Übersetzung für "Eigener verantwortungsbereich" in Englisch

Die Regionaldirektionen und die lokalen Agenturen für Arbeit werden ebenfalls von dreiköpfigen Geschäftsführungsgremien geführt, deren Mitgliedern jeweils ein eigener Verantwortungsbereich zugeordnet ist.
The Regional Directorates and local Employment Agencies are also managed by three-member managing boards, each of whose members has a particular area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bild hat nach gewissen populären Interpretationen seinen eigenen Verantwortungsbereich.
This image, according to certain popular interpretations, has its own sphere of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Dabei verantworten Sie selbstständig Projekte mit vorab definierten Zielen im eigenen Verantwortungsbereich.
You will be independently in charge of projects with predefined goals in your own area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besitzt jeder Mitarbeiter seinen eigenen Verantwortungsbereich.
Every single employee also has their own area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Stück für Stück konnte ich mir meinen eigenen Verantwortungsbereich erarbeiten.
I gradually carved out my own sphere of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Jeder hat seinen eigenen Verantwortungsbereich.
To each, their own responsibility.
Europarl v8

Die Arbeiter arbeiten an einem festen Platz an ihren Maschinen und mit eigenem Verantwortungsbereich.
The workmen work at a fixed station on their machines and with their own responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Aber wir vertreten auch unsere Ideen, wenn diese nicht direkt unseren eigenen Verantwortungsbereich betreffen.
But we also stand up for our own ideas even if they do not directly affect our own area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Derartige Verfahren oder Maßnahmen dürfen die Entscheidungsfreiheit der kommunalen Gebietskörperschaften in ihrem eigenen Verantwortungsbereich nicht schmälern.
Such procedures or measures shall not diminish the discretion local authorities may exercise within their own sphere of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen nicht in Frage, daß jede dieser Generaldirektionen ihren eigenen Verantwortungsbereich hat, möchten aber Herrn Kommissar Bangemann und seine Kollegen bitten, uns zu bestätigen, daß sowohl die Stimme der Verbraucher als auch die Verbraucherinteressen - zumindest offiziell - stets berücksichtigt werden, wenn es in der Kommission und im Parlament um Rechtsvorschriften zum Thema Lebensmittel und Lebensmittelsicherheit geht.
We do not for a moment question that all these directorates have their own responsibilities, but we would ask Commissioner Bangemann and his colleagues to tell us that the consumer voice and the consumer interest should always be taken into account - formally so - when legislation concerning food and food safety is before the Commission and this Parliament.
Europarl v8

Was dies betrifft, so sollte der nächste Vertrag eine eigene Klausel zum Verantwortungsbereich der Kommissare enthalten, so wie in zivilisierten Demokratien ja auch der Verantwortungsbereich der Minister festgelegt ist.
On this point, the next Treaty should include a proper statement of the Commissioners’ responsibilities, corresponding to the ministerial responsibility familiar from civilised democracies.
Europarl v8

Dieser Gipfel bildet den Schlusspunkt einer Ratspräsidentschaft, mit der die Kommission gut zusammengearbeitet hat und in deren Verlauf viel erreicht wurde, nicht zuletzt in meinem eigenen Verantwortungsbereich.
The meeting marks the end of a presidency with which the Commission has cooperated well and which has done a lot, especially within my own area of responsibility.
Europarl v8

Aber es ist mindestens genauso wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich verpflichtet haben, dasselbe auch in ihrem eigenen Verantwortungsbereich zu tun.
What is just as important, however, is the commitment made by the Member States to doing the same within their own spheres of competence.
Europarl v8

Jede größere Stadt hatte ihren eigenen Verantwortungsbereich und kümmerte sich selbst um den Unterhalt der eigenen Verteidigungsanlagen, was in der Praxis jedoch darauf hinauslief, dass sie auf eine Belagerung schlecht vorbereitet waren.
Every large town had its own area of responsibility and went about the maintenance of its own defence arrangements, which in practice however meant that they were badly prepared for a siege.
Wikipedia v1.0

Warum also befassen sich die Notenbanker derzeit lieber mit externen Problemen, als sich auf ihren eigenen Verantwortungsbereich zu konzentrieren?
So why is it that central bankers would rather look at external issues than focus on their own area of responsibility?
News-Commentary v14

Im Hauptteil dieses Berichts werde ich mich auf meinen eigenen Verantwortungsbereich konzentrieren und eine Reihe von Verbesserungsvorschlägen abgeben, mit denen ich erreichen will, dass das Sekretariat für seine Auftraggeber, die zwischenstaatlichen Organe, bessere Dienstleistungen erbringt.
In the body of the present report, I shall focus on my own area of responsibility and suggest a number of improvements aimed at ensuring that the Secretariat gives better service to its masters, which are the intergovernmental organs.
MultiUN v1

Sie hat die Absicht, das Forum auf dessen nächster Vollversammlung im Frühjahr 1994 eingehend über die Aktionen zu informieren, die in ihren eigenen Verantwortungsbereich fallen.
It intends to present - at the next plenary session of the Forum in the spring of 1994 - more detailed information about the actions taken in its own sphere of responsibility.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Probleme wurden durch die Tatsache verstärkt, dass die Informationsdienste der verschiedenen ländlichen und Umweltagenturen dazu neigten, ausschließlich und strikt in ihrem eigenen Verantwortungsbereich zu agieren.
Without this many of the improvements we see in our rural areas simply would not happen.
EUbookshop v2