Übersetzung für "Durchführung des vorhabens" in Englisch

Die Kapazitätserweiterung aufgrund der Durchführung des Vorhabens betrug somit 150 %.
The capacity increase resulting from the project was therefore 150 %.
DGT v2019

Hinzu kommen noch die zur Durchführung des Nabucco-Vorhabens erforderlichen Energielieferungen aus Aserbaidschan.
We can add to this the Azerbaijani energy supplies necessary to implement the Nabucco project.
Europarl v8

Die Durchführung des Vorhabens unterliegt einer regelmäßigen Berichterstattung.
These Guidelines will be applied from date of adoption until 31 December 2020.
DGT v2019

Der Restbetrag der Beteiligung wird entsprechend dem Stand der Durchführung des Vorhabens gebunden.
The balance shall be committed according to the implementation of the project.
TildeMODEL v2018

Demnach ist die Beihilfe für die Durchführung des Vorhabens in Leipzig notwendig.
The aid is therefore necessary for the realisation of the project in Leipzig.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des Vorhabens hat folgenden Bedarf zutage gefördert:
The project brought to light the following needs:
EUbookshop v2

Die Durchführung des Vorhabens zur Stadterneuerung dürfte positive Nettoumweltauswirkungen haben.
Positive net environmental benefits are likely to result from implementing the urban renewal operation.
ParaCrawl v7.1

Verantwortlich für die Durchführung des Vorhabens war die EBRD.
EBRD was responsible for the implementation of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Umweltsituation nach der Durchführung des Vorhabens hat sich beträchtlich verbessert:
The environmental situation after the execution of the project has improved considerably:
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen für die Durchführung des Vorhabens alles Gute.
We wish you all the best for the implementation of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschafter der BBF planten die Durchführung des BER-Vorhabens mittels eines privaten Flughafeneigners und -betreibers.
Consequently, it was decided to expand and modernise the existing Schönefeld airport, turn it into the main Berlin airport with the name Berlin-Brandenburg Willy Brandt (‘BER’), and at the same time, close down Tegel and Tempelfhof airports.
DGT v2019

Die italienischen Behörden haben erklärt, dass die Durchführung des Vorhabens im Juli 2007 begonnen habe.
The Italian authorities have stated that the realisation of the project began in July 2007.
DGT v2019

Die federführenden Empfänger der teilnehmenden begünstigten Länder gewährleisten eine enge Koordinierung der Durchführung des Vorhabens.
The lead beneficiaries of the participating beneficiary countries shall ensure a close coordination of the implementation of the operation.
DGT v2019

Die Durchführung des Vorhabens läuft nach Plan und dürfte in der zweiten Jahreshälfte 2011 abgeschlossen sein.
Project implementation is on track with completion expected in the second half of next year.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung des Vorhabens arbeitet ECHO mit Nichtregierungsorganisationen aus Spanien und Italien zusammen.
ECHO is working in partnership with non-governmental organisations from Spain and Italy to carry out the programme.
TildeMODEL v2018

Welche Auffassung vertritt die Kommission angesichts der neuesten Verzögerungen bei der Durchführung des Vorhabens?
What view does the Commission take of the latest delays to the project's implementation?
EUbookshop v2

Die Durchführung des Vorhabens unter liegt einem Projektleiter, der das Gemeinsame Unternehmen gesetzlich vertritt.
The programme and equipment will be sufficiently flexible to allow a gradual develop ment of the installation in line with progress in research studies.
EUbookshop v2

Eine vorausgehende Übereinkunft zwischen den beteiligten Parteien ist für die endgültige Durchführung des Vorhabens unumgänglich.
Previous agreement between the parties is a prerequisite for the final implementation of the projects.
EUbookshop v2

Mit der Durchführung des Vorhabens von Professor Duroselle wurde ein Verlagskonsortium unter Federführung der Bertelsmann-Gruppe beauftragt.
Professor Duroselle's project is being carried out by a publishing consortium led by the Bertelsmann group.
EUbookshop v2

Zur Durchführung des Vorhabens müßte 1978 ein gemeinsames Unternehmen im Sinne des EAG-Vertrags gegründet werden.
A joint under taking within the meaning of the EAEC Treaty is to be established in 1978 for the implementation of the project.
EUbookshop v2

Damit hat die Klägerin gegen eine wesentliche Voraussetzung für die Durchführung des betreffenden Vorhabens verstoßen.
The Commission's assertion that, in the present case, the German authorities were acting in pursuit of a public policy of privatisation and not under normal market conditions must therefore be rejected.
EUbookshop v2

Die Verantwortung für die Durchführung des Vorhabens liegt allein bei der Leitung des Forschungsvorhabens.
Responsibility for carrying out the project lies solely with the head of the research project.
ParaCrawl v7.1

Die in OPERRA durchgeführten Arbeiten sind eine wichtige Grundlage für die Durchführung des Vorhabens CONCERT.
The work being done in OPERRA is an important basis for the execution of the CONCERT project.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse möchten Sie als Grundlage für eine Entscheidung über die Durchführung des Vorhabens verwenden.
You want to use the results as basis for a decision about the performance of the project.
ParaCrawl v7.1