Übersetzung für "Eigener verantwortungsbereich" in Englisch
Die
Regionaldirektionen
und
die
lokalen
Agenturen
für
Arbeit
werden
ebenfalls
von
dreiköpfigen
Geschäftsführungsgremien
geführt,
deren
Mitgliedern
jeweils
ein
eigener
Verantwortungsbereich
zugeordnet
ist.
The
Regional
Directorates
and
local
Employment
Agencies
are
also
managed
by
three-member
managing
boards,
each
of
whose
members
has
a
particular
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
hat
nach
gewissen
populären
Interpretationen
seinen
eigenen
Verantwortungsbereich.
This
image,
according
to
certain
popular
interpretations,
has
its
own
sphere
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verantworten
Sie
selbstständig
Projekte
mit
vorab
definierten
Zielen
im
eigenen
Verantwortungsbereich.
You
will
be
independently
in
charge
of
projects
with
predefined
goals
in
your
own
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besitzt
jeder
Mitarbeiter
seinen
eigenen
Verantwortungsbereich.
Every
single
employee
also
has
their
own
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Stück
für
Stück
konnte
ich
mir
meinen
eigenen
Verantwortungsbereich
erarbeiten.
I
gradually
carved
out
my
own
sphere
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
seinen
eigenen
Verantwortungsbereich.
To
each,
their
own
responsibility.
Europarl v8
Die
Arbeiter
arbeiten
an
einem
festen
Platz
an
ihren
Maschinen
und
mit
eigenem
Verantwortungsbereich.
The
workmen
work
at
a
fixed
station
on
their
machines
and
with
their
own
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
vertreten
auch
unsere
Ideen,
wenn
diese
nicht
direkt
unseren
eigenen
Verantwortungsbereich
betreffen.
But
we
also
stand
up
for
our
own
ideas
even
if
they
do
not
directly
affect
our
own
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Verfahren
oder
Maßnahmen
dürfen
die
Entscheidungsfreiheit
der
kommunalen
Gebietskörperschaften
in
ihrem
eigenen
Verantwortungsbereich
nicht
schmälern.
Such
procedures
or
measures
shall
not
diminish
the
discretion
local
authorities
may
exercise
within
their
own
sphere
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
nicht
in
Frage,
daß
jede
dieser
Generaldirektionen
ihren
eigenen
Verantwortungsbereich
hat,
möchten
aber
Herrn
Kommissar
Bangemann
und
seine
Kollegen
bitten,
uns
zu
bestätigen,
daß
sowohl
die
Stimme
der
Verbraucher
als
auch
die
Verbraucherinteressen
-
zumindest
offiziell
-
stets
berücksichtigt
werden,
wenn
es
in
der
Kommission
und
im
Parlament
um
Rechtsvorschriften
zum
Thema
Lebensmittel
und
Lebensmittelsicherheit
geht.
We
do
not
for
a
moment
question
that
all
these
directorates
have
their
own
responsibilities,
but
we
would
ask
Commissioner
Bangemann
and
his
colleagues
to
tell
us
that
the
consumer
voice
and
the
consumer
interest
should
always
be
taken
into
account
-
formally
so
-
when
legislation
concerning
food
and
food
safety
is
before
the
Commission
and
this
Parliament.
Europarl v8
Was
dies
betrifft,
so
sollte
der
nächste
Vertrag
eine
eigene
Klausel
zum
Verantwortungsbereich
der
Kommissare
enthalten,
so
wie
in
zivilisierten
Demokratien
ja
auch
der
Verantwortungsbereich
der
Minister
festgelegt
ist.
On
this
point,
the
next
Treaty
should
include
a
proper
statement
of
the
Commissioners’
responsibilities,
corresponding
to
the
ministerial
responsibility
familiar
from
civilised
democracies.
Europarl v8
Dieser
Gipfel
bildet
den
Schlusspunkt
einer
Ratspräsidentschaft,
mit
der
die
Kommission
gut
zusammengearbeitet
hat
und
in
deren
Verlauf
viel
erreicht
wurde,
nicht
zuletzt
in
meinem
eigenen
Verantwortungsbereich.
The
meeting
marks
the
end
of
a
presidency
with
which
the
Commission
has
cooperated
well
and
which
has
done
a
lot,
especially
within
my
own
area
of
responsibility.
Europarl v8
Aber
es
ist
mindestens
genauso
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
verpflichtet
haben,
dasselbe
auch
in
ihrem
eigenen
Verantwortungsbereich
zu
tun.
What
is
just
as
important,
however,
is
the
commitment
made
by
the
Member
States
to
doing
the
same
within
their
own
spheres
of
competence.
Europarl v8
Jede
größere
Stadt
hatte
ihren
eigenen
Verantwortungsbereich
und
kümmerte
sich
selbst
um
den
Unterhalt
der
eigenen
Verteidigungsanlagen,
was
in
der
Praxis
jedoch
darauf
hinauslief,
dass
sie
auf
eine
Belagerung
schlecht
vorbereitet
waren.
Every
large
town
had
its
own
area
of
responsibility
and
went
about
the
maintenance
of
its
own
defence
arrangements,
which
in
practice
however
meant
that
they
were
badly
prepared
for
a
siege.
Wikipedia v1.0
Warum
also
befassen
sich
die
Notenbanker
derzeit
lieber
mit
externen
Problemen,
als
sich
auf
ihren
eigenen
Verantwortungsbereich
zu
konzentrieren?
So
why
is
it
that
central
bankers
would
rather
look
at
external
issues
than
focus
on
their
own
area
of
responsibility?
News-Commentary v14
Im
Hauptteil
dieses
Berichts
werde
ich
mich
auf
meinen
eigenen
Verantwortungsbereich
konzentrieren
und
eine
Reihe
von
Verbesserungsvorschlägen
abgeben,
mit
denen
ich
erreichen
will,
dass
das
Sekretariat
für
seine
Auftraggeber,
die
zwischenstaatlichen
Organe,
bessere
Dienstleistungen
erbringt.
In
the
body
of
the
present
report,
I
shall
focus
on
my
own
area
of
responsibility
and
suggest
a
number
of
improvements
aimed
at
ensuring
that
the
Secretariat
gives
better
service
to
its
masters,
which
are
the
intergovernmental
organs.
MultiUN v1
Sie
hat
die
Absicht,
das
Forum
auf
dessen
nächster
Vollversammlung
im
Frühjahr
1994
eingehend
über
die
Aktionen
zu
informieren,
die
in
ihren
eigenen
Verantwortungsbereich
fallen.
It
intends
to
present
-
at
the
next
plenary
session
of
the
Forum
in
the
spring
of
1994
-
more
detailed
information
about
the
actions
taken
in
its
own
sphere
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Probleme
wurden
durch
die
Tatsache
verstärkt,
dass
die
Informationsdienste
der
verschiedenen
ländlichen
und
Umweltagenturen
dazu
neigten,
ausschließlich
und
strikt
in
ihrem
eigenen
Verantwortungsbereich
zu
agieren.
Without
this
many
of
the
improvements
we
see
in
our
rural
areas
simply
would
not
happen.
EUbookshop v2