Übersetzung für "Durch die feiertage" in Englisch
Vielleicht
ist
es
eine
Depression,
ausgelöst
durch
die
Feiertage.
It's
possible
he
could
be
having
some
depression
triggered
by
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Feiertage
verschlimmern
sich
solche
Gefühle
noch.
The
holidays
always
make
something
like
that
feel
much
worse.
OpenSubtitles v2018
Sie
fühlen
sich
wie
Sie
ein
Klingeln
sind
alle
durch
die
Feiertage.
You'll
feel
like
you
are
ringing
all
through
the
holidays.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterscheiden
uns
nur
durch
die
Feier
unterschiedlicher
Feiertage.
We
distinguish
ourselves
just
because
we
are
celebrating
different
holidays.
ParaCrawl v7.1
Forex
Handelszeiten
werden
durch
die
Feiertage
nicht
beeinflusst
werden.
Forex
trading
hours
will
not
be
impacted
by
the
holiday.
ParaCrawl v7.1
Ein
Leitfaden
für
Frauen
gehen
durch
eine
Scheidung,
die
durch
die
Feiertage
immer
Hilfe
brauchen.
A
guide
for
women
going
through
a
divorce
who
need
some
help
getting
through
the
holidays.
ParaCrawl v7.1
Und
bleib
dabei,
versuche
nicht
durch
die
Feiertage
zu
fallen
und
mit
Freunden
zu
trinken;
And
stick
to
it,
trying
not
to
bother
with
the
holidays
and
while
drinking
with
friends;
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2005
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
ist
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Erteilung
der
Lizenzen
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
und
sollte
deshalb
verlängert
werden.
Because
of
public
holidays
in
2005
and
the
irregular
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
during
those
holidays,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
date
on
which
the
licences
are
issued
will
be
too
brief
to
guarantee
proper
administration
of
the
market.
It
should
therefore
be
extended.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres 2015
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2015
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der —
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2016
bedingten —
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2016
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
der
Jahre 2014
und
2015
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
die
Frist
zur
Prüfung
der
Angebote
zu
kurz
sein,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
der
angebotenen
Mengen
sicherstellen
zu
können.
In
view
of
the
public
holidays
in
2014
and
2015
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
for
examination
of
offers
will
be
too
short
to
effectively
monitor
the
quantities
offered.
DGT v2019
Wegen
der —
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2017
bedingten —
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2017
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2006
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
ist
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
in
diesen
Fällen
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
und
sollte
deshalb
verlängert
werden.
In
view
of
the
public
holidays
in
2006
and
the
irregular
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
during
those
holidays,
the
period
between
the
submission
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
issue
will
be
too
brief
to
guarantee
proper
administration
of
the
market
and
so
should
be
extended.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2007
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
ist
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
in
diesen
Fällen
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
und
sollte
deshalb
verlängert
werden.
In
view
of
the
public
holidays
in
2007
and
the
irregular
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
during
those
holidays,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
of
issue
of
the
licences
will
be
too
brief
to
guarantee
proper
administration
of
the
market
and
should
be
extended.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2007
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
ist
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
in
diesen
Fällen
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz.
In
view
of
the
public
holidays
in
2007
and
the
irregular
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
during
those
holidays,
the
period
between
the
submission
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
brief
to
guarantee
proper
administration
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2010
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
während
dieser
Feiertage
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2010
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2011
bedingten
unregelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2011
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2012
bedingten
unregelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2012
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2007
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
während
dieser
Feiertage
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein
und
sollte
deshalb
verlängert
werden.
In
view
of
the
public
holidays
in
2007
and
the
irregular
appearance
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
during
those
holidays,
the
period
between
the
submission
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
issue
will
be
too
brief
to
guarantee
proper
administration
of
the
market
and
should
therefore
be
extended.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2008
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
während
dieser
Feiertage
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein
und
sollte
deshalb
verlängert
werden.
In
view
of
the
public
holidays
in
2008
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
That
period
should
therefore
be
extended.
DGT v2019
Wegen
der
–
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2013
bedingten
–
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2013
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
–
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2013
bedingten
–
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
die
Frist
zur
Prüfung
der
Angebote
zu
kurz
sein,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
der
angebotenen
Mengen
sicherstellen
zu
können.
In
view
of
the
public
holidays
in
2013
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
for
examination
of
offers
will
be
too
short
to
effectively
monitor
the
quantities
offered.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2014
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2014
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2014
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
die
Frist
zur
Prüfung
der
Angebote
zu
kurz
sein,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
der
angebotenen
Mengen
sicherstellen
zu
können.
In
view
of
the
public
holidays
in
2014
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
for
examination
of
offers
will
be
too
short
to
monitor
the
quantities
offered
effectively.
DGT v2019
Wegen
der
—
durch
die
Feiertage
des
Jahres
2009
bedingten
—
nicht
regelmäßigen
Veröffentlichung
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
wird
der
Zeitraum
zwischen
der
Einreichung
der
Anträge
und
dem
Tag
der
Lizenzerteilung
während
dieser
Feiertage
für
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
zu
kurz
sein.
In
view
of
the
public
holidays
in
2009
and
the
resulting
impact
on
the
publication
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
the
period
between
the
lodging
of
applications
and
the
day
on
which
the
licences
are
to
be
issued
will
be
too
short
to
ensure
proper
management
of
the
market.
DGT v2019
Es
gibt
keine
härtere
Prüfung
für
die
innere
Stärke,
als
zuckerfrei
durch
die
Feiertage
zu
kommen.
There
is
no
harder
test
of
inner
strength
than
getting
through
the
holidays
sugar
free.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
gutes
Einkaufserlebnis,
trotz
einer
Lieferzeit
von
etwa
3
Wochen,
was
bedingt
durch
die
bevorstehenden
Feiertage
etwas
lang
war.
Very
good
shopping
experience
despite
delivery
taking
approximately
3
weeks,
a
little
long
due
to
the
approaching
festive
season.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
bevorstehenden
Feiertage
im
Mai
arbeiten
die
Terminals
in
Hamburg
und
Bremerhaven
zum
Teil
nicht,
weshalb
wir
die
folgenden
Züge
leider
nicht
fahren
können:
Due
to
public
holidays
in
May,
some
of
the
terminals
in
Hamburg
and
Bremerhaven
will
not
be
working
fully.
For
this
reason
we
shall
unfortunately
not
be
able
to
run
the
following
trains:
CCAligned v1