen
haben,
weil
wir
in
allem
rechtschaffen
zu
wandeln
suchen.
We
are
sure
that
we
have
a
clear
conscience
and
desire
to
live
honorably
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist
der,
dass
wir
ein
gutes
Gewissen
haben
und
fleißigen
uns,
guten
Wandel
zu
führen
bei
allen.
We
are
sure
that
we
have
a
clear
conscience
and
desire
to
live
honourably
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
selbst
einmal
nackt
dastehen,
wenn
wir
nichts
mehr
haben,
wohinter
wir
uns
verbergen
können,
dann
laß
uns
mit
uns
selbst,
mit
Gott
und
mit
den
Menschen
im
Klaren
sein,
laß
uns
ein
gutes
Gewissen
haben,
damit
wir
aufrecht
dastehen
können,
ohne
Angst
um
unsere
Würde.
When
we
too
stand
naked,
when
we
too
have
nothing
and
nowhere
to
hide,
then
let
us
be
honest
with
ourselves,
with
God,
and
all
others,
so
that
we
stand
in
good
conscience
and
without
fear
for
loss
of
our
dignity.
ParaCrawl v7.1
Ein
unabhängiger,
kompetenter
Rechtsanwalt,
dem
Ihre
Interessen
wichtig
sind,
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
Sie
zu
Ihrem
Recht
kommen
und
bei
Ihrer
Immobilientransaktion
ein
gutes
Gewissen
haben.
An
independent,
experienced,
competent
lawyer,
who
exclusively
has
your
interests
at
heart,
will
give
you
peace
of
mind
and
ensure
that
you
get
the
best
deal.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lebensversicherung
können
unsere
Kunden
in
Deutschland
also
nicht
nur
mit
einer
guten
Rendite
rechnen,
sondern
auch
ein
gutes
Gewissen
haben.
Life
insurance
customers
in
Germany,
can
therefore
expect
not
only
good
yields
but
also
have
a
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Unser
Trost
ist
der,
daß
wir
ein
gut
Gewissen
haben
und
fleißigen
uns,
guten
Wandel
zu
führen
bei
allen.
18
Pray
for
us:
for
we
trust
we
have
a
good
conscience,
in
all
things
willing
to
live
honestly.
ParaCrawl v7.1
Erfolg
bedeutet
für
mich,
dass
die
Zahlen
stimmen
und
ich
dabei
in
den
Spiegel
schauen
kann
und
ein
gutes
Gewissen
habe",
sagt
Antje
von
Dewitz,
Geschäftsführerin
von
Vaude.
For
me,
success
means
that
the
figures
are
right
and
I
can
look
in
the
mirror
and
have
a
clear
conscience",
says
Antje
von
Dewitz,
Managing
Director
of
Vaude.
ParaCrawl v7.1