Übersetzung für "Durch die gegend fahren" in Englisch

Ich wollte noch ein bisschen durch die Gegend fahren.
Well, I... I didn't feel like going right home.
OpenSubtitles v2018

Wozu soll ich mit 'nem Gummipenis durch die Gegend fahren?
Why would I want to drive with a rubber penis? I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse sie doch noch nicht alleine durch die Gegend fahren.
All right, well, at least once a week?
OpenSubtitles v2018

Wir werden ein bisschen durch die Gegend fahren.
We are gonna go for a little drive.
OpenSubtitles v2018

Ich lass' dich ganz bestimmt nicht allein durch die Gegend fahren.
I don't trust no man on the road by hisself, okay?
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht mit einer Pistole und Koks durch die Gegend fahren.
You can't drive around with a gun and coke.
OpenSubtitles v2018

Durch die Gegend fahren, holterdiepolter, in diesem Van.
Driving about, all helter-skelter, in that van.
OpenSubtitles v2018

Bald muss mich meine Mutter durch die Gegend fahren.
Soon my mom is gonna be driving me around.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht in meinem Auto durch die Gegend fahren.
I can't drive around with her in my car.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meinen Sohn doch nicht mit so einem Schrotthaufen durch die Gegend fahren lassen.
I can't have my son drive around in that old piece of shit.
OpenSubtitles v2018

Und dann fing sie damit an, wahllos mit Bussen durch die Gegend zu fahren.
And then she started taking random busses.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, dass ich im Urlaub ein bisschen durch die Gegend fahren könnte.
Thought I'd take some vacation time. Drive around the countryside.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, es wird ein Vergnügen sein, mit dir durch die Gegend zu fahren.
Well, you are going to be a pleasure to ride with.
OpenSubtitles v2018

Und es ist ein Vergnügen den UPsolute 1.9 TDI Polo durch die Gegend zu fahren.
Ant it's a pleasure piloting the Upsolute 1.9 TDI Polo around town.
ParaCrawl v7.1

Du zerrst mich aus meinem Krankenhausbett, verschwendest eine ganze Tankfüllung damit, die ganze Nacht durch die Gegend zu fahren, nur um mich zu einem Haus zu bringen, das mitten im Nirgendwo steht?
So you drag me out of a hospital bed, waste a tank of gas driving around all night just to bring me to a house in the middle of nowhere?
OpenSubtitles v2018

Du hast Wichtigeres zu tun, als durch die Gegend zu fahren, um Mutter Teresa zu spielen.
You got more important things to do than drive out there for some pity party.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mal einen Tag im Rollstuhl durch die Gegend fahren, dann werden Sie merken, wo wir gesellschaftlich wirklich stehen.“ – Nina de Vries: Berliner Zeitung Inzwischen arbeitet de Vries in erster Linie mit mehrfach behinderten Menschen, mit Autisten und Menschen mit erheblichen kognitiven oder dementiellen Störungen.
You have to drive around the area in a wheelchair for a day, then you will realize where we really stand socially. — Nina de Vries, Berliner Zeitung Currently de Vries' clients are primarily people with multiple disabilities, with autism as well as persons who have significant cognitive or dementia disorders.
WikiMatrix v1

Die jungen Typen, die in ihren Luxuslimousinen durch die Gegend fahren, die feinen Damen mit ihren Handtäschchen beim Lunch.
Young guys cruising around in fancy sports cars
OpenSubtitles v2018

Aber Syl und ich verbrachten den ganzen Tag damit durch die Gegend zu fahren und das sind die die mir gefallen.
But Syl and I spent The whole day doing drive-bys, and these are the ones I fell in love with.
OpenSubtitles v2018

Für die die es nicht wissen, sind wir diejenigen, die in einem heissen Auto durch die Gegend fahren und Dinge in die Luft sprengen.
Well, maybe to the untrained eye We're the ones riding around in a hot car blowing things up.
OpenSubtitles v2018

Auto oder Motorrad - Wenn ich mich entscheiden muss, nehme ich das Auto, weil du mit 'nem Motorrad keinen Bass durch die Gegend fahren kannst.
Car or motorbike - If I need to decide, I choose the car, because transporting a bass with a bike is too difficult.
CCAligned v1

Mehr als alles andere liebt es der 10-jährige Sascha, zusammen mit dem Nachbarsmädchen Elli mit dem Fahrrad durch die Gegend zu fahren und Klänge zu sammeln.
More than anything, 10-year-old Sascha likes to go on bike rides with the neighbour girl Elli and collect sounds.
ParaCrawl v7.1

Wir bekommen einen eigenen Traktor mit Anhänger auf dem jeweils 4 leere Kisten stehen und müssen ab jetzt unsere Kisten selbst durch die Gegend fahren (bisher hat das Fred der Traktorfahrer gemacht).
We receive own tractor with follower on jeweis 4 empty boxes stand and must go from our boxes now even by the area (up to now Fred of the tractor drivers has made).
ParaCrawl v7.1

Man kann das stationär von zu Hause aus machen, oder selbst durch die Gegend fahren und wie James Bond ständig seine augenblickliche Position nach Hause auf den Bildschirm funken.
It can be done from your home, or you may drive around, and like James Bond, transmit you current position to your friends or wife at home who may follow your movements looking at the computer screen.
ParaCrawl v7.1

Während einige Frauen die Säcke in einem Schubkarren durch die Gegend fahren während sie ihr Baby auf dem Rücken tragen muss diese ältere Frau den Sack jedoch schleppen.
While some women the bags in a barrow by the area drive her baby on during them the back must carry this older woman the bag, nevertheless drag.
ParaCrawl v7.1

Um wirklich wie "die Römer zu handeln", musst du mit einer Vespa durch die Gegend fahren.
To really "do as the Romans do", you have to drive around on a Vespa.
ParaCrawl v7.1

Jeder hat 6-7 Leute und seine Arbeitsecke: Seinen eigenen Arbeitsplatz gestalten, mit Longboards durch die Gegend fahren und in der Mitte eine große KÃ1?4che, wo sich alle treffen.
Each of us has 6 to 7 people and our own work corner to construct and design his or her own workplace, ride around on longboards, and in the middle there's a big kitchen where we all meet.
ParaCrawl v7.1