Übersetzung für "Eigener wille" in Englisch
Unser
eigener
Wille
und
Gefühle
müssen
unbedingt
erneuert
werden.
Our
natural
will
and
emotions
need
to
be
renewed.
ParaCrawl v7.1
Unser
eigener
Wille
bringt
uns
so
oft
aus
dem
Gleichgewicht.
Our
own
will
so
often
leads
us
to
becoming
imbalanced.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mein
eigener
Wille.
No,
I'm
here
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Andere
Staaten,
die
trotzdem
angeben,
dass
sie
ebenso
wie
ich
mit
dem
Ergebnis
des
irischen
Referendums
sehr
zufrieden
sind
und
sehr
interessiert
daran
sind,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umgesetzt
wird,
sind
immer
noch
nicht
ihrer
Pflicht
nachgekommen,
ihr
Ernennungsverfahren
anzugeben,
soweit
Ihr
eigener
Wille
betroffen
ist.
Other
countries,
which
nonetheless
state
that
they
are
very
content,
as
am
I,
with
the
result
of
the
Irish
referendum
and
are
keen
to
see
the
Treaty
of
Lisbon
implemented,
have
still
not
done
their
duty,
as
far
as
their
own
will
is
concerned,
by
stating
their
method
of
appointment.
Europarl v8
Am
Ende
freilich
waren
die
Gegner
zum
Kampf
gegen
einen
Willen
gezwungen,
der
stärker
war
als
ihr
eigener:
den
Wille
jener,
die
nach
der
Abschaffung
von
Sklaverei
und
Folter
einen
weiteren
Wendepunkt
der
Zivilisation
abstecken
wollten.
Fortunately,
in
the
end,
the
opponents
were
forced
to
fight
a
will
stronger
than
their
own:
the
will
of
those
who
–
after
the
abolition
of
slavery
and
torture
–
want
to
mark
another
turning
point
for
civilization.
News-Commentary v14
Ist
es
Euer
eigener
freier
Wille,
dass
ihr
damit
Euren
Bruder,
Richard
Löwenherz,
absetzt?
Is
it
of
your
own
free
will
that
you
thus
depose
your
brother
Richard
the
Lion-Heart
of
England?
OpenSubtitles v2018
Der
Erfolg
hängt
von
den
Kapazitäten
der
Partnerländer
ab
–
wobei
die
EU
unterstützendwirken
kann
–,
doch
noch
wichtiger
ist
ihr
eigener
Wille
zur
Durchführung
ihrer
Reformprogramme.
Through
the
ENP,
it
works
with
its
neighbours
to
promote
their
reforms,improving
life
for
their
citizens
as
well
as
our
own.Success
depends
on
the
partner
countries'
capacity–
with
which
the
EU
can
help
–
but
even
more
crucially
on
their
own
political
will
to
implement
theirreform
programmes.
EUbookshop v2
Das
kann
nur
geschehen,
wenn
Gottes
Wille
nicht
länger
als
etwas
von
außen
Auferlegtes
betrachtet
wird,
»sondern
mein
eigener
Wille
[wird]
aus
der
Erfahrung
heraus,
daß
in
der
Tat
Gott
mir
innerlicher
ist
als
ich
mir
selbst«
(Deus
caritas
est,
17).
This
can
only
happen
when
God's
will
is
no
longer
seen
as
something
imposed
from
without,
but
becomes
"my
own
will
based
on
the
realization
that
God
is
in
fact
more
deeply
present
to
me
than
I
am
to
myself"
(cf.
Deus
Caritas
Est,
17).
ParaCrawl v7.1
Es
war
ihr
eigener
freier
Wille,
welcher
die
Entscheidung
getroffen
hat,
nicht
mehr
zu
glauben,
die
Hoffnung
aufzugeben
und
aufzuhören,
sich
vorzubereiten.
It
was
their
own
free
will
that
made
the
choice
to
not
believe
anymore,
to
stop
hoping,
to
stop
preparing.
ParaCrawl v7.1
Darum
brauchet
ihr
keine
besonderen
Aufträge
Meinerseits,
weil
Ich
durch
euer
Herz
euch
sage,
was
ihr
tun
sollet
und
diese
Herzensäußerung
als
eigener
Wille,
als
innerer
Drang
zu
spüren
ist.
For
that
reason
you
need
no
particular
assignments
from
my
side,
because
I
tell
you
through
your
heart,
what
you
are
to
do
and
this
expression
of
the
heart
is
felt
as
own
will,
as
inner
urge.
ParaCrawl v7.1
Bitte
seien
Sie
sich
bewußt,
daß
diese
Dinge
nicht
zwingend
"vorausbestimmt"
sind
und
daß
Ihr
eigener
freier
Wille,
Ihre
persönliche
Reife,
Ihre
soziale
und
ökonomische
Situation,
Ihr
Alter,
Ihre
Fähigkeiten
und
andere
Faktoren
wesentlich
mitbestimmen,
wie
die
Transite
sich
in
Ihrem
Leben
manifestieren
werden.
Please
remember
that
these
are
not
"destined"
to
happen,
and
that
your
own
free
will,
level
of
development,
socio-economic
situation,
age,
abilities,
and
other
factors
will
also
play
a
part
in
how
the
transits
affect
your
life.
ParaCrawl v7.1
Der
gewohnheitsmäßige
Segelflieger
ist
sich
zumindest
einer
grundsätzlichen
Wahrheit
über
das
Universum
bewußt:
daß
es
sein
eigener
Wille
ist,
seine
eigenen
Stimmungen,
seine
eigene
Aufmerksamkeit,
die
Ekstase
oder
Elend
bestimmen.
At
least
the
habitual
glider
is
aware
of
a
fundamental
truth
about
the
universe:
that
it
is
his
own
will,
his
own
moods,
his
own
attention,
that
determines
ecstasy
or
misery.
ParaCrawl v7.1
Ich
aber
gebe
euch
nochmals
die
Versicherung,
daß
ihr
geführt
werdet
und
daß
kein
Weg,
den
ihr
gehet,
euer
eigener
Wille
ist,
denn
es
geht
um
Großes,
es
geht
um
die
letzte
Bereitschaft
zur
Hilfe,
die
ihr
noch
vielen
irrenden
Seelen
bringen
sollet,
und
Ich
führe
euch
denen
zu,
die
eure
Hilfe
benötigen.
But
I
give
you
again
the
assurance
that
you
are
led
and
that
no
way,
which
you
go,
is
your
own
will,
because
it
is
about
great
things;
it
is
about
the
last
willingness
to
help,
which
you
are
to
still
bring
to
many
souls
wandering
about,
and
I
guide
you
to
those,
who
need
your
help.
ParaCrawl v7.1
Also
tritt
das
Wesen
in
alle
Kindesrechte
ein,
es
kennt
keine
Begrenzung,
es
weiß
um
alles,
und
seine
Kraft
befähigt
es
zum
Wirken
nach
Meinem
Willen,
der
nun
auch
sein
eigener
Wille
ist,
so
daß
jegliche
Tätigkeit
das
Wesen
beglückt,
weil
es
für
Mich
tätig
ist
und
in
Meiner
Liebe
reichste
Belohnung
findet.
Hence
the
being
comes
into
all
rights
of
childship,
it
knows
no
boundary,
it
knows
everything,
and
its
strength
enables
it
to
work
in
accordance
with
My
will,
which
now
is
its
own
will,
so
that
every
activity
will
delight
the
being
because
it
works
for
Me
and
finds
rich
reward
in
My
love.
ParaCrawl v7.1
Was
am
wichtigsten
ist
und
was
letztlich
führt
zu
dauerhaften
und
erfolgreichen
Abnehmen
ist
Ihr
eigener
Wille
und
Wunsch
nach
Veränderung.
What
is
the
most
important
and
that
ultimately
leads
to
a
permanent,
successful
weight
loss
to
your
own
will
and
desire
to
change.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
jedes
Wesen
die
Freiheit
erkauft
und
bezahlt
mit
Meinem
Blut,
das
einst
von
Meinem
Gegner
zur
Tiefe
gezogen
wurde
und
dort
in
Fesseln
gehalten
wird,
und
es
braucht
kein
Wesen
länger
in
der
Tiefe
zu
verweilen,
wie
es
sein
eigener
Wille
ist.
I
bought
freedom
and
paid
with
My
blood
for
every
entity
that
once
was
pulled
into
the
abyss
by
My
adversary
and
is
kept
there
in
bondage,
and
no
being
needs
to
stay
in
the
abyss
any
longer
against
its
own
will.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
nun
gut,
dass
du
so
viel
erkennst
und
einsiehst,
dabei
aber
zugleich
praktisch
einzusehen
beginnst,
dass
dein
eigener
Wille
über
deinen
Leib
hinaus
wenig
oder
nichts
vermag.
For
now
it
is
good
that
you
should
recognize
and
grasp
all
this,
but
at
the
same
time
you
should
also
begin
in
a
practical
way
to
understand
that
your
own
will
can
do
very
little
or
even
nothing
at
all
outside
your
body.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
etwas
verallgemeinerten
Ebene
erscheinen
die
Resultate
dieses
Gedankenganges
so:
Da
der
eigentliche
Gehalt
der
einzelnen
Entscheidungen
deutlich
weniger
von
der
Individualitaet
des
fürstlichen
Willens
anhaengt
als
die
Fürsten
es
selber
zu
denken
geneigt
waeren,
erscheint
ihr
eigener
"subjektiver"
monarchischer
Wille
vor
dem
Horizont
des
Allgemeinen
und
des
Öffentlichen
nur
als
einer
vom
formalen
Charakter.
On
a
somewhat
generalized
level,
the
results
of
this
thinking
process
appear
so:
because
the
real
content
of
the
individual
decision
depends
clearly
less
of
the
individuality
of
the
prince's
will
than
the
princes
would
be
inclined
to
think
it,
their
own
"subjective"
monarchist
will
appears
in
front
of
the
horizon
of
the
universality
and
of
the
public
only
as
a
will
of
formal
character".
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
bleiben
gebunden
in
der
Welt
des
Gegners,
weil
sie
selbst
keine
Anstalten
machen
zu
ihrer
Befreiung
und
weil
ihr
eigener
Wille
diese
Befreiung
anstreben
muss.
People
remain
bound
to
the
adversary’s
world
because
they
make
no
attempt
to
release
themselves
and
because
their
own
free
will
must
strive
for
this
liberation.
ParaCrawl v7.1
Sowie
ihr
Mir
aber
euren
Willen
hingegeben
habt,
traget
ihr
keine
Verantwortung
mehr
für
euer
Handeln
und
Denken,
denn
Ich
Selbst
wirke
schon
in
euch,
weil
sich
euer
eigener
Wille
Mir
nicht
mehr
widersetzet.
But
as
soon
as
you
have
devoted
your
will
to
me,
you
no
longer
take
responsibility
for
your
acting
and
thinking,
because
I
myself
work
already
in
you,
because
your
own
will
no
longer
resists
mine.
ParaCrawl v7.1
Ob
Gutes
oder
Böses
im
Menschen
zur
Blüte
kommt,
ist
sein
eigener
Wille,
der
von
keiner
Seite
aus
gezwungen
werden
kann,
auch
wenn
der
Mensch
angibt,
unter
einem
gewissen
Zwang
handeln
zu
müssen.
Whether
good
or
evil
comes
to
blossom
in
man,
is
his
own
will,
which
can
be
forced
from
no
side,
even
so
man
reports
having
to
act
under
a
certain
compulsion.
ParaCrawl v7.1
Unser
eigener
Wille
ist
zu
klein,
und
es
besteht
die
Notwendigkeit,
den
göttlichen
Willen
anzurufen,
um
unser
Wesen
zu
stärken.
Our
own
will
is
too
little,
and
the
divine
will
needs
to
be
invoked
to
strengthen
our
being.
ParaCrawl v7.1
Und
deshalb
müssen
wir
uns
nicht
vor
irgendwelchen
satanischen
Heeren
fürchten
und
unsere
Städte
durch
Zungengebet
oder
„geistlichen
Kampf”
von
ihnen
befreien,
wie
das
in
einigen
Denominationen
praktiziert
wird,
sondern
es
ist
unser
eigener
Wille,
auf
den
wir
achten
müssen.
For
the
same
reason,
we
need
not
be
scared
of
any
Satanic
hosts,
or
feel
compelled
to
free
our
cities
from
their
power
by
praying
in
tongues
or
by
“spiritual
war”,
as
some
denominations
do
-
it
is
only
our
own
will
that
we
need
to
focus
on.
ParaCrawl v7.1
Verstehet
ihr,
warum
erst
euer
eigener
Wille
diese
Erlösung
zustande
bringt,
warum
ihr
selbst
dem
Grabe
entsteigen
wollen
müsset,
bevor
Ich
den
Grabstein
hinwegwälzen
kann?
Do
you
understand
why
only
your
own
will
can
lead
to
this
salvation,
why
you
yourselves
have
to
want
to
leave
the
grave
before
I
can
roll
away
the
gravestone?
ParaCrawl v7.1
Und
es
soll
nun
bewußt
denken
und
wollen
und
handeln
nach
dem
Willen
Gottes,
es
wird
nicht
mehr
vom
Willen
Gottes
bestimmt,
sondern
sein
eigener
Wille
soll
bestimmen
und
immer
unter
dem
Eindruck
des
Ichbewußtseins,
denn
der
Mensch
empfindet
sich
selbst
als
bestimmend,
er
ist
sich
seiner
selbst
bewußt....
And
now
it
should
consciously
think,
want
and
behave
in
accordance
with
God's
will,
it
is
no
longer
determined
by
God's
will
but
its
own
will
should
decide
and
always
in
view
of
self-awareness,
for
the
human
being
perceives
himself
as
the
determining
factor,
he
is
aware
of
himself....
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
es
euch,
auf
daß
ihr
daraus
erkennen
sollet,
daß
weder
euer
eigener
Wille
noch
ein
Zufall
euch
zueinanderführte,
sondern
daß
allein
Mein
Wille
ausschlaggebend
war
und
daß
ihr
diesem
Willen
euch
unterwerfen
müsset,
wollet
ihr
Mich
nicht
betrüben
und
Mir
zuwiderhandeln.
I
tell
you
this
so
that
you
are
to
recognize
from
it
that
neither
your
own
will
nor
a
coincidence
brought
you
together,
but
that
my
will
alone
was
decisive
and
that
you
must
subjugate
yourselves
to
this
will,
if
you
do
not
want
to
sadden
me
and
disobey
me.
ParaCrawl v7.1