Übersetzung für "Ein mann wie er" in Englisch

Ein Mann wie er würde eher sein Leben als sein Schiff aufgeben.
A man like that would rather lose his life than his ship.
OpenSubtitles v2018

Drei Niederlagen, und ein Mann wie er tobt wie ein Hurrikan.
Knock him down three times, then he'll rage like a hurricane.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann ist so, wie er ist.
Well, a man is what he is.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er bekommt, was er verdient.
A man like him will get his just reward.
OpenSubtitles v2018

Aber was passiert, wenn ein Mann wie er Ihre Fähigkeiten erbt?
But what happens when a man like him inherits abilities like yours?
OpenSubtitles v2018

Du wirst nie ein Mann sein, wie er es ist.
You'll never be the man that he is.
OpenSubtitles v2018

Warum riskiert ein Mann wie er alles für so eine wie April Latimer?
What makes a man like that risk everything for the likes of April Latimer?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er bekommt Dinge schnell erledigt.
A man like that gets things done quickly.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ein Mann wie er Ted Rollins töten wollen?
Why would a guy like this wanna kill Ted Rollins?
OpenSubtitles v2018

Und wie kann ein Mann wie er halb Tampa kontrollieren?
So how does a not-so-smart semi dangerous man run the rackets down in Tampa?
OpenSubtitles v2018

Paige, ein Mann ist, wie er isst.
Paige, you want to know if he's a good guy?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, wie er mir gefällt.
Man after my own heart.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er hat ein solch schreckliches Ende nicht verdient.
A fine man like him shouldn't have met such a dreadful end.
OpenSubtitles v2018

Ein fähiger Mann wie er kriegt seine Probleme in den Griff.
A capable man like him can take care of his problems.
OpenSubtitles v2018

Und was will ein Mann wie er von Ihnen?
So, what does a guy like him want with you?
OpenSubtitles v2018

Wer hätte gedacht, dass ein Mann wie er so tief fällt.
Yes. Who would have thought that he could have fallen so low?
OpenSubtitles v2018

Ein wohlhabender Mann wie er, geht nicht mit seiner Einsamkeit hausieren.
A wealthy man like that is not going to announce his loneliness.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er... Verstehen Sie?
A man like that... do you understand?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er, spürt uns bereits auf.
A man like that, he's already tracking us down.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er muss doch unter einer ständigen Anspannung stehen.
Man like that must be under a good deal of mental strain, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Was macht ein netter Mann wie er in so einer Stadt?
What's a nice man like him doing in a town like this?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er wird seine Tochter nicht ohne beträchtliche Hochzeitsgeschenke gehen lassen.
A man like that won't let his daughter go without a substantial dowry.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie er bewirkte so einen ungeheuren Unterschied für sein Land.
One man, one man like him has made such a tremendous difference to this country.
ParaCrawl v7.1

Ronald Burger ist ein echter Lichtreklame-Mann, wie er selbst sagt.
Ronald Burger is a real illuminated sign-maker, which he confirms.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann wie er erniedrigt sich, Methoden zu benutzen, die eines Killers würdig sind!
A man like him demeans himself by using methods that are worthy of a killer!
OpenSubtitles v2018

Wir dummen Südstaatler meinen, ein Mann muss handeln, wie er erzogen wurde.
We ignorant Southerners simply expect a gentleman to go by his raising.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Mann wie Delaney sagt, er meldet sich, dann meldet er sich auch.
When a man like the commissioner says he'll get in touch with you, he'll get in touch with you.
OpenSubtitles v2018

Ein Self-Made-Mann wie er, ich wette er dachte Sie sind selbst zum fragen zu schwach.
Self-Made man like that, I bet he thought you were weak for asking.
OpenSubtitles v2018