Übersetzung für "Durch sie selbst" in Englisch

Durch sie wurde selbst das Profane zu etwas ganz Besonderem.
Her presence made the mundane seem magnificent.
OpenSubtitles v2018

Lebenszufriedenheit ist die Einschätzung der allgemeinen Lebenslage einer Person durch sie selbst.
Self-esteem reflects a person's overall appraisal of his or her own worth.
WikiMatrix v1

Bitten Sie um Proben und überprüfen Sie durch selbst.
Ask samples and check by yourself.
CCAligned v1

Außerdem kann ich Sie wirtschaftliches auch Verladungs für Sie durch uns selbst empfehlen.
Moreover ,I also can recommend you economical shipping type for you by ourselves.
CCAligned v1

Die Basis ist einfach zusammenzubauen und auseinanderzubauen (wählen Sie durch Ihren Selbst)
The base is easy to assemble and disassemble(choose by your self)
CCAligned v1

Schwächungen der Dünnstelle durch in sie selbst eingebrachte Ausnehmungen können vorteilhafterweise unterbleiben.
Weaknesses of the thin spot due to recesses made in the thin spot itself can advantageously be omitted.
EuroPat v2

Die Aeolos Windkraftanlage lässt sich leicht durch Sie selbst oder den Händler installieren.
Aeolos wind turbine is easy to install by yourself or by the dealer.
ParaCrawl v7.1

Folglich bestimmt Er ihre Eigenschaften durch sie selbst.
Hence He only determines their properties through them.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivierung dieser Funktion kann nur durch Sie selbst erfolgen!
This function can only be activated by you.
ParaCrawl v7.1

Die Spritze kann direkt durch Sie selbst oder jemand anderes verabreicht werden.
The syringe can be directly administered by yourself or someone else.
ParaCrawl v7.1

Ihre Einschreibung beruht auf der Einschätzung Ihrer Kenntnisse und Fähigkeiten durch Sie selbst.
Your registration will be based on your own evaluation of your skills and level of expertise.
ParaCrawl v7.1

Lernt eure Lektion durch sie und werdet selbst stark.
Learn a lesson from them and make yourself strong.
ParaCrawl v7.1

Die Widerstandskraft der Apfelbäume stärken sie durch selbst hergestellte homöopathische Mittel.
They strengthen the resistance of the apple trees with homemade homeopathic remedies.
ParaCrawl v7.1

Durch Informationen, die Sie selbst in Ihrem SAS Profil angeben.
Through information you provide in your SAS Profile .
ParaCrawl v7.1

Sie bietet Ihnen die Möglichkeit, durch sie zu sich selbst zu finden.
It offers you the opportunity to find yourself through it.
ParaCrawl v7.1

Der Einbau ist spielend einfach und kann durch Sie selbst durchgeführt werden.
The assembly is very easy and can be realised by your skilled electrician.
ParaCrawl v7.1

Durch sie selbst werden keine persönlichen Daten erhoben.
They do not collect any personal data themselves.
ParaCrawl v7.1

Slot Maschinen sind, durch sie selbst, eine separate Casino Zimmer.
Slot machines are, by themselves, a separate casino room.
ParaCrawl v7.1

Diese Reise hat mich verändert. Ich fand durch sie zu mir selbst!
I was different when it came to an end.
OpenSubtitles v2018

Das Weinregal kann bei uns durch Sie selbst, oder durch Ihre Spedition abgeholt werden.
The wine shelf can be picked up by us or by your freight forwarder.
ParaCrawl v7.1

Eine Dokumentdatei kann entweder durch Sie selbst oder einen dafür verantwortlichen Sachbearbeiter digital signiert werden.
A document file can be digitally signed by you or the specialist responsible.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sie durch selbst installieren, stellen wir Installationsvedio und -anleitung zur Verfügung.
If you install it by yourself, we will provide installation vedio and guidance.
ParaCrawl v7.1

Die Künstler haben einen interventionistischen Ansatz gewählt, durch welchen sie selbst "offshore" werden.
The artists have chosen an interventionist approach through which they themselves propose to become offshore.
ParaCrawl v7.1

Während Ihrer regulären Öffnungszeiten bieten Sie Ihren Kunden eine Beratung durch Fachpersonal oder Sie selbst.
During your regular opening times you offer your customers professional consultion and help.
ParaCrawl v7.1

Bei allem Respekt, den sie verdienen, weisen jedoch sowohl das Argument der Gewaltenteilung wie das Argument der Gefahr der Schaffung eines Präzedenzfalles, wodurch das künftige Vorgehen des Europäischen Parlaments belastet werden könnte, einen Schwachpunkt auf, nämlich daß durch sie, einzeln und selbst zusammengenommen, die Suche danach, welche Haltung gegenüber einer durch die Dutroux-Affäre ausgelösten Vertrauenskrise einzunehmen ist, nicht gerade erleichtert wird.
Nevertheless, both the argument on the separation of powers and that on the risk of creating a precedent which would mortgage the future action of the European Parliament, with all the consideration they merit, have just one weakness: taken in isolation, and even together, they do not facilitate the search for the attitude to adopt in the face of the crisis of confidence unleashed by the Diedres case.
Europarl v8

Ich möchte daher alle Vertreter der 27 Mitgliedstaaten und durch sie die Kommission selbst darauf aufmerksam machen, dass für diese Instrumente mehr Flexibilität in Betracht gezogen werden muss, um dem lokalen Fischereiwesen das zu geben, was zu dessen Überleben erforderlich ist.
I would therefore like to make all representatives of the 27 Member States and, through them, the Commission aware of the need to consider making these instruments more flexible to give the local fishing industry what it needs to survive.
Europarl v8

Die Umsetzung der Währungsunion konnte von dem Klima niedriger Zinssätze profitieren, das durch sie selbst geschaffen wurde.
Preparation for monetary union has benefited from the virtuous cycle of lower interest rates, which it began itself.
Europarl v8

In dem Bericht wird die Kommission im Wesentlichen aufgefordert, Schritte zur Harmonisierung der Definitionen für die internen und externen Kosten und zur Standardisierung bzw. Bestimmung der diesbezüglichen Berechnungsmethoden zu unternehmen, wobei es dann natürlich gemäß dem Subsidiaritätsprinzip den einzelnen Mitgliedstaaten freisteht, wie und aufgrund welcher durch sie selbst zu treffenden Entscheidungen sie diese Maßnahmen umsetzen.
Basically, the report calls upon the Commission to intervene by harmonising the definitions of internal and external costs, harmonising or identifying charge calculation methodologies, and then, of course, leaving the implementation of these measures to subsidiarity and the decisions to be taken by the Member States.
Europarl v8

Sie stellt sicher , dass die dem Eurosystem und dem ESZB übertragenen Aufgaben entweder durch sie selbst oder durch die Tätigkeit der NZBen nach Maßgabe der ESZB-Satzung erfüllt werden .
It ensures that the tasks conferred upon the Eurosystem and the ESCB are implemented either through its own activities or through those of the NCBs , pursuant to the Statute of the ESCB .
ECB v1