Übersetzung für "Eigentlich sollten wir" in Englisch
Eigentlich
sollten
wir
pro
Land
prüfen,
welche
Option
am
besten
ist.
I
actually
think
that
we
need
to
consider
which
option
is
best
for
each
country.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
wir
das
Modell
der
USA
hier
anwenden
und
25
%
verlangen.
What
we
should
actually
do
is
apply
the
US
model
and
demand
25
%.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
wir
Herrn
Nikitin
einen
unserer
Preise
hier
im
Europäischen
Parlament
verleihen.
We
should
in
fact
award
Mr
Nikitin
one
of
our
prizes
here
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
wir
sie
separat
behandeln.
We
should
really
be
looking
at
them
quite
separately.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
wir
uns
das
einmal
auszusprechen
trauen.
We
should
have
the
courage
to
say
so
sometimes.
Europarl v8
Eigentlich
sollten
wir
unsere
Zwillingsgeschwister
heiraten.
That's
how
we
were
married
in
the
beginning,
both
being
twins.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
Matt,
sollten
wir
beide
vielleicht
übers
Geschäftliche
reden...
Actually,
Matt,
maybe
you
and
I
should
talk
business...
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
ihn
von
da
aus
wieder
zum
Laufen
kriegen.
Should
probably
be
able
to
get
it
started
from
there.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
erst
an
der
nächsten
Station
vögeln.
Well,
technically,
we
are
supposed
to
fuck
at
the
next
stop.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
was
trinken
gehen.
God,
I
feel
like
we
should
go
get
a
drink
or
something...
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
eigentlich
sollten
wir
heute
Abend
was
trinken
gehen.
Give
you
a
proper
send
off.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
uns
heute
Abend
Zeit
für
uns
nehmen,
oder?
We
actually
get
to
take
our
time
tonight,
right?
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
ihre
Meinung
hören.
In
fact,
I
think
we
should
hear
her
thoughts
on
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
alle
diesen
Moment
teilen.
Actually,
we
should
all
share
the
moment.
Raj,
if
you
would.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
einen
Gastredner
haben,
aber
er
scheint
sich
zu
verspäten.
We're
supposed
to
have
a
guest
speaker,
but
he
seems
to
be
late.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
Artikulation
üben
heute.
We
were
actually
supposed
to
work
on
articulation
today.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
eigentlich
sollten
wir
runter
in
das
Lager
mit
den
Zigaretten.
We
should
smoke
downstairs
in
the
storeroom.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
zu
fünft
sein,
aber
jetzt
sind
wir
nur
drei.
We
were
a
party
of
five,
and
now,
we'll
be
three.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
Frank
anrufen
und
ihm
erzählen,
daß
wir
hier
sind.
We
should
almost
call
Frank
and
tell
him
we
are
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
eigentlich
sollten
wir
Königinnen
sein.
I
mean,
we
should
be
queens,
actually.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
von
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist.
You
know,
the
only
thing
to
do
is
to
walk
out
of
here
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
das
Modell
der
USA
hier
anwenden
und
25%
verlangen.
What
we
should
actually
do
is
apply
the
US
model
and
demand
25%.
EUbookshop v2
Das
kann
nicht
sein,
eigentlich
sollten
wir
über
dem
Atlantik
sein.
We
in
Ireland
should
not
be
in
here.
We
have
in
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
am
Lake
Tahoe
sein.
We're
supposed
to
be
in
Lake
Tahoe.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
jetzt
zum
Wagen
gehen
und
den
Sarg
aufmachen.
We
should
be
opening
his
coffin,
by
now.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sollten
wir
dort
über
Nacht
bleiben.
It
was
supposed
to
be
an
overnight
stay.
QED v2.0a