Übersetzung für "Eigener wille" in Englisch

Unser eigener Wille und Gefühle müssen unbedingt erneuert werden.
Our natural will and emotions need to be renewed.
ParaCrawl v7.1

Unser eigener Wille bringt uns so oft aus dem Gleichgewicht.
Our own will so often leads us to becoming imbalanced.
ParaCrawl v7.1

Es war mein eigener Wille.
No, I'm here on my own.
OpenSubtitles v2018

Andere Staaten, die trotzdem angeben, dass sie ebenso wie ich mit dem Ergebnis des irischen Referendums sehr zufrieden sind und sehr interessiert daran sind, dass der Vertrag von Lissabon umgesetzt wird, sind immer noch nicht ihrer Pflicht nachgekommen, ihr Ernennungsverfahren anzugeben, soweit Ihr eigener Wille betroffen ist.
Other countries, which nonetheless state that they are very content, as am I, with the result of the Irish referendum and are keen to see the Treaty of Lisbon implemented, have still not done their duty, as far as their own will is concerned, by stating their method of appointment.
Europarl v8

Am Ende freilich waren die Gegner zum Kampf gegen einen Willen gezwungen, der stärker war als ihr eigener: den Wille jener, die nach der Abschaffung von Sklaverei und Folter einen weiteren Wendepunkt der Zivilisation abstecken wollten.
Fortunately, in the end, the opponents were forced to fight a will stronger than their own: the will of those who – after the abolition of slavery and torture – want to mark another turning point for civilization.
News-Commentary v14

Ist es Euer eigener freier Wille, dass ihr damit Euren Bruder, Richard Löwenherz, absetzt?
Is it of your own free will that you thus depose your brother Richard the Lion-Heart of England?
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg hängt von den Kapazitäten der Partnerländer ab – wobei die EU unterstützendwirken kann –, doch noch wichtiger ist ihr eigener Wille zur Durchführung ihrer Reformprogramme.
Through the ENP, it works with its neighbours to promote their reforms,improving life for their citizens as well as our own.Success depends on the partner countries' capacity– with which the EU can help – but even more crucially on their own political will to implement theirreform programmes.
EUbookshop v2

Das kann nur geschehen, wenn Gottes Wille nicht länger als etwas von außen Auferlegtes betrachtet wird, »sondern mein eigener Wille [wird] aus der Erfahrung heraus, daß in der Tat Gott mir innerlicher ist als ich mir selbst« (Deus caritas est, 17).
This can only happen when God's will is no longer seen as something imposed from without, but becomes "my own will based on the realization that God is in fact more deeply present to me than I am to myself" (cf. Deus Caritas Est, 17).
ParaCrawl v7.1

Es war ihr eigener freier Wille, welcher die Entscheidung getroffen hat, nicht mehr zu glauben, die Hoffnung aufzugeben und aufzuhören, sich vorzubereiten.
It was their own free will that made the choice to not believe anymore, to stop hoping, to stop preparing.
ParaCrawl v7.1

Darum brauchet ihr keine besonderen Aufträge Meinerseits, weil Ich durch euer Herz euch sage, was ihr tun sollet und diese Herzensäußerung als eigener Wille, als innerer Drang zu spüren ist.
For that reason you need no particular assignments from my side, because I tell you through your heart, what you are to do and this expression of the heart is felt as own will, as inner urge.
ParaCrawl v7.1

Bitte seien Sie sich bewußt, daß diese Dinge nicht zwingend "vorausbestimmt" sind und daß Ihr eigener freier Wille, Ihre persönliche Reife, Ihre soziale und ökonomische Situation, Ihr Alter, Ihre Fähigkeiten und andere Faktoren wesentlich mitbestimmen, wie die Transite sich in Ihrem Leben manifestieren werden.
Please remember that these are not "destined" to happen, and that your own free will, level of development, socio-economic situation, age, abilities, and other factors will also play a part in how the transits affect your life.
ParaCrawl v7.1

Der gewohnheitsmäßige Segelflieger ist sich zumindest einer grundsätzlichen Wahrheit über das Universum bewußt: daß es sein eigener Wille ist, seine eigenen Stimmungen, seine eigene Aufmerksamkeit, die Ekstase oder Elend bestimmen.
At least the habitual glider is aware of a fundamental truth about the universe: that it is his own will, his own moods, his own attention, that determines ecstasy or misery.
ParaCrawl v7.1

Ich aber gebe euch nochmals die Versicherung, daß ihr geführt werdet und daß kein Weg, den ihr gehet, euer eigener Wille ist, denn es geht um Großes, es geht um die letzte Bereitschaft zur Hilfe, die ihr noch vielen irrenden Seelen bringen sollet, und Ich führe euch denen zu, die eure Hilfe benötigen.
But I give you again the assurance that you are led and that no way, which you go, is your own will, because it is about great things; it is about the last willingness to help, which you are to still bring to many souls wandering about, and I guide you to those, who need your help.
ParaCrawl v7.1

Also tritt das Wesen in alle Kindesrechte ein, es kennt keine Begrenzung, es weiß um alles, und seine Kraft befähigt es zum Wirken nach Meinem Willen, der nun auch sein eigener Wille ist, so daß jegliche Tätigkeit das Wesen beglückt, weil es für Mich tätig ist und in Meiner Liebe reichste Belohnung findet.
Hence the being comes into all rights of childship, it knows no boundary, it knows everything, and its strength enables it to work in accordance with My will, which now is its own will, so that every activity will delight the being because it works for Me and finds rich reward in My love.
ParaCrawl v7.1

Was am wichtigsten ist und was letztlich führt zu dauerhaften und erfolgreichen Abnehmen ist Ihr eigener Wille und Wunsch nach Veränderung.
What is the most important and that ultimately leads to a permanent, successful weight loss to your own will and desire to change.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für jedes Wesen die Freiheit erkauft und bezahlt mit Meinem Blut, das einst von Meinem Gegner zur Tiefe gezogen wurde und dort in Fesseln gehalten wird, und es braucht kein Wesen länger in der Tiefe zu verweilen, wie es sein eigener Wille ist.
I bought freedom and paid with My blood for every entity that once was pulled into the abyss by My adversary and is kept there in bondage, and no being needs to stay in the abyss any longer against its own will.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber nun gut, dass du so viel erkennst und einsiehst, dabei aber zugleich praktisch einzusehen beginnst, dass dein eigener Wille über deinen Leib hinaus wenig oder nichts vermag.
For now it is good that you should recognize and grasp all this, but at the same time you should also begin in a practical way to understand that your own will can do very little or even nothing at all outside your body.
ParaCrawl v7.1

Auf einer etwas verallgemeinerten Ebene erscheinen die Resultate dieses Gedankenganges so: Da der eigentliche Gehalt der einzelnen Entscheidungen deutlich weniger von der Individualitaet des fürstlichen Willens anhaengt als die Fürsten es selber zu denken geneigt waeren, erscheint ihr eigener "subjektiver" monarchischer Wille vor dem Horizont des Allgemeinen und des Öffentlichen nur als einer vom formalen Charakter.
On a somewhat generalized level, the results of this thinking process appear so: because the real content of the individual decision depends clearly less of the individuality of the prince's will than the princes would be inclined to think it, their own "subjective" monarchist will appears in front of the horizon of the universality and of the public only as a will of formal character".
ParaCrawl v7.1

Die Menschen bleiben gebunden in der Welt des Gegners, weil sie selbst keine Anstalten machen zu ihrer Befreiung und weil ihr eigener Wille diese Befreiung anstreben muss.
People remain bound to the adversary’s world because they make no attempt to release themselves and because their own free will must strive for this liberation.
ParaCrawl v7.1

Sowie ihr Mir aber euren Willen hingegeben habt, traget ihr keine Verantwortung mehr für euer Handeln und Denken, denn Ich Selbst wirke schon in euch, weil sich euer eigener Wille Mir nicht mehr widersetzet.
But as soon as you have devoted your will to me, you no longer take responsibility for your acting and thinking, because I myself work already in you, because your own will no longer resists mine.
ParaCrawl v7.1

Ob Gutes oder Böses im Menschen zur Blüte kommt, ist sein eigener Wille, der von keiner Seite aus gezwungen werden kann, auch wenn der Mensch angibt, unter einem gewissen Zwang handeln zu müssen.
Whether good or evil comes to blossom in man, is his own will, which can be forced from no side, even so man reports having to act under a certain compulsion.
ParaCrawl v7.1

Unser eigener Wille ist zu klein, und es besteht die Notwendigkeit, den göttlichen Willen anzurufen, um unser Wesen zu stärken.
Our own will is too little, and the divine will needs to be invoked to strengthen our being.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb müssen wir uns nicht vor irgendwelchen satanischen Heeren fürchten und unsere Städte durch Zungengebet oder „geistlichen Kampf” von ihnen befreien, wie das in einigen Denominationen praktiziert wird, sondern es ist unser eigener Wille, auf den wir achten müssen.
For the same reason, we need not be scared of any Satanic hosts, or feel compelled to free our cities from their power by praying in tongues or by “spiritual war”, as some denominations do - it is only our own will that we need to focus on.
ParaCrawl v7.1

Verstehet ihr, warum erst euer eigener Wille diese Erlösung zustande bringt, warum ihr selbst dem Grabe entsteigen wollen müsset, bevor Ich den Grabstein hinwegwälzen kann?
Do you understand why only your own will can lead to this salvation, why you yourselves have to want to leave the grave before I can roll away the gravestone?
ParaCrawl v7.1

Und es soll nun bewußt denken und wollen und handeln nach dem Willen Gottes, es wird nicht mehr vom Willen Gottes bestimmt, sondern sein eigener Wille soll bestimmen und immer unter dem Eindruck des Ichbewußtseins, denn der Mensch empfindet sich selbst als bestimmend, er ist sich seiner selbst bewußt....
And now it should consciously think, want and behave in accordance with God's will, it is no longer determined by God's will but its own will should decide and always in view of self-awareness, for the human being perceives himself as the determining factor, he is aware of himself....
ParaCrawl v7.1

Ich sage es euch, auf daß ihr daraus erkennen sollet, daß weder euer eigener Wille noch ein Zufall euch zueinanderführte, sondern daß allein Mein Wille ausschlaggebend war und daß ihr diesem Willen euch unterwerfen müsset, wollet ihr Mich nicht betrüben und Mir zuwiderhandeln.
I tell you this so that you are to recognize from it that neither your own will nor a coincidence brought you together, but that my will alone was decisive and that you must subjugate yourselves to this will, if you do not want to sadden me and disobey me.
ParaCrawl v7.1