Übersetzung für "Durch das fehlen von" in Englisch
Erschwert
wird
die
Beurteilung
durch
das
Fehlen
von
zeitnahen
und
umfassenden
Daten.
In
addition,
the
lack
of
timely
and
comprehensive
data
hampers
a
thorough
assessment
of
the
quality
of
public
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
verschlechtert
sich
noch
durch
das
fast
vollständige
Fehlen
von
Bäumen.
The
situation
is
made
worse
by
the
almost
total
lack
of
trees.
EUbookshop v2
Ferner
werden
wir
durch
das
vollständige
Fehlen
von
Forschungskapazitäten
in
unserer
Arbeit
behindert.
We
are
furthermore
hampered
by
a
complete
absence
of
research
capacity.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
durch
das
Fehlen
von
Wickelköpfen
die
Nullspannung
reduziert.
In
addition,
the
null
voltage
is
reduced
due
to
the
elimination
of
winding
heads.
EuroPat v2
Diese
Art
von
Verbindung
ist
gekennzeichnet
durch
das
Fehlen
von
dämpfenden
Elementen.
This
type
of
connection
is
unique
in
that
it
lacks
damping
members.
EuroPat v2
Diese
zeichnen
sich
durch
das
Fehlen
von
Strömungen
im
Zellkulturmedium
aus.
These
are
distinguished
by
the
absence
of
any
flows
in
the
cell
culture
medium.
EuroPat v2
Die
Gemeinschaftsdurchschnitte
dürften
durch
das
Fehlen
von
Angaben
über
Luxemburg
nicht
beeinträchtigt
sein.
The
Community
averages
should
not
be
impaired
by
the
lack
of
figures
for
Luxembourg.
EUbookshop v2
Diese
Lage
erklärt
sich
durch
das
Fehlen
von
Regeln
und
Produktionsmechanismen.
It
does
appear,
however,
despite
the
tremendous
progress
in
this
regard
that
a
huge
question
mark
still
hangs
over
the
Greek
reservation.
EUbookshop v2
Und
durch
das
Fehlen
von
Festhalten
oder
Unterhalt,
kommt
Befreiung.
And
through
this
lack
of
clinging
or
sustenance
comes
release.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
ist
durch
das
Fehlen
von
Keimzellen
in
der
Samenflüssigkeit
gekennzeichnet.
The
condition
is
characterized
by
the
absence
of
germ
cells
in
the
seminal
fluid.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
werden
Prognosen
häufig
durch
das
Fehlen
von
Daten
erschwert.
Still,
forecasting
is
often
hampered
by
lack
of
data.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausgewogene
Umgebung
ergibt
sich
durch
das
Fehlen
von
Signalen.
A
balanced
environment
results
in
an
absence
of
signals.
CCAligned v1
Beide
Schmelzkorundtypen
zeichnen
sich
durch
das
fast
vollständige
Fehlen
von
offener
Porosität
aus.
Both
fused
alumina
grades
are
characterized
by
the
virtually
complete
absence
of
open
porosity.
EuroPat v2
Das
Klima
ist
sehr
trocken
durch
das
Fehlen
von
Seen
und
Flüssen.
The
climate
is
very
dry
due
to
the
lack
of
lakes
and
rivers.
CCAligned v1
Weiter
verschlimmert
werden
die
unhygienischen
Verhältnisse
durch
das
völlige
Fehlen
von
Wasser.
The
unsanitary
conditions
are
worsened
further
by
the
complete
lack
of
water.
ParaCrawl v7.1
Diese
Deregulierung
wird
durch
das
Fehlen
von
Moral
diktiert.
This
deregulation
is
dictated
by
the
absence
of
morality.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
scheint
diese
Zusammenarbeit
nämlich
häufig
durch
das
Fehlen
von
Finanzierungsmöglichkeiten
behindert
zu
werden.
In
practice
the
lack
of
financing
opportunities
is
often
a
bottleneck
for
such
cooperation.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
insbesondere
durch
das
Fehlen
von
Daten,
Indikatoren
und
europaweit
angewandten
Forschungsmethoden
behindert.
It
is
blocked
primarily
by
a
lack
of
data,
indicators
and
a
shared
diagnosis
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Fehlen
von
Kesselstein
im
Kaltwarmbehälter
ist
eine
zuverlässige
Arbeitsweise
der
Niveauregelung
gewährleistet.
A
dependable
operation
of
the
level-control
switch
is
assured
by
the
absence
of
scale
in
the
cold
water
tank.
EuroPat v2
Die
Formmassen
zeichnen
sich
darüberhinaus
durch
fehlenden
Geruch
und
durch
das
Fehlen
von
Gelbfärbungen
aus.
The
molding
compositions
are
also
distinguished
by
the
lack
of
odor
and
the
absence
of
a
yellow
coloration.
EuroPat v2
Die
Larve
unterscheidet
sich
von
einer
erwachsenen
Kakerlake
durch
das
Fehlen
von
Flügeln
und
Fortpflanzungsorganen.
The
larva
differs
from
an
adult
cockroach
in
the
absence
of
wings
and
organs
of
reproduction.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
durch
subjektive
Meinungen
oder
einfach
durch
das
Fehlen
von
Informationen
beeinflusst
werden.
They
can
be
influenced
by
subjective
opinions
or
simply
the
absence
of
information.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
durch
das
Fehlen
von
Faktor
VIII:Ag
die
anaphylaktische
Nebenwirkung
ausgeschlossen.
In
particular,
the
absence
of
factor
VIII:Ag
excludes
the
anaphylactic
side
effect.
EuroPat v2
Durch
das
Fehlen
von
Hinterschneidungen
und
Toträumen
ist
der
erfindungsgemässe
Durchflussmesser
auch
für
hochreine
Medien
geeignet.
Due
to
the
absence
of
undercuts
and
dead
spaces,
the
flowmeter
of
the
invention
is
also
suited
for
very
pure
media.
EuroPat v2
Der
Zugang
zum
Hotel
für
Behinderte
wird
durch
das
Fehlen
von
architektonischen
Barrieren
erleichtert.
Access
to
the
hotel
for
people
with
disabilities
is
facilitated
by
the
lack
of
architectural
barriers.
CCAligned v1
Durch
das
Fehlen
von
Zoll-
und
Steuersätzen
sind
große
Mengen
an
ausländischem
Kapital
angezogen
worden
.
Large
amounts
of
foreign
capital
have
been
attracted
by
the
absence
of
customs
and
tax
rates
.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Fehlen
von
Ecken
und
Kanten
wird
das
Umrühren
erleichtert
und
ein
Ankleben
damit
verhindert.
By
the
absence
of
edges
and
corners
stirring
is
made
easier
and
thereby
sticking
is
prevented.
ParaCrawl v7.1
Ja
ich
erfuhr
dass
wir
durch
das
Fehlen
von
Gedanken
mehr
verändern
können
als
wir
wissen.
Yes
I
learned
that
we
can
by
absence
of
thought
change
more
than
we
are
aware
of.
ParaCrawl v7.1