Übersetzung für "Ehemalige sowjetunion" in Englisch

Die ehemalige Sowjetunion befindet sich in einer schlimmen finanziellen Lage.
In financial terms the former Soviet Union is not up to it.
Europarl v8

Es geht um den Butterexport Anfang der 90er Jahre in die ehemalige Sowjetunion.
It is about butter exports to the former Soviet Union at the beginning of the 90s.
Europarl v8

In den Vorjahren konzentrierten sich die diesbezüglichen Maßnahmen auf die ehemalige Sowjetunion.
Historically, activities in most fields were concentrated on the former Soviet Union.
TildeMODEL v2018

Geboren 1975 in Luga, Oblast Leningrad / ehemalige Sowjetunion, geboren.
Born 1975, in Luga, Oblast leningrad / former Soviet Union.
CCAligned v1

In der Entwicklung von Meterwellenradargeräten brachte es die ehemalige Sowjetunion auf beachtliche Erfolge.
The former Soviet Union had considerable successes in the development of VHF- radar units.
ParaCrawl v7.1

Ausstellung New York ehemalige Sowjetunion und Japan erstreckte.
New York, Scandinavia, and the Soviet Union to Japan .
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Sowjetunion hat ebenfalls ein militärisch kontrolliertes Satelliten-Navigationssystem gebaut (GLONASS).
The former Soviet Union has also built a military-controlled satellite navigation system (GLONASS).
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Sowjetunion ist jedoch kein „Dritte-Welt“-Land.
The former Soviet Union, however, is no third-world country.
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Sowjetunion ist jedoch kein "Dritte-Welt"-Land.
The former Soviet Union, however, is no third-world country.
ParaCrawl v7.1

Afghanistan zählte bereits vor der Invasion durch die ehemalige Sowjetunion zu den am wenigsten entwickelten Ländern.
Afghanistan was one of the least-developed countries, even before its invasion by the former Soviet Union.
Europarl v8

Die Diphterie, die 1991 in Rußland ausbrach, verbreitete sich über die ganze ehemalige Sowjetunion.
An outbreak of diphtheria that started in Russia in 1991 has spread throughout the former Soviet Union.
TildeMODEL v2018

Kevin Kitching ist Rechtsbeauftragter für Mittel- und Osteuropa und die ehemalige Sowjetunion bei INTERIGHTS in London.
Kevin Kitching is legal officer for Central and Eastern Europe and former Soviet Union at INTERIGHTS in London.
EUbookshop v2

Er erinnerte daran, daß die Kommission multilaterale Maßnahmen für die gesamte ehemalige Sowjetunion empfiehlt.
In his address, Mr Christophersen announced that the Community was making an allocation of USD 3 billion for all the new independent States of the former Soviet Union, with 1.8 billion for Russia.
EUbookshop v2

Unmittelbar zum Ende des Zweiten Weltkrieges wurden deutsche Kulturgüter widerrechtlich in die ehemalige Sowjetunion abtransportiert.
At the very end of the Second World War, German cultural assets were illegally transported to the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Alle europäischen Länder, einschließlich ehemalige Sowjetunion, konsumierten noch 22 Mio. Barrels im Tag.
All European countries, including the former Soviet Union, consumed 22 million more barrels a day.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse seiner Forschung über die ehemalige Sowjetunion sind in verschiedenen Büchern und Fachzeitschriften veröffentlicht worden.
The results of his work on the former Soviet Union have been published in numerous books and journal articles.
ParaCrawl v7.1

Ausstellung New York, Prag, Polen, Skandinavien, die ehemalige Sowjetunion und Japan erstreckte.
Exhibition New York, West Berlin, Prague, Poland, Scandinavia, and the Soviet Union to Japan .
ParaCrawl v7.1

Schon zehn Jahre vor den ersten Erdgaslieferungen exportierte die ehemalige Sowjetunion größere Mengen Erdöl nach Westeuropa.
Large-scale crude oil exports by the former Soviet Union to Western Europe predated those of natural gas by about a decade.
ParaCrawl v7.1

Die USA haben ungefähr so viele Einwohner wie die ehemalige Sowjetunion, nämlich 300 Millionen.
The United States have about as many citizens as the former Soviet Union, namely 300 million.
ParaCrawl v7.1

Dies sind zum größten Teil ehemalige Staatsbürger der Sowjetunion die nach deren Zusammenbruch staatenlos geworden sind.
The vast majority of these are former citizens of the Soviet Union who became stateless after its collapse.
ParaCrawl v7.1

Ich gestatte mir nochmals den Hinweis auf unsere Demokratieprogramme im Rahmen von PHARE und TACIS für die Länder von Mittel- und Osteuropa und die ehemalige Sowjetunion, in denen wir ein ganzes Arsenal an Programmen und Aktionen zur Unterstützung demokratischer Reformen entwickelt haben, zur Weiterentwicklung des Rechtsstaates, zur Festigung der bürgerlichen Gesellschaft sowie zum Schutz und zur Förderung anderer Menschenrechte.
I would refer you again to our democracy programmes in PHARE and TACIS for central and eastern European countries and the former Soviet Union where we have developed a wide range of programmes and actions to support democratic reform and further develop a constitutional state, to strengthen civil society and protect and promote other human rights.
Europarl v8

Es scheint, die ehemalige Sowjetunion verkauft Holz zu lächerlichen Dumpingpreisen, nur um Devisen zu erhalten.
It seems that the former Soviet Union is dumping wood at ridiculously low prices simply to get foreign exchange.
Europarl v8

Dies ist auch der Grund, warum wir einen Teil unserer Änderungsanträge darauf verwendet haben, um einerseits deutlich zu machen, daß es die sogenannte ehemalige Sowjetunion nicht gibt, daß wir Versuchen, diese Sowjetunion wiederherzustellen, wie jüngst von der russischen Duma gefordert, eine eindeutige Absage erteilen und daß wir der Unabhängigkeit und der Würde dieser nach Jahrzehnten der Unterdrückung freigewordenen Völker Tribut zollen wollen.
This is why we have used some of our amendments to make it clear that the socalled former Soviet Union no longer exists, that we give a clear rejection to any attempts - like the one that occurred recently in the Russian Duma - to resurrect the Soviet Union, and that we wish to pay tribute to the independence and dignity of these peoples who, after decades of oppression, have now become free.
Europarl v8

Und eine Europäische Union, die vor kurzem - wie ich in der Presse lesen konnte - die Strategie bezüglich ihrer Energieprobleme geändert und sich stärker auf die ehemalige Sowjetunion ausgerichtet hat - was auch immer dies für die gesamte Region bedeuten mag -, kann der Entwicklung der Dinge natürlich nicht tatenlos zusehen.
And a European Union which - from what I have read in the newspapers - recently changed its strategy on its energy problems and is now looking more towards the former Soviet Union - with all the implications which that has for the region in general - obviously cannot remain passive and fail to react to developments.
Europarl v8