Übersetzung für "Durch die vereinbarung" in Englisch
Die
Autonomie
der
Kommission
wird
durch
die
Vereinbarung
nicht
beeinträchtigt.
The
autonomy
of
the
Commission
is
not
affected
by
the
agreement.
Europarl v8
Der
Prozess
wurde
durch
die
Vereinbarung
im
Dezember
in
Gang
gesetzt.
The
process
was
set
in
motion
by
the
December
agreement.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
wird
der
Wettbewerb
durch
die
angemeldete
Vereinbarung
nicht
beeinträchtigt.
In
both
cases
it
was
concluded
that
the
notified
arrangements
do
not
restrict
competition.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarung
sei
aber
jedenfalls
durch
die
Vereinbarung
von
1975
abgelöst
worden.
However,
the
1971
agreement
had
in
any
event
been
superseded
by
the
1975
agreement.
EUbookshop v2
Eigentlich
reagieren
wir
damit
auf
die
uns
durch
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
auferlegte
Haushaltsdisziplin.
The
existence,
in
fact,
of
high
unused
budgetary
appropriations
for
expenditure
intended
for
the
structural
funds
gives
rise
to
legitimate
concern
that
such
resources
will
not
be
recovered,
so
that
subsequent
initiatives
and
measures
have
to
be
adopted.
EUbookshop v2
Abschließend
noch
folgendes:
Wir
sind
bekanntlich
durch
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
gebunden.
In
the
original
proposal
there
were
two
annexes,
one
dealing
with
used
machinery
and
one
dealing
with
new
machinery.
EUbookshop v2
Der
polnische
Senat
wurde
durch
die
Vereinbarung
am
Runden
Tisch
von
1989
geschaffen.
The
Polish
Senate
was
set
up
by
the
Round
Table
Agreement
in
1989.
EUbookshop v2
Durch
die
dargestellte
Vereinbarung
kann
das
Gerät
12
Stunden
lang
genutzt
werden.
This
working
time
arrangement
allows
an
extended
use
of
the
equipment
for
12
hours.
EUbookshop v2
Der
Zielpreis
wird
durch
die
Vereinbarung
festgesetzt.
The
final
price
will
be
negotiated
with
a
client
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Annahme
dieser
Vereinbarung
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
By
accepting
this
Agreement,
you
agree
to
the
following
conditions:
CCAligned v1
Durch
die
Vereinbarung
-
das
Baby
in
den
Feierlichkeiten
zu
unterstützen.
By
agreement
-
support
the
baby
in
the
celebrations.
CCAligned v1
Bereits
bestehende
Kontakte
werden
durch
die
Vereinbarung
verstärkt.
Existing
contacts
will
be
enhanced
through
this
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsrichter
ist
durch
die
vorliegende
Vereinbarung
gebunden.
The
arbitrator
will
be
bound
by
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
durch
die
Vereinbarung
der
Parteien
begrenzt
werden.
This
can
be
limited
by
the
agreement
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
separate
Vereinbarung
gibt
es
auch
Skiunterricht
auf
Finnisch
und
Russisch.
By
separate
agreement
there
is
also
ski
instruction
available
in
Finnish
and
Russian.
ParaCrawl v7.1
Eine
noch
effizientere
Störungsbehebung
wird
durch
die
Teleservice
Plus
Vereinbarung
erreicht.
Even
more
efficient
troubleshooting
can
be
reached
with
the
Teleservice
Plus
agreement.
ParaCrawl v7.1
Liefertermin
wird
durch
die
Vereinbarung
zwischen
dem
Besteller
und
dem
Produzenten
bestimmt.
The
delivery
date
shall
be
agreed
between
the
customer
and
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
heute
unterzeichnete
Vereinbarung
dürften
250
Arbeitsplätze
entstehen.
Today's
agreement
is
expected
to
create
250
jobs.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
durch
die
Vereinbarung,
dass
die
Dinge
nicht
gut
laufen
beginnen.
You
can
start
by
agreeing
that
things
aren't
going
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsnehmer
kann
auf
die
Prämienhöhe
durch
die
Vereinbarung
von
Selbstbehalten
Einfluss
nehmen.
The
insured
may
influence
the
amount
of
the
premium
by
agreeing
deductibles.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vereinbarung
sind
die
Risiken
für
WACKER
deutlich
geringer
geworden.
The
agreement
has
greatly
reduced
risks
to
WACKER.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vereinbarung
mit
Tata
Communications
können
sie
mit
dessen
Kunden
zusammen
arbeiten.
With
the
Tata
Communications
agreement,
they
will
be
able
to
work
together
with
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
durch
die
Vereinbarung
eines
neuen
Bestellformulars
weitere
Funktionen
des
Abonnementdienstes
abonnieren.
You
may
subscribe
to
additional
features
of
the
Subscription
Service
by
agreeing
to
a
new
Order
Form.
ParaCrawl v7.1
Die
geplanten
Synergien
und
Geschäftspläne
werden
durch
die
Änderung
der
Vereinbarung
nicht
beeinflusst.
The
planned
synergies
and
business
plan
remain
unaffected
by
the
amended
offer.
ParaCrawl v7.1
Das
Ad-hoc-Verfahren
über
die
obligatorischen
Ausgaben
wurde
durch
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
von
1993
geschaffen.
The
ad
hoc
procedure
with
regard
to
compulsory
expenditure
was
created
by
the
interinstitutional
agreement
of
1993.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
durch
diese
Vereinbarung
die
Transparenz
der
Arbeit
beider
Institutionen
größer
wird.
I
believe
that,
as
a
result
of
this
Agreement,
the
transparency
of
the
work
of
both
institutions
will
be
increased.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sei
Ryanair
durch
die
Vereinbarung
nicht
begünstigt
worden
und
keine
staatliche
Beihilfe
involviert.
If
this
is
the
case,
Ryanair
has
not
been
favoured
by
the
Agreement
and
no
State
aid
is
involved.
DGT v2019
Die
durch
Vereinbarung
festgelegte
Zuständigkeit
ist
ausschließlich,
sofern
die
Parteien
nichts
anderes
vereinbaren.
The
jurisdiction
conferred
by
agreement
shall
be
exclusive
unless
the
parties
have
agreed
otherwise.
DGT v2019