Übersetzung für "Eben jene" in Englisch

Eben jene Tätigkeit wird demoralisiert und die Ausübenden werden demoralisiert.
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
TED2020 v1

Was beispielsweise fehlte, war eben jene so genannte makroökonomische Aufsicht.
One of the things that were missing was precisely the so-called macro-prudential policy.
TildeMODEL v2018

Wir zerstören eben jene Ressourcen, die unser Leben erhalten.
We are destroying the very means by which life is sustained.
OpenSubtitles v2018

Eben jene Komponenten, aus denen sich auch die Tränenflüssigkeit zusammensetzt.
Those components are the same that also make up lachrymal fluid.
ParaCrawl v7.1

Hier könne eben nur jene Aufklärung helfen, die bisher zu wenig stattfindet.
Here only the Enlightenment, which has so far been too little, can help.
ParaCrawl v7.1

Eben jene Methode, die 1973 vom Pasteur-Institut gutgeheißen wurde.
The same method that was endorsed by the Pasteur Institute in 1973.
ParaCrawl v7.1

Eben jene Orte, die man normalerweise kaum zu Gesicht bekommt.
It’s precisely those places that you usually don’t get to see.
ParaCrawl v7.1

Die Kamera wird in eben jene Bewegungen versetzt, die sie zuvor dokumentierte.
The camera makes the movement it has just documented.
ParaCrawl v7.1

Eben jene Wellentäler heben euch zu großen Höhen.
Those very troughs raise you to great heights.
ParaCrawl v7.1

Eben jene LP lässt der Künstler auf zwei Plattenspielern in der Ausstellung rotieren.
And it's precisely this LP that the artist has rotating on two record players in the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Es sind eben jene kleinen Details, die die Aufgabe zur Herausforderung machen.
It's really the minute details that make the task a challenge.
ParaCrawl v7.1

Eben jene Frage schien sich auch Xiaomi gestellt zu haben.
This question seemed to have been asked by Xiaomi as well.
ParaCrawl v7.1

Und holte eben jene Buchidee hervor, die ich seinem Chef das Jahr zuvor gezeigt habe.
And I pulled out the exact same proposal that I had showed his boss a year earlier.
TED2020 v1

Ist Gesetzlosigkeit nicht eben jene Pest, die wir in Kambodscha endlich ausrotten wollen?
Isn’t lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia?
News-Commentary v14

Leute, die eben jene Gier personifizieren, die ihren Ehemann das Leben kostete.
People who personify the same greed that cost her husband his life.
OpenSubtitles v2018

Und du verlangst, dass ich eben jene aufsuche, die meinen Großvater verrieten?
And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather.
OpenSubtitles v2018

Dies erscheint uns eine wesentliche Voraussetzung, um eben jene Neubelebung der Investitionstätigkeit zu er leichtern.
We have made a start of sorts in what I shall call the highly curious adventure of San José.
EUbookshop v2

Dann trafen sie leider auf eben jene Mannschaft aus New Orleans und erlitten eine demütigende 42:
Then they had the misfortune of meeting the same New Orleans team in that game.
OpenSubtitles v2018

Eben jene Vorstellung der so genannten Psychosomatik wird durch die 5 biologischen Naturgesetze wiederlegt.
Precisely this conception of so called psychosomatics is refuted by the Five Biological Laws.
QED v2.0a

Mit der einheitlichen Diplomatie, die uns hier vorgeschlagen wird, werden eben jene Trümpfe entwertet.
It is precisely these advantages which the single diplomacy being proposed to us will devalue.
Europarl v8

Eben jene erforscht das GRK „In-situ-Mikroskopie mit Elektronen, Röntgenstrahlen und Rastersonden“ grundlegend.
This is the area of study of the RTG "In situ Microscopy with Electrons, X-rays and Scanning Probes".
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel den großen Kühlergrill, der an eben jene Grand-Prix Zeiten erinnern soll.
The big radiator-grill, inspired by the old Grand-Prix-racers.
ParaCrawl v7.1

Eben jene erforscht das GRK "In-situ-Mikroskopie mit Elektronen, Röntgenstrahlen und Rastersonden " grundlegend.
This is the area of study of the RTG "In situ Microscopy with Electrons, X-rays and Scanning Probes" .
ParaCrawl v7.1

Aber Fernsehen und Lektüre erzeugen Angst, eben jene Angst, die schon davor existiert hat.
But the television and that interpretation create fear, the fear that already existed before.
ParaCrawl v7.1