Übersetzung für "Eigentlich sollten wir" in Englisch

Eigentlich sollten wir pro Land prüfen, welche Option am besten ist.
I actually think that we need to consider which option is best for each country.
Europarl v8

Eigentlich sollten wir das Modell der USA hier anwenden und 25 % verlangen.
What we should actually do is apply the US model and demand 25 %.
Europarl v8

Eigentlich sollten wir Herrn Nikitin einen unserer Preise hier im Europäischen Parlament verleihen.
We should in fact award Mr Nikitin one of our prizes here in the European Parliament.
Europarl v8

Eigentlich sollten wir sie separat behandeln.
We should really be looking at them quite separately.
Europarl v8

Eigentlich sollten wir uns das einmal auszusprechen trauen.
We should have the courage to say so sometimes.
Europarl v8

Eigentlich sollten wir unsere Zwillingsgeschwister heiraten.
That's how we were married in the beginning, both being twins.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, Matt, sollten wir beide vielleicht übers Geschäftliche reden...
Actually, Matt, maybe you and I should talk business...
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir ihn von da aus wieder zum Laufen kriegen.
Should probably be able to get it started from there.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir erst an der nächsten Station vögeln.
Well, technically, we are supposed to fuck at the next stop.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir was trinken gehen.
God, I feel like we should go get a drink or something...
OpenSubtitles v2018

Ich finde, eigentlich sollten wir heute Abend was trinken gehen.
Give you a proper send off.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir uns heute Abend Zeit für uns nehmen, oder?
We actually get to take our time tonight, right?
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir ihre Meinung hören.
In fact, I think we should hear her thoughts on this matter.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir alle diesen Moment teilen.
Actually, we should all share the moment. Raj, if you would.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir einen Gastredner haben, aber er scheint sich zu verspäten.
We're supposed to have a guest speaker, but he seems to be late.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir Artikulation üben heute.
We were actually supposed to work on articulation today.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, eigentlich sollten wir runter in das Lager mit den Zigaretten.
We should smoke downstairs in the storeroom.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir zu fünft sein, aber jetzt sind wir nur drei.
We were a party of five, and now, we'll be three.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir Frank anrufen und ihm erzählen, daß wir hier sind.
We should almost call Frank and tell him we are here.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, eigentlich sollten wir Königinnen sein.
I mean, we should be queens, actually.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir von hier verschwinden, bevor es zu spät ist.
You know, the only thing to do is to walk out of here before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir das Modell der USA hier anwenden und 25% verlangen.
What we should actually do is apply the US model and demand 25%.
EUbookshop v2

Das kann nicht sein, eigentlich sollten wir über dem Atlantik sein.
We in Ireland should not be in here. We have in the Atlantic.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir am Lake Tahoe sein.
We're supposed to be in Lake Tahoe.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir jetzt zum Wagen gehen und den Sarg aufmachen.
We should be opening his coffin, by now.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollten wir dort über Nacht bleiben.
It was supposed to be an overnight stay.
QED v2.0a