Übersetzung für "Dunklen nacht" in Englisch
Dann
werden
wir
in
einer
dunklen
Nacht
ein
langes
Gespräch
führen.
Then
we'll
have
a
long
talk
on
a
dark
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unter
den
seichten
Sternen
der
blauschwarzen
dunklen
Nacht.
I
am
under
the
muted
stars
of
an
inky
black
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
in
einer
dunklen,
stürmischen
Nacht
wie
dieser.
It
was
a
dark
and
stormy
night,
like
this
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Feuer
der
Reisenden
sind
wie
Sterne
in
der
dunklen
Nacht.
The
fires
of
travelers
are
like
stars
in
a
dark
night.
OpenSubtitles v2018
Am
besten,
Sie
begraben
es...
in
einer
dunklen
Nacht.
Best
you
can
do
is
bury
it...
some
dark
night.
OpenSubtitles v2018
Italien,
wohin
hast
du
mich
in
dieser
dunklen
Nacht
gebracht?
Italy,
where
did
you
take
me
that
night
so
black...
and
still?
OpenSubtitles v2018
Hört
auf
den
Rat
des
Kotelett-Express
in
dieser
stürmischen,
dunklen
Nacht.
You
just
listen
to
the
Pork-Chop
Express
and
take
his
advice
on
a
dark
and
stormy
night.
OpenSubtitles v2018
Elektrische
Lichtblitze,
die
aus
dem
Nichts
erscheinen,
in
der
dunklen
Nacht.
The
electric
flashes
of
light
that
appear
in
dark
skies
out
of
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Frau
gestreichelt
von
morgens
bis
dunklen
Nacht,
Wife
caressed
from
morning
until
dark
night,
CCAligned v1
Die
installierten
Rücklicht
ist
sehr
auffällig
in
der
dunklen
Nacht.
The
installed
taillight
is
very
striking
in
the
dark
night.
ParaCrawl v7.1
In
einer
dunklen,
regnerischen
Nacht,
flüchteten
wir
ohne
Gepäck
und
Vorräte.
On
a
dark
and
rainy
night
we
fled
without
luggage
or
provisions.
ParaCrawl v7.1
Nett,
Ihr
eigenes
neugeborenes
Baby
in
einer
dunklen
Nacht
zu
umarmen.
Nice
to
hug
your
own
newborn
baby
on
a
dark
night.
ParaCrawl v7.1
Petrus
bekam
in
seiner
dunklen
Nacht
der
Verwirrung
Angst
und
verfluchte
seinen
Meister.
In
Peter's
dark
night
of
confusion,
he
became
afraid
and
cursed
his
Master.
ParaCrawl v7.1
Wer
besaß
nicht
in
der
dunklen
Nacht?
Who
did
not
own
in
the
dark
night?
CCAligned v1
In
der
dunklen
Nacht
fahren
mich
nicht
weg.
In
the
dark
night
do
not
drive
me
away.
CCAligned v1
In
einer
dunklen
Nacht
kann
man
ihn
auch
mit
dem
bloßem
Auge
beobachten.
In
a
dark
night
it
can
be
seen
with
the
naked
eye.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
glitzerndes
Highlight
an
einer
dunklen
Halloween-Nacht.
Be
the
sparkling
highlight
on
a
dark
Halloween
night.
ParaCrawl v7.1
In
einer
dunklen
Nacht,
hat
ein
Falke
von
seinem
Volk
verloren.
In
a
dark
night,
a
hawk
has
lost
from
his
folk.
He
was
searching
his
group.
ParaCrawl v7.1
Gott
offenbart
sich
in
der
endlosen
dunklen
Nacht
der
Krise.
God
reveals
himself
in
the
interminable
darkened
night
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
an
seinem
Platz,
selbst
in
der
dunklen
Nacht.
Everything
is
in
its
place,
even
in
the
dark
night.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Himmel
schien
zu
brennen,
mitten
in
der
dunklen
Nacht!
The
entire
sky
seemed
to
burn,
in
the
middle
of
the
dark
night!
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
verschwand
in
der
dunklen
Nacht.
The
crowd
disappeared
into
the
dark
night.
ParaCrawl v7.1
In
einer
klaren,
dunklen
Nacht
kann
unser
Auge
etwa
6000
Sterne
am
Himmel
sehen.
On
a
clear,
dark
night,
our
eyes
can
see
about
6,000
or
so
stars
in
the
sky.
Tatoeba v2021-03-10
In
einer
dunklen,
klaren
Nacht
können
wir
an
die
sechstausend
Sterne
am
Himmel
sehen.
On
a
clear,
dark
night,
we
can
see
about
6,000
or
so
stars
in
the
sky.
Tatoeba v2021-03-10
In
einer
dunklen
Nacht
erkläre
ich
es
dir,
wenn
die
Hennen
nicht
krank
werden.
Some
dark
night,
I
think
I'll
come
and
lay
for
you
if
the
hens
don't
get
sore.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
sein
Pferd
gestolpert...
über
das
Loch
eines
Präriehundes,
in
einer
dunklen
Nacht.
His
horse
might
even
have
stumbled
in
a
prairie
dog
hole
some
dark
night.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater,
der
sich
der
dunklen
Nacht
seiner
Seele...
allein
stellen
muss.
Your
father,
who
faces
his
dark
night
of
the
soul.
Alone.
OpenSubtitles v2018