Übersetzung für "Ein jahrhundert lang" in Englisch
Stalin
hielt
den
östlichen
Teil
Europas
ein
halbes
Jahrhundert
lang
unter
seiner
Knute.
Stalin
held
the
entire
eastern
part
of
Europe
under
dictatorial
rule
for
half
a
century.
Europarl v8
Das
Bauwerk
hatte
dennoch
ein
Jahrhundert
lang
Bestand.
It
dates
to
the
15th
century
and
was
made
in
Scandinavia.
Wikipedia v1.0
Ein
halbes
Jahrhundert
lang
suchten
die
Physiker
nach
diesem
nicht
zu
fassenden
Teilchen.
For
a
half-century,
physicists
searched
for
the
elusive
“Higgs
particle.”
News-Commentary v14
Jeden
Tag
über
ein
Jahrhundert
lang,
habe
ich
sie
sterben
sehen.
Every
day
for
over
a
century,
I
watched
her
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
Jahrhundert
lang
Salbei
verbrennen
müssen.
I'm
going
to
have
to
burn
sage
for,
like,
a
century.
OpenSubtitles v2018
Mit
deiner
Stärke
werde
ich
nie
wieder
ein
Jahrhundert
lang
schlafen
müssen.
Ohh...
With
your
strength,
I
will
never
need
to
sleep
for
a
century
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Jahrhundert
lang
geschlafen,
und
jetzt
endlich
bin
ich
frei.
I
slept
a
hundred
years
and
now
finally
I'm
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
ein
halbes
Jahrhundert
lang
gehasst.
I
have
hated
it
for
half
a
century!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
deinen
Vater
fast
ein
Jahrhundert
lang
auf
meiner
Bank.
I
had
your
pop
on
my
rack
for
close
to
a
century.
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Familie
gehörte
die
Fabrik
über
ein
Jahrhundert
lang.
Her
family
owned
and
operated
the
mill
for
over
a
century.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahrhundert
lang
im
Eis
begraben.
Buried
in
the
ice
for
a
century.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dem
halben
Kontinent
ein
halbes
Jahrhundert
lang
Frieden
und
Wohlstand
gebracht.
It
has
delivered
peace
and
prosperity
for
half
the
continent
for
half
the
century.
Europarl v8
Die
Schaunberger
konnten
noch
etwa
ein
Jahrhundert
lang
eine
gewisse
Sonderstellung
behaupten.
The
Schaunbergers
continued
to
claim
a
certain
position
for
around
a
century.
WikiMatrix v1
Das
Greenland
Dock
bildete
über
ein
Jahrhundert
lang
das
Zentrum
des
Londoner
Holzhandels.
Greenland
Dock
remained
at
the
centre
of
London's
timber
trade
for
well
over
a
century
to
come.
WikiMatrix v1
Bereits
mehr
als
ein
Jahrhundert
lang
haben
Wirtschaftswissenschafter
die
Konjunkturzyklen
studiert.
For
more
than
a
century,
economists
have
studied
business
cycles.
EUbookshop v2
Die
europäische
Integration
hat
uns
ein
halbes
Jahrhundert
lang
Frieden
und
Wohlstand
beschert.
European
integration
has
brought
us
half
a
century
of
peace
and
prosperity.
TildeMODEL v2018
Ihr
habt
uns
ein
Jahrhundert
lang
gejagt.
You
have
spent
a
century
hunting
us
down.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ansatz
war
fast
ein
ganzes
Jahrhundert
lang
nur
in
mathematischen
Kreisen
bekannt.
For
nearly
a
century
this
approach
remained
confined
to
mathematics
research
circles.
Wikipedia v1.0
Danach
diente
es
gut
ein
Jahrhundert
lang
als
Arsenal.
For
a
century
it
remained
a
magazine
and
armoury.
Wikipedia v1.0
Sie
entspringt
der
alten,
über
ein
Jahrhundert
lang
gewachsenen
Angst.
It
arises
from
a
fear
developed
over
the
course
of
a
century.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
ein
Jahrhundert
lang
blieben
sie
der
Öffentlichkeit
unbekannt.
They
existed
outside
the
public
gaze
for
over
a
century.
ParaCrawl v7.1
Knapp
ein
Jahrhundert
lang
war
das
Le
Consulat
Sitz
des
brasilianischen
Konsulats.
For
more
than
a
century,
Le
Consulat
was
the
Brazilian
Consulate’s
headquarters.
ParaCrawl v7.1
Der
rote
Drachen
hat
ein
Jahrhundert
lang
Katastrophen
gebracht.
The
Red
Dragon
has
brought
disasters
for
a
century.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
ein
Jahrhundert
lang
sollte
dies
auch
so
bleiben.
This
was
to
remain
so
for
about
a
century.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
sie
schon
fast
ein
Jahrhundert
lang
verfeindet.
But
they
have
been
enemies
for
almost
one
century",
she
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
fangen
1511
an
und
dauerten
daher
ein
ganzes
Jahrhundert
lang.
The
construction
lasted
one
century,
because
it
started
in
1511.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
ein
Jahrhundert
lang
waren
diese
Wörterbücher
unanfechtbar.
For
over
a
century
these
dictionaries
were
unassailable
fortresses.
ParaCrawl v7.1
Bridge:
Mir
ist
egal,
ob
es
ein
Jahrhundert
lang
regnet.
I
don't
mind
if
it
rains
for
a
century
ParaCrawl v7.1