Übersetzung für "Drum kümmern" in Englisch

Ich werde mich mal drum kümmern.
I'll look into it.
OpenSubtitles v2018

Genau, soll sich der Untergrund drum kümmern.
Right. Let the underground handle it.
OpenSubtitles v2018

Sollen die sich doch drum kümmern!
Let them take care of it.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, er soll sich drum kümmern.
Tell him to take care of it himself.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich mich nicht drum kümmern.
I can't go through all that.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo's Ärger gibt, sollen wir uns selbst drum kümmern.
The first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves.
OpenSubtitles v2018

Da müssen wir uns irgendwann wirklich drum kümmern.
One of these days we really must look into that.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sterben, musst du dich drum kümmern.
If we die, you'll take care of him.
OpenSubtitles v2018

Die Hausverwaltung soll sich drum kümmern, es macht mich nämlich wahnsinnig.
Well, get maintenance to look into it because it's driving me crazy.
OpenSubtitles v2018

Stanley, deine Mutter und ich werden uns drum kümmern.
Stanley, let your mother and I deal with this.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mich heute drum kümmern.
He told me to take care of it tonight.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich mich sofort drum kümmern.
Important state business I have to see to immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, dass ich mich drum kümmern würde, Norman.
I told you I'd take care of it, Norman.
OpenSubtitles v2018

Soll sich jemand anders drum kümmern.
Somebody else's problem now.
OpenSubtitles v2018

Lass mich mich drum kümmern, Ben.
Let me handle this, Ben.
OpenSubtitles v2018

Ich werde gehen um mich drum kümmern.
No. I'm gonna go and take care of it.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns jetzt drum kümmern.
I think you should worry about it now.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde gerufen, ich werde mich drum kümmern.
I'll call it in. I'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, mich drum zu kümmern.
I'm trying to take care of it.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, ich hätte mich alleine drum kümmern sollen!
Damn it, I should have handled it by myself!
OpenSubtitles v2018

Was, ist es nicht cool sich drum zu kümmern?
What, is it not cool to care?
OpenSubtitles v2018

Okay, ich werde mich gleich drum kümmern.
Okay, I'll take care of that right away.
OpenSubtitles v2018

Deine Leute werden sich doch drum kümmern, oder?
Your guys are gonna take care of it, right?
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als müssten wir uns allein drum kümmern.
It looks like we'll have to take care of this.
OpenSubtitles v2018

Serge könnte sich drum kümmern, wenn ich weg bin.
Serge could look after it when I'm away.
OpenSubtitles v2018

Tja, da werden wir uns drum kümmern müssen.
Well, we'll have to get to the bottom of that.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf einmal stehengeblieben und da wollte ich mich drum kümmern.
It stopped all of a sudden and I went to see if...
OpenSubtitles v2018