Übersetzung für "Durch das fehlen von" in Englisch

Erschwert wird die Beurteilung durch das Fehlen von zeitnahen und umfassenden Daten.
In addition, the lack of timely and comprehensive data hampers a thorough assessment of the quality of public expenditure.
TildeMODEL v2018

Die Lage verschlechtert sich noch durch das fast vollständige Fehlen von Bäumen.
The situation is made worse by the almost total lack of trees.
EUbookshop v2

Ferner werden wir durch das vollständige Fehlen von Forschungskapazitäten in unserer Arbeit behindert.
We are furthermore hampered by a complete absence of research capacity.
EUbookshop v2

Außerdem wird durch das Fehlen von Wickelköpfen die Nullspannung reduziert.
In addition, the null voltage is reduced due to the elimination of winding heads.
EuroPat v2

Diese Art von Verbindung ist gekennzeichnet durch das Fehlen von dämpfenden Elementen.
This type of connection is unique in that it lacks damping members.
EuroPat v2

Diese zeichnen sich durch das Fehlen von Strömungen im Zellkulturmedium aus.
These are distinguished by the absence of any flows in the cell culture medium.
EuroPat v2

Die Gemeinschaftsdurchschnitte dürften durch das Fehlen von Angaben über Luxemburg nicht beeinträch­tigt sein.
The Community averages should not be impaired by the lack of figures for Luxembourg.
EUbookshop v2

Diese Lage erklärt sich durch das Fehlen von Regeln und Produktionsmechanismen.
It does appear, however, despite the tremendous progress in this regard that a huge question mark still hangs over the Greek reservation.
EUbookshop v2

Und durch das Fehlen von Festhalten oder Unterhalt, kommt Befreiung.
And through this lack of clinging or sustenance comes release.
ParaCrawl v7.1

Der Zustand ist durch das Fehlen von Keimzellen in der Samenflüssigkeit gekennzeichnet.
The condition is characterized by the absence of germ cells in the seminal fluid.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem werden Prognosen häufig durch das Fehlen von Daten erschwert.
Still, forecasting is often hampered by lack of data.
ParaCrawl v7.1

Eine ausgewogene Umgebung ergibt sich durch das Fehlen von Signalen.
A balanced environment results in an absence of signals.
CCAligned v1

Beide Schmelzkorundtypen zeichnen sich durch das fast vollständige Fehlen von offener Porosität aus.
Both fused alumina grades are characterized by the virtually complete absence of open porosity.
EuroPat v2

Das Klima ist sehr trocken durch das Fehlen von Seen und Flüssen.
The climate is very dry due to the lack of lakes and rivers.
CCAligned v1

Weiter verschlimmert werden die unhygienischen Verhältnisse durch das völlige Fehlen von Wasser.
The unsanitary conditions are worsened further by the complete lack of water.
ParaCrawl v7.1

Diese Deregulierung wird durch das Fehlen von Moral diktiert.
This deregulation is dictated by the absence of morality.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis scheint diese Zusammenarbeit nämlich häufig durch das Fehlen von Finanzierungsmöglichkeiten behindert zu werden.
In practice the lack of financing opportunities is often a bottleneck for such cooperation.
TildeMODEL v2018

Sie wird insbesondere durch das Fehlen von Daten, Indikatoren und europaweit angewandten Forschungsmethoden behindert.
It is blocked primarily by a lack of data, indicators and a shared diagnosis at European level.
TildeMODEL v2018

Durch das Fehlen von Kesselstein im Kaltwarmbehälter ist eine zuverlässige Arbeitsweise der Niveauregelung gewährleistet.
A dependable operation of the level-control switch is assured by the absence of scale in the cold water tank.
EuroPat v2

Die Formmassen zeichnen sich darüberhinaus durch fehlenden Geruch und durch das Fehlen von Gelbfärbungen aus.
The molding compositions are also distinguished by the lack of odor and the absence of a yellow coloration.
EuroPat v2

Die Larve unterscheidet sich von einer erwachsenen Kakerlake durch das Fehlen von Flügeln und Fortpflanzungsorganen.
The larva differs from an adult cockroach in the absence of wings and organs of reproduction.
ParaCrawl v7.1

Sie können durch subjektive Meinungen oder einfach durch das Fehlen von Informationen beeinflusst werden.
They can be influenced by subjective opinions or simply the absence of information.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist durch das Fehlen von Faktor VIII:Ag die anaphylaktische Nebenwirkung ausgeschlossen.
In particular, the absence of factor VIII:Ag excludes the anaphylactic side effect.
EuroPat v2

Durch das Fehlen von Hinterschneidungen und Toträumen ist der erfindungsgemässe Durchflussmesser auch für hochreine Medien geeignet.
Due to the absence of undercuts and dead spaces, the flowmeter of the invention is also suited for very pure media.
EuroPat v2

Der Zugang zum Hotel für Behinderte wird durch das Fehlen von architektonischen Barrieren erleichtert.
Access to the hotel for people with disabilities is facilitated by the lack of architectural barriers.
CCAligned v1

Durch das Fehlen von Zoll- und Steuersätzen sind große Mengen an ausländischem Kapital angezogen worden .
Large amounts of foreign capital have been attracted by the absence of customs and tax rates .
ParaCrawl v7.1

Durch das Fehlen von Ecken und Kanten wird das Umrühren erleichtert und ein Ankleben damit verhindert.
By the absence of edges and corners stirring is made easier and thereby sticking is prevented.
ParaCrawl v7.1

Ja ich erfuhr dass wir durch das Fehlen von Gedanken mehr verändern können als wir wissen.
Yes I learned that we can by absence of thought change more than we are aware of.
ParaCrawl v7.1