Übersetzung für "Eigene erzeugnisse" in Englisch

In der ersteren eigene Erzeugnisse und entnommene Güter in einer einzigen Tabelle aufgenommen.
In the former, own produce and goods withdrawn covered together in single table.
EUbookshop v2

Diesem Bericht sind gegebenenfalls entsprechende Gesetzgebungsvorschläge für eine eigene fakultative Qualitätsangabe „Erzeugnisse der Insellandwirtschaft“ beizufügen.
That report shall, if necessary, be accompanied by appropriate legislative proposals to reserve an optional quality term ‘product of island farming’.
DGT v2019

Bei ansässigen Winzerbetrieben handelt es sich um so genannte Selbstvermarkter, die in erster Linie eigene Erzeugnisse an den Endverbraucher direkt vermarkten.
With local winemaking businesses, business is done by so-called self-marketers, who mostly market their own wares directly to end users.
WikiMatrix v1

Eigene Erzeugnisse im Haushalt oder Verbrauch eigener Produktion wird auch chronologisch auf Tagesgrundlage aufgezeichnet, aber ohne eine gesonderte Seite oder Tabelle für jeden Tag.
Own-production entering the household or consumed by it is also recorded chronologically on a daily basis, but without the provision of a separate page or table for each day.
EUbookshop v2

Die Agrarexportpolitik der Gemeinschaft beschränkt sich hauptsächlich auf den Schutz der eigenen Erzeugnisse.
The Community's export policy for agricultural products is confined mainly to protecting its own products.
EUbookshop v2

Nur 3,5% benutzen die neuen Techniken für die Herstellung ihrer eigenen Erzeugnisse.
Only 3.5% have introduced new technologies in the products they manufacture.
EUbookshop v2

Wodurch unterscheidet sich die Reparatur eines Automobilzulieferers für seine eigenen Erzeugnisse vom Wettbewerb?
How does repair work by an automotive supplier for its own products differ from repair work by competitors?
CCAligned v1

Zur Absicherung der Qualität ihrer eigenen Erzeugnisse unterhält Hella ebenfalls ein wirksames QM-System.
To ensure the quality of its own products, Hella also has an efficient QM system in place.
ParaCrawl v7.1

Bei der Lizenzvergabe muss auch berücksichtigt werden, dass die Lizenznehmer ihre eigenen Erzeugnisse verkaufen.
In the context of licensing it must also be taken into account that licensees are selling their own product.
DGT v2019

Sie führen auch einen kleinen Laden, in dem sie ihre eigenen Erzeugnisse und Produkte verkaufen.
They also run a small shop in which they sell their produce and products.
ParaCrawl v7.1

Er vertieft sich in seine eigenen geistigen Erzeugnisse, er lernt den Geist als Geist erkennen.
He immerses himself in his own spiritual products; he learns to recognize the spirit as spirit.
ParaCrawl v7.1

Derzeit exportiert Gofio La Molineta die eigenen Erzeugnisse in die USA und nach Deutschland.
Gofio La Molineta now exports its products to the United States and Germany and also offers their products online.
ParaCrawl v7.1

Das Großhandelslager mit Komponenten der Kühl-, Schank- und Getränketechnik ergänzt das Sortiment der eigenen Erzeugnisse.
The wholesale storeroom, which has components for cooling, air-conditioning, tap and beverage equipment, completes the range of our own products.
ParaCrawl v7.1

Seit 1995 betreiben wir außerdem eine Gastwirtschaft, in der wir hauptsachlich unsere eigenen Erzeugnisse anbieten.
In 1995 we have opened our farm holiday where it's possible to taste our own products.
ParaCrawl v7.1

Wie in Skandinavien ist auch im "Would" der Stolz auf die eigenen Erzeugnisse identitätsstiftend.
As in Scandinavia, pride in one's own products is also a source of identity in Bregenzerwald.
ParaCrawl v7.1

Da die Erzeugnisse der begünstigten Unternehmen zudem auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauft werden, verstärken die französischen Maßnahmen die Stellung dieser Unternehmen sowohl auf dem französischen Markt als auch gegenüber den in anderen Mitgliedstaaten ansässigen Unternehmen, die ihre eigenen Erzeugnisse (Aquakultur- und Fischereierzeugnisse oder Substitutionsgüter) auf diesem Markt absetzen wollen.
Furthermore, since the products of the beneficiary undertakings are sold on the Community market, the measures adopted by France reinforce the position of those undertakings both on the French market in relation to undertakings from other Member States wishing to introduce their own products (fisheries and aquaculture products or other competing food products) on that market and on the markets of other Member States in relation to the undertakings active on those markets (for the same products).
DGT v2019

Konkurrenzunternehmen und -verfahren profitieren von Rechtsvorschriften, aufgrund derer größtmögliche Absatzchancen für die eigenen Erzeugnisse bestehen und mithin andere vom Markt verdrängt werden können.
Competing companies and competing methods benefit from legislation that results in companies selling as many of their own products as possible, thus pushing other products out of the market.
Europarl v8

Sie ist bereit, Ausfuhrbeihilfen und Zölle für Einfuhren aus Entwicklungsländern abzuschaffen, was zu einer Verdrängung unserer eigenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse führen wird.
It is also prepared to abolish export subsidies and duty on imports from developing countries, which will result in the sidelining of our agricultural products.
Europarl v8

Solche durch Verarbeitung gewonnene Materialien für importiertes Heimtierfutter sind dauerhaft einzufärben, da für Importprodukte die gleichen Vorschriften gelten müssen wie für unsere eigenen Erzeugnisse.
Such processed material must then be permanently marked when it comes to imported pet feed, as exactly the same requirements must be set for imported products as for our own products.
Europarl v8

Auch hatten die westlichen Alliierten mehr Interesse daran, den deutschen Kinomarkt für die eigenen Erzeugnisse zu erschließen, als die deutsche Filmindustrie schnell wieder Fuß fassen zu lassen.
The Western powers also had more interest in opening up the German film market for their own products rather than in letting the national film industry regain its foothold.
Wikipedia v1.0