Übersetzung für "Draußen bleiben" in Englisch
Wenn
sie
draußen
bleiben,
schwächen
sie
sich
und
uns.
By
staying
out
they
are
weakening
themselves
and
they
are
making
us
weaker.
Europarl v8
Tatoeba:
Satzbruchstücke
müssen
draußen
bleiben!
Tatoeba:
Sentence
fragments
keep
out!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
soll
draußen
bleiben,
während
Nick
Probleme
hat?
You
want
me
to
stand
out
there
while
Nick
might
be
in
trouble?
OpenSubtitles v2018
Laß
uns
die
ganze
Nacht
draußen
bleiben.
Let's
stay
out
all
night.
OpenSubtitles v2018
Höhere
Gebühren,
und
die
Jungen,
die
hierher
gehören,
bleiben
draußen.
You've
raised
the
fees,
and
the
boys
who
really
belong
have
been
frozen
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
drinnen...
draußen
bleiben
Zeitung,
Mode
und
Signora
Dominedio...
We're
on
one
side,
on
the
other
side
is
the
paper,
high
fashion
and
Mrs
Dominedio.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
doch
dir
gesagt,
dass
Louise
draußen
bleiben
soll.
I
told
you
to
keep
Louise
outta
here.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
die
ganze
Nacht
draußen
bleiben?
Does
he
have
to
stay
out
there
all
night?
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
draußen
im
Gebüsch
bleiben.
He
can't
stay
out
here
in
the
bushes.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
jetzt
draußen,
Mr.
Henderson,
und
sie
bleiben
draußen.
They're
off,
Mr.
Henderson,
and
they
stay
off.
OpenSubtitles v2018
Dave,
ich
muss
draußen
bleiben,
um
Mungar
festzunageln.
Dave,
this
frame's
too
tight.
I've
got
to
stay
loose
so
I
can
pin
Mungar.
That's
my
job.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Schmalzgebäck
können
Sie
gleich
draußen
bleiben,
Lieutenant.
If
you
come
not
bearing
cruller,
Lieutenant,
do
not
bother
coming...
OpenSubtitles v2018
Mein
Junge,
wie
du
ihn
nennst,
muss
draußen
bleiben.
My
boy,
as
you
call
him,
has
to
stay
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
bleiben
draußen
und
helfen
uns,
einen
echten
Kriminellen
zu
schnappen.
Or
you
stay
out
of
jail,
you
help
us
put
an
actual
criminal
in
the
can.
-
Whoa,
whoa,
whoa.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
draußen
bleiben
und
nach
den
Waffen
für
diesen
Deal
suchen.
We
need
to
stay
out
and
look
for
the
guns
for
this
deal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
hier
draußen
bleiben,
leben
wir.
If
we're
out
here,
we're
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
ihr
hier
draußen
bleiben.
I
want
to
stay
out
there
with
her.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
ein
paar
Minuten
draußen
zu
bleiben.
Good.
Try
to
stay
out
there
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
wohl
jemand
draußen
bleiben
und
auf
unseren
Flickenteppich
aufpassen.
I
guess
someone's
gonna
have
to
stay
out
here
and
watch
the
skin
quilt.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
musst
du
draußen
bleiben
und
die
nächsten
Schritte
machen.
You
have
to
be
on
the
outside,
making
the
moves.
OpenSubtitles v2018
Also,
egal
was
wirtun,
er
muss
da
draußen
bleiben.
So,
no
matter
what
we
do,
we
just
need
to
keep
him
on
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Aber
solange
sie
da
draußen
bleiben,
soll
mich
das
nicht
kümmern.
As
long
as
they're
out
there,
then
that's
all
I
care
about.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Ihre
Brigade
bleiben
draußen.
You
and
your
brigade
sit
this
one
out.
OpenSubtitles v2018
Aaron,
du
musst
hier
draußen
bleiben.
Aaron,
you
have
to
stay
out
here.
OpenSubtitles v2018