Übersetzung für "Eignet sich gut für" in Englisch
Das
Land
ist
hauptsächlich
sehr
flach
und
eignet
sich
gut
für
die
Landwirtschaft.
Opening
last
December
3,
2009,
it
makes
a
good
income
to
the
town
and
the
province.
Wikipedia v1.0
Dieser
Schwerpunkt
eignet
sich
besonders
gut
für
den
ganzheitlichen
Ansatz
einer
KIC.
This
focus
lends
itself
particularly
well
to
the
holistic
approach
of
a
KIC.
TildeMODEL v2018
Dieses
gemäßigte
Klima
eignet
sich
gut
für
den
Melonenanbau.
This
temperate
climate
is
well
suited
to
growing
the
melon.
DGT v2019
Dieses
Modell
eignet
sich
sehr
gut
für
Beförderungsdienste
im
Vorort-
und
Regionalverkehr.
This
model
works
well
for
suburban
and
regional
services.
TildeMODEL v2018
Es
eignet
sich
gut
für
Landwirtschaft
und
Viehzucht
und
zum
Gründen
einer
Familie.
Mostly
good
land
for
farming
and...
raising
cattle
and
raising
a
family.
OpenSubtitles v2018
Das
eignet
sich
gut
für
ein
Vorstellungsgespräch,
stimmt's?
That's
good
for
an
interview,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
eignet
sich
gut
für
dein
Buch.
That
should
make
an
interesting
chapter
in
your
book.
OpenSubtitles v2018
Das
eignet
sich
gut
für
so
was.
They're
great
for
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Thermolumineszenz-Dosimetrie
eignet
sich
gut
für
die
Automation.
The
method
of
thermoluminescence
dosimetry
lends
itself
to
automation.
EUbookshop v2
Damit
eignet
es
sich
besonders
gut
für
den
Lebensmittelbereich.
Thus,
it
is
particularly
suitable
for
the
food
industry.
WikiMatrix v1
Das
Elektronenkaskadenmodell
eignet
sich
besonders
gut
für
Polymere.
The
electron
collision
cascade
model
is
particularly
suited
for
polymers.
WikiMatrix v1
Er
eignet
sich
auch
gut
für
die
Notfallversorgung.
Also,
it
is
well-suited
for
emergency
treatment.
WikiMatrix v1
Das
erfindungsgemässe
Gemisch
eignet
sich
besonders
gut
für
diese
Anwendungsform.
The
mixtures
of
the
invention
are
particularly
suitable
for
such
applications.
EuroPat v2
Das
gattunssgemäße
Fahrzeug
eignet
sich
besonders
gut
für
den
Transport
sperriger
Güter.
The
vehicle
of
this
type
is
suited
particularly
well
for
the
transportation
of
bulky
goods.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Mittel
eignet
sich
sehr
gut
für
die
Direkttablettierung.
The
agent
according
to
the
present
invention
is
very
well
suited
for
direct
tabletting.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
eignet
sich
auch
gut
für
die
Anwendung
auf
Teststreifen.
This
embodiment
is
also
well
suited
for
use
on
test
strips.
EuroPat v2
Es
eignet
sich
sehr
gut
für
die
Spinnfärbung
von
Polyesterfasern.
They
are
very
suitable
for
the
melt
colouration
of
polyester
fibres.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
eignet
sich
gut
für
Mobilfunksysteme.
The
method
according
to
this
invention
is
readily
suitable
for
mobile
radio
systems.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Aluminium-Gusslegierung
eignet
sich
besonders
gut
für
das
Thixocasting
bzw.
Thixoschmieden.
The
aluminium
casting
alloy
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
thixocasting
or
thixoforging.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Antenne
eignet
sich
auch
gut
für
den
Diversity-Empfang.
The
antenna
is
also
well
suited
for
diversity
reception.
EuroPat v2
Diese
Arbeitsweise
eignet
sich
naturgemäß
besonders
gut
für
einen
kontinuierlichen
Betrieb.
This
procedure
is
naturally
particularly
suitable
for
continuous
operation.
EuroPat v2
Dieses
Spritzverfahren
eignet
sich
besonders
gut
für
Arbeiten
im
Innern
eines
Tanks.
Such
application
methods
are
particularly
useful
for
working
within
the
interior
of
a
tank.
EuroPat v2
Es
eignet
sich
sehr
gut
für
die
Herstellung
durch
Extrudieren.
It
is
highly
suitable
for
manufacture
by
extrusion.
EuroPat v2
Meines
Erachtens
eignet
er
sich
sehr
gut
für
die
Stabilisierung
der
Marktbedingungen.
Of
course
there
is
also
another
limitation,
namely
that
arising
from
the
need
for
confidentiality.
EUbookshop v2
Das
eignet
sich
gut
für
Markenführungskampagnen.
Mobile
advertising
is
growing
rapidly
for
several
reasons.
Wikipedia v1.0
Das
erfindungsgemäße
Gemisch
eignet
sich
besonders
gut
für
diese
Anwendungsform.
The
mixture
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
this
purpose.
EuroPat v2