Übersetzung für "Durch die vereinbarung" in Englisch

Die Autonomie der Kommission wird durch die Vereinbarung nicht beeinträchtigt.
The autonomy of the Commission is not affected by the agreement.
Europarl v8

Der Prozess wurde durch die Vereinbarung im Dezember in Gang gesetzt.
The process was set in motion by the December agreement.
Europarl v8

In beiden Fällen wird der Wettbewerb durch die angemeldete Vereinbarung nicht beeinträchtigt.
In both cases it was concluded that the notified arrangements do not restrict competition.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung sei aber jeden­falls durch die Vereinbarung von 1975 abgelöst worden.
However, the 1971 agree­ment had in any event been superseded by the 1975 agreement.
EUbookshop v2

Eigentlich reagieren wir damit auf die uns durch die interinstitutionelle Vereinbarung auferlegte Haushaltsdisziplin.
The existence, in fact, of high unused budgetary appropriations for expenditure intended for the structural funds gives rise to legitimate concern that such resources will not be recovered, so that subsequent initiatives and measures have to be adopted.
EUbookshop v2

Abschließend noch folgendes: Wir sind bekanntlich durch die Interinstitutionelle Vereinbarung gebunden.
In the original proposal there were two annexes, one dealing with used machinery and one dealing with new machinery.
EUbookshop v2

Der polnische Senat wurde durch die Vereinbarung am Runden Tisch von 1989 geschaffen.
The Polish Senate was set up by the Round Table Agreement in 1989.
EUbookshop v2

Durch die dargestellte Vereinbarung kann das Gerät 12 Stunden lang genutzt werden.
This working time arrangement allows an extended use of the equipment for 12 hours.
EUbookshop v2

Der Zielpreis wird durch die Vereinbarung festgesetzt.
The final price will be negotiated with a client
ParaCrawl v7.1

Durch die Annahme dieser Vereinbarung erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden:
By accepting this Agreement, you agree to the following conditions:
CCAligned v1

Durch die Vereinbarung - das Baby in den Feierlichkeiten zu unterstützen.
By agreement - support the baby in the celebrations.
CCAligned v1

Bereits bestehende Kontakte werden durch die Vereinbarung verstärkt.
Existing contacts will be enhanced through this cooperation.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter ist durch die vorliegende Vereinbarung gebunden.
The arbitrator will be bound by this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Dies kann durch die Vereinbarung der Parteien begrenzt werden.
This can be limited by the agreement of the parties.
ParaCrawl v7.1

Durch die separate Vereinbarung gibt es auch Skiunterricht auf Finnisch und Russisch.
By separate agreement there is also ski instruction available in Finnish and Russian.
ParaCrawl v7.1

Eine noch effizientere Störungsbehebung wird durch die Teleservice Plus Vereinbarung erreicht.
Even more efficient troubleshooting can be reached with the Teleservice Plus agreement.
ParaCrawl v7.1

Liefertermin wird durch die Vereinbarung zwischen dem Besteller und dem Produzenten bestimmt.
The delivery date shall be agreed between the customer and the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Durch die heute unterzeichnete Vereinbarung dürften 250 Arbeitsplätze entstehen.
Today's agreement is expected to create 250 jobs.
ParaCrawl v7.1

Sie können durch die Vereinbarung, dass die Dinge nicht gut laufen beginnen.
You can start by agreeing that things aren't going well.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsnehmer kann auf die Prämienhöhe durch die Vereinbarung von Selbstbehalten Einfluss nehmen.
The insured may influence the amount of the premium by agreeing deductibles.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vereinbarung sind die Risiken für WACKER deutlich geringer geworden.
The agreement has greatly reduced risks to WACKER.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vereinbarung mit Tata Communications können sie mit dessen Kunden zusammen arbeiten.
With the Tata Communications agreement, they will be able to work together with its customers.
ParaCrawl v7.1

Sie können durch die Vereinbarung eines neuen Bestellformulars weitere Funktionen des Abonnementdienstes abonnieren.
You may subscribe to additional features of the Subscription Service by agreeing to a new Order Form.
ParaCrawl v7.1

Die geplanten Synergien und Geschäftspläne werden durch die Änderung der Vereinbarung nicht beeinflusst.
The planned synergies and business plan remain unaffected by the amended offer.
ParaCrawl v7.1

Das Ad-hoc-Verfahren über die obligatorischen Ausgaben wurde durch die interinstitutionelle Vereinbarung von 1993 geschaffen.
The ad hoc procedure with regard to compulsory expenditure was created by the interinstitutional agreement of 1993.
Europarl v8

Ich meine, dass durch diese Vereinbarung die Transparenz der Arbeit beider Institutionen größer wird.
I believe that, as a result of this Agreement, the transparency of the work of both institutions will be increased.
Europarl v8

In diesem Fall sei Ryanair durch die Vereinbarung nicht begünstigt worden und keine staatliche Beihilfe involviert.
If this is the case, Ryanair has not been favoured by the Agreement and no State aid is involved.
DGT v2019

Die durch Vereinbarung festgelegte Zuständigkeit ist ausschließlich, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren.
The jurisdiction conferred by agreement shall be exclusive unless the parties have agreed otherwise.
DGT v2019