Übersetzung für "Durch aufrechnung" in Englisch

Bei den obigen Beträge wurden durch Aufrechnung ermittelt.
The above figures are shown netted.
EUbookshop v2

Eine Aufrechnung durch den Käufer gegenüber Ansprüchen des Verkäufers sind ausgeschlossen.
A set-off by the buyer against claims of the seller are excluded.
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht wird diese Aufrechnung durch eine hohe Korrelation von Preisbewegungen.
The offsetting can be undertaken due to a high correlation of price movements.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird das Recht auf Aufrechnung durch die Eröffnung des Verfahrens nicht berührt.
In this case the right of set off is not affected by the opening of proceedings.
TildeMODEL v2018

Schließlich betrifft Artikel 5 des Richtlinienvorschlags die Verwertung durch Verkauf oder Aufrechnung infolge Beendigung .
Finally , Article 5 of the proposed Directive deals with enforcement by sale or by close-out netting .
ECB v1

Dieser Abschnitt umfasst auch ein Kapitel über die Mechanismen der Einziehung durch Aufrechnung nach einzelstaatlichem Recht.
It contains a section on mechanisms for recovery by osetting under national law.
EUbookshop v2

Die Befriedigung des Pfandgläubigers durch den Verpfänder kann auch durch Hinterlegung oder durch Aufrechnung erfolgen.
The satisfaction of the pledgee by the pledgor may also be given by deposit or by set-off.
ParaCrawl v7.1

Aufrechnung durch den Käufer ist nur möglich, wenn dessen Gegenforderung unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist.
Offsetting by the buyer is only possible if its counterclaim is undisputed or legally binding.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Bestimmungen: Eine Aufrechnung durch den Käufer gegenüber Ansprüchen des Verkäufers sind ausgeschlossen.
Other provisions: A set-off by the buyer against claims of the seller are excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Aufrechnung durch den Kunden ist außer mit unbestrittenen, entscheidungsreifen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen unzulässig.
Set-off by the customer is not permitted, except against undisputed claims or those ready for judgement or legally established.
ParaCrawl v7.1

Folglich lässt sich der einzige Vorteil, der dem Unternehmen jetzt durch die vollständige Aufrechnung der steuerfreien Rückstellungen gegen Verluste aus den Vorjahren erwächst, auf 43000 EUR (1 % von 10 % von 43 Mio. EUR) beziffern.
Consequently, the only advantage the company now obtains by offsetting 100 % of the tax exempt reserves with the losses of previous years is EUR 43000 (1 % of 10 % of EUR 43 million).
DGT v2019

Darüber hinaus untersucht der Bericht die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Einziehung der nicht erhobenen oder zu Unrecht gezahlten Beträge sowie die Mechanismen der Einziehung durch Aufrechnung nach einzelstaatlichem Recht.
In addition, the report examines the steps taken by Member States to improve recovery of amounts not collected or wrongly paid, as well as the mechanisms under national law for recovery by offsetting.
Europarl v8

Aufgrund der komplementären Aufgaben von Anweisungsbefugten und Rechnungsführer beim Verfahren der Einziehung durch Aufrechnung ist es gerechtfertigt, dass Anweisungsbefugte und Rechnungsführer vor der eigentlichen Aufrechnung Rücksprache nehmen, insbesondere, wenn die Aufrechnung mehrere Schuldner betrifft.
Given the complementary roles of the authorising officers and the accounting officer in the process of recovery by offsetting, it is justified to provide for a consultation between them before offsetting, in particular when offsetting involves several debtors.
TildeMODEL v2018

Wurde nach einer W4-Warnmeldung eine zu leistende Zahlung durch Aufrechnung gemäß Artikel 73 der Haushaltsordnung und gemäß Artikel 83 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 beglichen oder wurde im Falle eines vollstreckbaren Pfändungsbeschlusses eine Zahlung geleistet, erstellt der Rechnungsführer einen entsprechend zu registrierenden Vermerk.
Where a payment was released by offsetting in compliance with Article 73 of the Financial Regulation and Article 83 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 following a W4 warning or where a payment was made following an executive attachment order, the accounting officer shall draw up a duly registered note.
DGT v2019

Die Kommission gewährleistet bei der Durchführung der im Rahmen dieses Programms finanzierten Maßnahmen den Schutz der finanziellen Interessen der Union durch geeignete Präventivmaßnahmen gegen Betrug, Korruption und sonstige rechtswidrige Handlungen, durch wirksame Kontrollen und – bei Feststellung von Unregelmäßigkeiten – die Wiedereinziehung der Mittel vorrangig durch Aufrechnung von zu Unrecht gezahlten Beträgen, aber gegebenenfalls durch wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen gemäß Artikel 325 AEUV, der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates [15] und der Haushaltsordnung.
The Commission shall take appropriate preventive measures to ensure that, when actions financed under this Programme are implemented, the financial interests of the Union are protected against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and that, if irregularities are detected, resources are recovered, primarily via offsetting of amounts wrongly paid but, where appropriate, by imposing effective, proportionate and dissuasive penalties, in accordance with Article 325 TFEU, Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 [15] and the Financial Regulation.
DGT v2019

Soweit der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft dies erfordert, nimmt der Rechnungsführer die Einziehung durch Aufrechnung ausnahmsweise vor Ablauf der in Artikel 78 Absatz 3 Buchstabe b genannten Frist vor, wenn er berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass der den Gemeinschaften geschuldete Betrag verloren gehen könnte.
In exceptional circumstances, where it is necessary to safeguard the financial interests of the Communities, when the accounting officer has justified reasons for believing that the amount due to the Communities would be lost, the accounting officer shall recover by offsetting before the deadline referred to in Article 78(3)(b).
DGT v2019

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Art der Einziehung, einschließlich der Einziehung durch Aufrechnung, das Einziehungsverfahren bei Ausbleiben einer freiwilligen Zahlung, die Gewährung von Zahlungsfristen, Geldbußen und andere Sanktionen, die Annullierung von Einziehungen und den Verzicht auf eine festgestellte Forderung zu erlassen.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the manner of recovery, including recovery by offsetting, the recovery procedure failing voluntary payment, additional time for payment, recovery of fines and other penalties, waiver of recovery and cancellation of an established amount receivable.
DGT v2019

Ist der Schuldner eine nationale Behörde oder eine ihrer Verwaltungsstellen, sollte der Anweisungsbefugte die beteiligten Mitgliedstaaten von seiner Absicht, das Verfahren der Einziehung durch Aufrechnung anzuwenden, mindestens zehn Arbeitstage im Voraus in Kenntnis setzen, damit den jeweiligen, auf einzelstaatlicher Ebene geltenden Verfahren Rechnung getragen wird.
When the debtor is a national authority or one of its administrative entities, in order to take account of the procedures existing at national levels, the accounting officer should inform the Member States concerned at least 10 working days in advance of his intention to resort to recovery by offsetting.
DGT v2019

Die Einziehung einer Forderung durch Aufrechnung vor Ablauf der Frist, innerhalb der der Schuldner keine Zinsen zahlen muss, wenn er seine Schuld begleicht („Nachfrist“), sollte auf die Fälle beschränkt werden, bei denen der Rechnungsführer der Auffassung ist, dass die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gefährdet sind.
Recovery by offsetting before the end of the deadline within which if the debtor pays saves himself the interest ("period of grace") should be limited only to the cases where the accounting officer considers that the financial interests of the Community are at stake.
TildeMODEL v2018

Die Einziehung einer Forderung durch Aufrechnung vor Ablauf der Frist, innerhalb der der Schuldner keine Zinsen zahlen muss, wenn er seine Schuld begleicht („Nachfrist“), sollte auf die Fälle beschränkt werden, bei denen der Rechnungsführer der Auffassung ist, dass die finanziellen Interessen der Gemeinschaften gefährdet sind.
Recovery by offsetting before the end of the deadline within which if the debtor pays saves himself the interest (“period of grace”) should be limited only to the cases where the accounting officer considers that the financial interests of the Communities are at stake.
TildeMODEL v2018

Die Rückzahlung der der Kommission zustehenden Gelder kann durch Aufrechnung mit Beträgen erfolgen, die die Kommission dem Begünstigten aus beliebigen Gründen noch zu zahlen hätte.
Amounts to be repaid to the Commission may be set off against amounts due to the beneficiary under any heading.
TildeMODEL v2018