Übersetzung für "Durchführung von versuchen" in Englisch

Beide sind für die Durchführung von Versuchen mit und ohne Stoffwechselaktivierungssystem geeignet.
Either of them is acceptable for conducting experiments both with and without metabolic activation.
DGT v2019

Für die Durchführung von Versuchen wurden die nachstehend beschriebenen Stoffe hergestellt bzw. verwendet.
The substances described below were prepared or used for carrying out tests.
EuroPat v2

Durchführung von Versuchen Sie so, dass es wahr wird.
Try conducting yourself so that it becomes true.
ParaCrawl v7.1

Auch die Möglichkeit einer EU-weiten Datenbank zur Vermeidung einer unnötigen doppelten Durchführung von Versuchen wurde verworfen.
Furthermore, the option to have an EU wide database as a means to combat unnecessary duplication of testing was discarded.
TildeMODEL v2018

Für die Durchführung von Versuchen wurden die nachstehend beschriebenen Stoffe hergestellt, bzw. verwendet.
To carry out the experiments, the substances described below were prepared, or were available for use.
EuroPat v2

Zur Durchführung von Versuchen zur Ermittlung der biologischen Abbaubarkeit stehen anerkannte Methoden zur Verfügung.
Methods have been accepted for tests concerning biodegradability.
EUbookshop v2

Natürlich unterstützen wir Sie auch gerne, wenn es um die Durchführung von Versuchen geht.
Of course, we would like to support you if you want to carry out tests.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vereinfachung der Bedienung lässt sich die Taktung zur Durchführung von zwei Versuchen nacheinander steigern.
By simplifying the operation, the cycle time for carrying out two tests successively can be increased.
EuroPat v2

Du unterstützt bei der Mitarbeit und Durchführung von Versuchen zur Erweiterung und Verbesserung der DyeMansion-Färbung.
You support the cooperation and execution of experiments for the extension and improvement of the DyeMansion coloring.
CCAligned v1

Nach einer Diskussion der Betriebswasserverhältnisse und Durchführung von Versuchen wurde der Aufbau der Anlage konzipiert.
After discussion of the actual operating situation and the tests the general design the system was done.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Arbeiten beinhaltete: Durchführung von in situ Versuchen, Interpretation und Berichterstattung.
The scope of work included field testing, test interpretation and reporting.
ParaCrawl v7.1

Erstens, den Geltungsbereich der jetzigen Bestimmungen für die Durchführung von befristeten Versuchen, mit denen Alternativen zur Verbesserung der in diesen Richtlinien verankerten Bestimmungen erkundet werden, zu erweitern.
Firstly, to extend the scope of the current provisions for the carrying out of temporary experiments, by which alternatives can be explored for improving the provisions laid down in these directives.
Europarl v8

In Richtung Vorsorge gehen übrigens auch die Änderungsanträge von Frau Auroi und des Vorsitzenden unseres Landwirtschaftsausschusses, Herrn Graefe zu Baringdorf, die eine weitere Garantie im Hinblick auf die Durchführung von Versuchen bieten.
The amendments tabled by Mrs Auroi and the Chairman of our Committee on Agriculture and Rural Developmen, Mr Graefe zu Baringdorf as a further guarantee precisely of experimental varieties, are precautionary.
Europarl v8

Alle vorhandenen Informationen sollten vor der Durchführung von Versuchen im Rahmen der sequenziellen Prüfstrategie (Fließbild) bewertet werden, um die Notwendigkeit von In-vivo-Augentests zu klären.
If the irritancy potential of a test chemical can be assigned based on the existing information, no additional testing is required.
DGT v2019

Es ist wesentlich, dass die Anzahl von Tierversuchen auf ein Minimum beschränkt wird und dass die Durchführung von derartigen Versuchen von dem Einsatzzweck und der Verwendung eines Produktes abhängig gemacht wird.
It is essential to minimise the number of tests on animals and to ensure that testing should be made dependent on the purpose and use of a product.
TildeMODEL v2018

Es sollten allgemeine und spezielle Versuchsräume vorhanden sein für Fälle, in denen die Durchführung von Versuchen oder Beobachtungen in den Tierräumen nicht erwünscht ist.
General and special purpose procedure rooms should be made available for situations where it is undesirable to carry out the procedures or observations in the holding rooms.
DGT v2019

Sämtliche vorhandenen Informationen sollen vor der Durchführung von Versuchen im Rahmen der sequenziellen Prüfstrategie (Fließbild) bewertet werden, um die Notwendigkeit von In-vivo-Augentests zu klären.
Prior to undertaking tests as part of the sequential testing strategy (Figure), all available information should be evaluated to determine the need for in vivo eye testing.
DGT v2019

Um Doppelversuche zu vermeiden, konsultiert eine Person, die eine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel erlangen möchte, vor der Durchführung von Versuchen oder Studien die Informationen gemäß Artikel 57, um zu ermitteln, ob und wem bereits eine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel, das denselben Wirkstoff, Safener oder Synergisten enthält, oder einen Zusatzstoff erteilt wurde.
In order to avoid duplicative testing, any persons intending to seek an authorisation for a plant protection product shall, before carrying out tests or studies, consult the information referred to in Article 57 to ascertain if and to whom an authorisation has already been granted for a plant protection product containing the same active substance, safener or synergist or for an adjuvant.
DGT v2019

Um die Zahl der Versuche an Wirbeltieren zu senken, enthält Spalte 3 der Tabelle konkrete Hinweise für Abweichungen bei einigen Einzeldaten, die die Durchführung von Versuchen an Wirbeltieren erfordern könnten.
In light of the importance of reducing testing on vertebrates, column 3 of the table gives specific indications for the adaptation of some of the data elements which might require the use of such tests on vertebrates.
DGT v2019

Dabei kann es sich auch um eine Prüfstelle handeln, die als Eisenbahnunternehmen zertifiziert und deren Tätigkeitsbereich auf die Durchführung von Versuchen beschränkt ist.
In addition to its task of authorising the placing in service of structural subsystems and in accordance with Article 16 of Directive 2004/49/EC, national safety authorities should also supervise that railway undertakings and infrastructure managers are operating under the requirements of EU legislation and, where allowed by Directive 2008/57/EC, national legislation.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann verlangen, dass eine zuständige Stelle (z. B. die nationale Sicherheitsbehörde) eine Ermächtigung zur Durchführung von Versuchen erteilen muss.
This supervision should also cover the management by railway undertakings and infrastructure managers of the risks related to the interface with their suppliers (such as manufacturers, keepers and rolling stock leasing companies), in particular during the procurement of goods and services and their integration into the SMSs of railway undertaking and infrastructure managers
DGT v2019

Vor der Durchführung von Versuchen im Rahmen der sequenziellen Prüfstrategie (Fließbild) sollen sämtliche vorhandenen Informationen ausgewertet werden, um die Notwendigkeit von In-vivo-Hauttests zu klären.
Prior to undertaking tests as part of the sequential testing strategy (Figure), all available information should be evaluated to determine the need for in vivo skin testing.
DGT v2019