Übersetzung für "Eigene gefahr" in Englisch

Wenn wir das nicht tun, dann tun wir das auf eigene Gefahr.
If we do not do that, it will be at our own peril.
Europarl v8

Wir verlieren sie auf eigene Gefahr.
We lose it at our peril.
Europarl v8

Der italienische Vorsitz würde diese Tatsache auf eigene Gefahr ignorieren.
The Italian presidency would ignore this reality at its peril.
Europarl v8

Wir ignorieren die Bedrohung durch die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität auf eigene Gefahr.
We ignore the threat posed by transnational organized crime at our peril.
MultiUN v1

Er hat es auf eigene Gefahr hin getan.
He did it at his own risk.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist ein kalifornischer Trend, dem andere auf eigene Gefahr nacheifern.
That is one California trend that others emulate at their peril.
News-Commentary v14

Ausländer ignorieren Stammestreue auf eigene Gefahr.
So foreigners ignore tribal loyalties at their peril.
News-Commentary v14

Alles andere ist auf eigene Gefahr.
If you have other plans, - it's at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Wahrhaftig, Rich, dein Meineid betrübt mich mehr als meine eigene Gefahr.
In good faith, Rich, I am sorrier for your perjury than my peril.
OpenSubtitles v2018

Nie werden Entdeckungen genannt, die ich auf eigene Gefahr machte.
"There is no mention of the discoveries "I have made at my peril... "No mention of the Raven King's Roads -
OpenSubtitles v2018

Sogar in Buntstiften, malt also auf eigene Gefahr.
Even in crayons, so color at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich gegen Lena Luthor stellen, dann auf eigene Gefahr.
Take on Lena Luthor, and you do it at your peril.
OpenSubtitles v2018

Stellt sie auf eigene Gefahr infrage.
Question them again at your peril.
OpenSubtitles v2018

Wir ignorieren ihn auf eigene Gefahr.
We ignore them at our peril.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diesen Aufruf missachten, handeln Sie auf eigene Gefahr.
You are entering a no-go zone and do so at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Du bezweifelst das auf eigene Gefahr.
You challenge that at your peril.
OpenSubtitles v2018

Beachten Sie, Sie sind hier auf eigene Gefahr.
Let it be clear, you're in here at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Wer sie als "Kleine" ansieht, tut dies auf eigene Gefahr.
Anyone who views her as a little girl does so at their own peril.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Schlimmeres, als das eigene Kind in Gefahr zu wissen.
There is nothing worse than when your child is in danger.
OpenSubtitles v2018

Mißachten Sie das auf eigene Gefahr.
Fuck with that at your peril.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen gern den Swimmingpool benutzen, aber nur auf eigene Gefahr.
Feel free to use our pool, but use it at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Den Pool dürfen Sie auch gerne benutzen, aber bitte auf eigene Gefahr.
Feel free to use the pool, but use it at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Bald wird ihre eigene Gesundheit in Gefahr sein.
Im afraid there's gonna be a point where she puts herself at risk.
OpenSubtitles v2018

Einen Charrid beleidigt man auf eigene Gefahr...
Insult a Charrid at your own risk...
OpenSubtitles v2018

Sie tun es auf eigene Gefahr.
It's at their own peril.
OpenSubtitles v2018

Wer diese mit Füßen tritt, tut es auf eigene Gefahr.
And if you choose to trample them, you do so at your own risk. Values?
OpenSubtitles v2018

Er erkennt, dass auch seine eigene Welt in Gefahr ist.
But he soon finds his own life is in danger.
WikiMatrix v1

Es gibt keine Badeaufsicht, daher erfolgt das Baden auf eigene Gefahr.
Lifeguards are not posted, so swimming is at one's own risk.
WikiMatrix v1