Übersetzung für "Dritte-welt-land" in Englisch

Vorzugsweise aus einem Dritte-Welt-Land die Leid und unangenehme Gerüche gewöhnt ist.
Preferably someone from a Third World country who's used to suffering and unpleasant smells.
OpenSubtitles v2018

Da fühlst du dich wie in einem Dritte-Welt-Land.
You know, that was like being in a Third World nation.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier nicht um ein Dritte-Welt-Land.
We're not in a third world situation.
OpenSubtitles v2018

Mosambik ist leider immer noch ein Dritte-Welt-Land…
Unfortunately, Mozambique is still a third world country
CCAligned v1

Die ehemalige Sowjetunion ist jedoch kein „Dritte-Welt“-Land.
The former Soviet Union, however, is no third-world country.
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Sowjetunion ist jedoch kein "Dritte-Welt"-Land.
The former Soviet Union, however, is no third-world country.
ParaCrawl v7.1

Griechenland ist dabei, ein Dritte-Welt-Land zu werden, was alle Hoffnungen auf eine Rückzahlung zunichtemacht.
Greece is becoming a third-world country, ruining all hopes of reimbursement.
Europarl v8

Warum soll ich in ein Dritte-Welt-Land fahren, um mir meine Eier schaukeln zu lassen?
Why would I go to a Third World nation to get my knob wobbled?
OpenSubtitles v2018

Alaska ist auch ein Dritte-Welt-Land.
Alaska is a Third World country.
OpenSubtitles v2018

Deutschland ist wie ein Dritte-Welt-Land.
Germany is like a third-world country.
ParaCrawl v7.1

China befindet sich in der Transformation von einem Zweite- oder Dritte-Welt-Land in ein Erste-Welt-Land.
China is facing a transformation from a second or third-world country to a first-world country.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der wirtschaftlichen und sozialen Lage kann Albanien meines Erachtens mit Fug und Recht als Dritte-Welt-Land am Tor zur Union bezeichnet werden.
The economic and social conditions are such that, in my view, Albania can rightly be described as a third world country on the Union's doorstep.
Europarl v8

Ein ähnliches Gesetz könnte man in Europa in der Frage der Korruption einführen, sodass jeder Europäer, der mit Korruption oder mit der Bestechung von Beamten in Afrika oder in irgendeinem Dritte-Welt-Land zu tun hat, nach dem in seinem Heimatland geltenden Recht vor Gericht gestellt werden könnte und sollte.
The same kind of legislation could be introduced in Europe with regard to corruption so that anybody in Europe involved in corruption or bribing officials in Africa or any other Third World country could and should be charged under legislation in their home country.
Europarl v8

Echte Veränderungen werden niemals geschehen, bis Ihre elitären Freunde realisieren, dass es moralisch inakzeptabel ist, zuzulassen, dass Tausende von Landsleuten auf der Straße leben, wie in einem Dritte-Welt-Land.
Real change will never happen until your elitist friends realize that it is morally unacceptable to allow thousands of its fellow citizens to live right down the street but in a third world.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in meinem Leben schon in viele Verbrechen verwickelt gewesen, aber das war das erste Mal als unbewaffnete Geisel in einem Dritte-Welt-Land.
I've been involved in a lot of crimes in my life, but this was my first time as an unarmed hostage in a Third World country.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Amerika an Munition, Waffen und Bomben überlegen ist und immer noch eine führende Weltmacht ist, erscheint ihr uns, die wir euch persönlich kennen gelernt haben, wie ein Dritte-Welt-Land, wie ein tollpatschiger Riese voller Angst und Vorurteile,
Although by the number of ammunition and guns, bombs and bullets, America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant ?lled with fear and prejudices,
OpenSubtitles v2018

Aber – und hier möchte ich zu meinem früheren Punkt über die „Machtverhältnisse“ zurückkehren, die dem zeitgenössischen Kulturaustausch zugrunde liegen – eine andere Perspektive darauf wäre, dass die Mitglieder der CSWS in einem Erste-Welt-Land (USA) leben und nicht in einem Dritte-Welt-Land und daher als Konsequenz ein Begriff einer Politik der Verortung entwickelt werden sollte.
However - and here I would like to return to my earlier point about the ‘power relations’ which inform contemporary cultural exchanges - a different perspective on this would be that members of the CSWS are living in a first world country (US) and not a third world country, in consequence a notion of politics of location should be developed.
ParaCrawl v7.1

Dieser angehäufte Schatz an Wissen ermöglichte ein Senken der Säuglingssterblichkeit auf ein für ein Dritte-Welt-Land unvorstellbares Niveau und eine Erhöhung der Lebenserwartung sowie des durchschnittlichen Bildungsgrades der Bevölkerung auf den Abschluss der neunten Klasse.
This storehouse of wealth has allowed us to reduce infant mortality to low levels, unthinkable in any Third World country, and to raise life expectancy as well as the average educational level of the population up to the ninth grade.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen es aus Berichten über Kriege und humanitäre Katastrophen: ein hungerndes Kind aus einem Dritte-Welt-Land, das uns mit leeren Augen anschaut.
We know it all too well from news coverage of war and humanitarian catastrophe: a starving child from a Third-World country staring at us from vacant eyes.
ParaCrawl v7.1

Aber – und hier möchte ich zu meinem früheren Punkt über die "Machtverhältnisse" zurückkehren, die dem zeitgenössischen Kulturaustausch zugrunde liegen – eine andere Perspektive darauf wäre, dass die Mitglieder der CSWS in einem Erste-Welt-Land (USA) leben und nicht in einem Dritte-Welt-Land und daher als Konsequenz ein Begriff einer Politik der Verortung entwickelt werden sollte.
However - and here I would like to return to my earlier point about the 'power relations' which inform contemporary cultural exchanges - a different perspective on this would be that members of the CSWS are living in a first world country (US) and not a third world country, in consequence a notion of politics of location should be developed.
ParaCrawl v7.1

Auch kulturelles Fingerspitzengefühl ist gefragt: "Als ich 1997 zum ersten Mal in Brasilien war, habe ich gedacht, ich bin in einem Dritte-Welt-Land.
Cross-cultural sensitivity is also necessary: "When I went to Brazil for the first time in 1997, I thought I was in a third world country.
ParaCrawl v7.1