Übersetzung für "Ein mann wie er" in Englisch
Ein
Mann
wie
er
würde
eher
sein
Leben
als
sein
Schiff
aufgeben.
A
man
like
that
would
rather
lose
his
life
than
his
ship.
OpenSubtitles v2018
Drei
Niederlagen,
und
ein
Mann
wie
er
tobt
wie
ein
Hurrikan.
Knock
him
down
three
times,
then
he'll
rage
like
a
hurricane.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
ist
so,
wie
er
ist.
Well,
a
man
is
what
he
is.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
bekommt,
was
er
verdient.
A
man
like
him
will
get
his
just
reward.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
passiert,
wenn
ein
Mann
wie
er
Ihre
Fähigkeiten
erbt?
But
what
happens
when
a
man
like
him
inherits
abilities
like
yours?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nie
ein
Mann
sein,
wie
er
es
ist.
You'll
never
be
the
man
that
he
is.
OpenSubtitles v2018
Warum
riskiert
ein
Mann
wie
er
alles
für
so
eine
wie
April
Latimer?
What
makes
a
man
like
that
risk
everything
for
the
likes
of
April
Latimer?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
bekommt
Dinge
schnell
erledigt.
A
man
like
that
gets
things
done
quickly.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ein
Mann
wie
er
Ted
Rollins
töten
wollen?
Why
would
a
guy
like
this
wanna
kill
Ted
Rollins?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
kann
ein
Mann
wie
er
halb
Tampa
kontrollieren?
So
how
does
a
not-so-smart
semi
dangerous
man
run
the
rackets
down
in
Tampa?
OpenSubtitles v2018
Paige,
ein
Mann
ist,
wie
er
isst.
Paige,
you
want
to
know
if
he's
a
good
guy?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
wie
er
mir
gefällt.
Man
after
my
own
heart.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
hat
ein
solch
schreckliches
Ende
nicht
verdient.
A
fine
man
like
him
shouldn't
have
met
such
a
dreadful
end.
OpenSubtitles v2018
Ein
fähiger
Mann
wie
er
kriegt
seine
Probleme
in
den
Griff.
A
capable
man
like
him
can
take
care
of
his
problems.
OpenSubtitles v2018
Und
was
will
ein
Mann
wie
er
von
Ihnen?
So,
what
does
a
guy
like
him
want
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Mann
wie
er
so
tief
fällt.
Yes.
Who
would
have
thought
that
he
could
have
fallen
so
low?
OpenSubtitles v2018
Ein
wohlhabender
Mann
wie
er,
geht
nicht
mit
seiner
Einsamkeit
hausieren.
A
wealthy
man
like
that
is
not
going
to
announce
his
loneliness.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er...
Verstehen
Sie?
A
man
like
that...
do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er,
spürt
uns
bereits
auf.
A
man
like
that,
he's
already
tracking
us
down.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
muss
doch
unter
einer
ständigen
Anspannung
stehen.
Man
like
that
must
be
under
a
good
deal
of
mental
strain,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ein
netter
Mann
wie
er
in
so
einer
Stadt?
What's
a
nice
man
like
him
doing
in
a
town
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
wird
seine
Tochter
nicht
ohne
beträchtliche
Hochzeitsgeschenke
gehen
lassen.
A
man
like
that
won't
let
his
daughter
go
without
a
substantial
dowry.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
er
bewirkte
so
einen
ungeheuren
Unterschied
für
sein
Land.
One
man,
one
man
like
him
has
made
such
a
tremendous
difference
to
this
country.
ParaCrawl v7.1
Ronald
Burger
ist
ein
echter
Lichtreklame-Mann,
wie
er
selbst
sagt.
Ronald
Burger
is
a
real
illuminated
sign-maker,
which
he
confirms.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann
wie
er
erniedrigt
sich,
Methoden
zu
benutzen,
die
eines
Killers
würdig
sind!
A
man
like
him
demeans
himself
by
using
methods
that
are
worthy
of
a
killer!
OpenSubtitles v2018
Wir
dummen
Südstaatler
meinen,
ein
Mann
muss
handeln,
wie
er
erzogen
wurde.
We
ignorant
Southerners
simply
expect
a
gentleman
to
go
by
his
raising.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Mann
wie
Delaney
sagt,
er
meldet
sich,
dann
meldet
er
sich
auch.
When
a
man
like
the
commissioner
says
he'll
get
in
touch
with
you,
he'll
get
in
touch
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
Self-Made-Mann
wie
er,
ich
wette
er
dachte
Sie
sind
selbst
zum
fragen
zu
schwach.
Self-Made
man
like
that,
I
bet
he
thought
you
were
weak
for
asking.
OpenSubtitles v2018