Übersetzung für "Durch multiplikation" in Englisch

Sie errechnet sich aus der spezifischen Wärmekapazität durch Multiplikation mit der Dichte.
If given a specific heat value of a substance, one can convert it to the VHC by multiplying the specific heat by the density of the substance.
Wikipedia v1.0

Er wird durch Multiplikation mit dem Koeffizienten 1 als Saccharose berechnet.
The dry matter content shall be expressed as sucrose by multiplying by the coefficient 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Tonnagesteuer wird durch Multiplikation der Steuersätze mit der tatsächlichen Tonnage direkt ermittelt.
The tonnage tax is calculated directly by multiplying the tax rates with the actual tonnage.
DGT v2019

Der Trockenstoffgehalt wird durch Multiplikation mit dem Koeffizienten 1 als Saccharose berechnet.
The dry matter content shall be expressed as sucrose by multiplying by the coefficient 1.
DGT v2019

Die gekoppelte Beihilfe wird berechnet durch Multiplikation eines festen Ertrags mit Referenzbeträgen.
The coupled aid is established by multiplying a fixed yield with reference amounts.
TildeMODEL v2018

Dies geschieht durch Multiplikation der gemittelten Dichten mit einem Faktor 1 - q .
This is achieved by multiplying the averaged densities with a factor 1-g .
EuroPat v2

Durch Multiplikation mit der Bewertungszahl ergibt sich für jedes Kriterium eine vergleichbare Bewertung.
Multiplication of this by the appreciation rating gives a comparable rating for each criterion.
EUbookshop v2

Die Emissionen werden durch Multiplikation des Emissionsfaktors mit den entsprechenden Aktivitätsdaten veranschlagt.
The emissions are estimated by multiplying the emission factor with corresponding activity data.
EUbookshop v2

Dies geschieht durch Multiplikation des Ergebnisses mit formatabhängigen, fest eingegebenen Faktoren.
This is done by multiplying the result by format-dependent, fixed factors.
EuroPat v2

Dies geschieht durch Multiplikation der gemischten Dichten mit einem Faktor 1 - q .
This is achieved by multiplying the averaged densities with a factor 1-g .
EuroPat v2

Durch Multiplikation des erhaltenen Quotienten mit 0,95 wird der Gehalt ermittelt.
Multiplication of the resulting quotient by 0.95 gives the content.
EuroPat v2

Der Hüllenanteil ergibt sich auch hier durch anschliessende Multiplikation mit dem obengenannten Hüllenfaktor.
In this case also, the proportion in the shell is obtained by subsequent multiplication by the abovementioned shell factor.
EuroPat v2

Durch diese Filter werden durch die Multiplikation bedingte Anteile mit doppelter Zwischenfrequenz unterdrückt.
By these filters multiplication products involving the double intermediate frequency are suppressed.
EuroPat v2

Durch die Multiplikation wird die Entspreizung der breitbandigen Signale erzielt.
By the multiplication, despreading of the broadband signals is achieved.
EuroPat v2

Die durch die Multiplikation entstehenden hohen Frequenzen werden mit einem Tießpaßfilter ausgefiltert.
The high frequencies produced by the multiplication are filtered out with a low-pass filter.
EuroPat v2

Die Vorverzerrung erfolgt durch Multiplikation des Eingangssignals mit den komplexen Vorverzerrungskoeffizienten.
The predistortion is carried out by multiplying the input signal with the complex predistortion coefficients.
EuroPat v2

Dabei erfolgt vorzugsweise die Kombination mit den Hilfssignalen durch Multiplikation.
In this case, combination with the auxiliary signals is preferably carried out by multiplication.
EuroPat v2

Durch Multiplikation mit dem Ansaugluftstrom ergibt sich schließlich der Sekundärluftstrom.
By multiplication with the intake air stream, the secondary air stream is finally obtained.
EuroPat v2

Das Resultat bleibt durch die Multiplikation aber gleich.
Continuity for multiplication holds similarly.
WikiMatrix v1

Ferner läßt sich das Polynom durch Multiplikation mit x nach links verschieben.
In addition, the polynomial can be shifted or displaced to the left through multiplication with x.
EuroPat v2

Durch diese Multiplikation wird der aktuelle Arbeitspunkt auf der Belastungslinie des Lichtbogens berücksichtigt.
By this multiplication, the operating point on the arc load line is taken into account.
EuroPat v2

Bei dem erfindungsgemäßen Verfahren wird die Multiplikation durch einen seriellen Algorithmus gelöst.
In the inventive method, multiplication is carried out by a serial algorithm.
EuroPat v2

Dieses kann durch Addition oder Multiplikation durch­geführt werden.
This can be done by addition or multiplication.
EuroPat v2

Insbesondere kann durch Multiplikation des Ausgangsstroms und der Ausgangsspannung die Ausgangsleistung bestimmt werden.
In particular, the output power can be determined by multiplication of the output current and the output voltage.
EuroPat v2

Eine Portion Wärmeenergie transformiert sich durch Multiplikation mit der Wurzel:
Heat energy is transformed by multiplication by the root term.
CCAligned v1

Das Volumen wird durch Multiplikation der Länge x Tiefe x Höhe berechnet.
Volume is calculated by multiplying the length x depth x height.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtwertung wird durch die Multiplikation der Ergebnisse in den Einzeldisziplinen errechnet.
The overall rating will be calculated by multiplying the results in the individual disciplines.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Grössen transformieren sich durch Multiplikation mit der Wurzel:
The following quantities are transformed by multiplication by the root factor:
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten transformieren sich durch Multiplikation mit dem Wurzelterm.
Both sides of this equation are transformed by multiplication by the root term.
ParaCrawl v7.1