Übersetzung für "Drastische zunahme" in Englisch
Wissenschaftliche
Studien
prognostizieren
eine
drastische
Zunahme
biologischer
Invasionen.
Scientific
scenarios
point
to
a
dramatic
increase
in
biological
invasions.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftliche
Szenarien
lassen
auf
eine
drastische
Zunahme
biologischer
Invasionen
schließen.
Scientific
scenarios
point
to
a
dramatic
increase
in
biological
invasions.
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
von
Lungenerkrankungen
wie
Asthma
wird
auf
die
Luftverschmutzungzurückgeführt.
Air
pollution
has
been
linkedto
the
dramatic
increase
in
lung
conditions
such
as
asthma.
EUbookshop v2
Sharita
Gruberg:
Es
gab
eine
drastische
Zunahme
an
Gewalt.
There
has
been
a
drastic
increase
in
violence.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt
eine
drastische
Zunahme
der
Selbstständigen
ohne
Personal.
In
addition
to
this
there
is
a
sharp
increase
of
self-employed
without
personnel.
ParaCrawl v7.1
Kürzlich
haben
wir
eine
drastische
Zunahme
an
automatisierten
Angriffen
auf
Webseiten
feststellen
müssen.
Recently
we
have
seen
a
surge
in
the
number
of
automated
attacks
against
websites.
ParaCrawl v7.1
Diese
drastische
Zunahme
der
Mittel
zur
Regionalförderung
erklärt
sich
durch
die
ständig
zunehmenden
regionalen
Ungleichgewichte.
This
dramatic
rise
in
regional
funding
is
accounted
for
by
ever
increasing
regional
disparities.
EUbookshop v2
Durch
die
drastische
Zunahme
von
Usern
kamm
es
im
Frühjahr
1996
zu
etlichen
Problemen.
With
this
drastic
increase
of
users,
the
network
began
to
experience
problems
in
early
1996.
ParaCrawl v7.1
Die
1
mg-Dosis
1
Stunde
vor
der
Prüfung
zeigte
eine
drastische
Zunahme
der
korrekten
Antworten.
The
1
mg
dose
1
hour
prior
to
the
exam
showed
a
drastic
increase
in
correct
responses.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
darauf
kann
nur
"Ja"
lauten,
wenn
man
die
drastische
Zunahme
der
Flugzeugbewegungen
über
Europa
und
die
Notwendigkeit
betrachtet,
Verbindungen
unter
Beibehaltung
des
Höchstmaßes
an
Sicherheit
zu
koordinieren.
The
answer
has
to
be
yes,
in
view
of
the
dramatic
increase
in
aircraft
movements
over
Europe
and
the
need
to
coordinate
connections
whilst
retaining
maximum
safety
levels.
Europarl v8
Ich
habe
lediglich
darauf
hingewiesen,
dass
wir
in
Europa
durch
die
endgültige
Aufhebung
der
Quoten
plötzlich
und
unerwartet
mit
so
etwas
wie
einer
Lawine
konfrontiert
waren,
die,
hätte
man
nichts
dagegen
unternommen,
wahrscheinlich
unseren
Markt
unter
sich
begraben
und
das,
was
wir
produzieren,
wie
wir
verkaufen,
unsere
Profite,
unseren
Lebensunterhalt
und
daher
unsere
Arbeitsplätze
so
plötzlich
so
gravierend
verzerrt
hätte,
dass
es
meiner
Meinung
nach
angemessen
war
-
und
letzten
Endes
stimmten
auch
unsere
chinesischen
Handelspartner
zu,
dass
es
richtig
und
angemessen
war
-,
freiwillige
Kooperationsmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
drastische
Zunahme
der
chinesischen
Textilausfuhren
abzubremsen.
I
merely
pointed
to
the
fact
that
with
the
final
lifting
of
quotas
we
in
Europe
were
suddenly
and
unexpectedly
faced
with
what
amounted
to
an
avalanche
which,
if
it
had
not
been
resisted,
would
have
had
the
likely
effect
of
burying
our
market
and
severely
distorting
what
people
produce,
how
people
sell,
their
profits,
their
livelihoods
and,
therefore,
their
jobs
in
such
a
sudden
way
that
I
believed
it
was
appropriate
-
and,
in
the
end,
our
Chinese
trading
partners
also
agreed
that
it
was
right
and
appropriate
-
to
take
voluntary
cooperative
measures
to
slow
down
the
rapid
increase
in
Chinese
textile
exports.
Europarl v8
Um
die
zunehmende
Geschäftstätigkeit
mit
der
ganzen
Welt
zu
bewältigen
und
die
drastische
Zunahme
der
Logistik-Netzwerke
in
Angola
zu
sichern,
war
der
Neubau
eines
neuen
und
großen
internationalen
Flughafens
unumgänglich.
To
link
the
increasing
international
business
with
the
rest
of
the
world
and
to
secure
the
drastic
increase
in
logistics
networks
in
Angola,
the
construction
of
a
new,
large
international
airport
was
necessary.
Wikipedia v1.0
Ein
Bereich
mit
einer
unvorhergesehenen
Erhöhung
der
Arbeitslast
der
Agentur
war
2002
die
drastische
Zunahme
von
Schiedsverfahren,
die
von
Mitgliedstaaten
beantragt
wurden.
One
area
of
unforeseen
increase
in
the
Agency’s
workload
was
the
dramatic
increase
in
2002
in
referrals
coming
from
Member
States.
EMEA v3
Seit
damals
hat
die
drastische
Zunahme
der
Popularität
des
Internets
zu
einem
konstanten
Strom
neuer
Benutzer
geführt.
Since
then,
the
rise
in
popularity
of
the
Internet
has
brought
on
a
constant
stream
of
new
users.
Wikipedia v1.0
Die
EU
steht
vor
einer
beispiellosen
Migrations-
und
Flüchtlingskrise,
nachdem
seit
2015
eine
drastische
Zunahme
von
gemischten
Migrationsströmen
zu
verzeichnen
ist.
The
EU
is
facing
an
unprecedented
migratory
and
refugee
crisis
following
a
sharp
increase
of
mixed
migratory
flows
since
2015.
DGT v2019
Insbesondere
im
vergangenen
Jahr
war
eine
drastische
Zunahme
des
Welthandels
zu
verzeichnen,
wesentlich
bedingt
durch
den
außerordentlich
starken
Anstieg
der
Nachfrage
Chinas
nach
Energie
und
Rohstoffen
sowie
die
Ein?
und
Ausfuhr
von
Fertiggütern.
In
particular
in
the
last
year
international
trade
has
increased
dramatically,
driven
by
the
extraordinary
strong
growth
of
China’s
demand
for
energy
and
raw
materials
as
well
as
the
import
and
export
of
manufactured
goods.
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
fiel
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen.
The
surge
in
dumped
imports
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Grund
sind
der
wachsende
Finanzierungsbedarf
staatseigener
Unternehmen,
die
drastische
Zunahme
der
Sparbriefauflösungen
durch
private
Haushalte
und
die
anhaltenden
Spannungen
an
den
Finanzmärkten.
This
is
explained
by
increasing
financing
needs
from
SOEs,
a
sharp
increase
in
households’
redemption
of
savings
certificates,
and
persisting
financial
market
stress.
DGT v2019
Im
selben
Zeitraum
war
eine
drastische
Zunahme
der
Ausfuhren
offenmaschiger
Gewebe
aus
Glasfasern
aus
der
VR
China
nach
Taiwan
zu
beobachten.
A
dramatic
increase
of
exports
of
open
mesh
fabrics
of
glass
fibres
can
be
observed
from
the
PRC
to
Taiwan
within
the
same
period.
DGT v2019
Die
drastische
Zunahme
der
Audits
und
die
Extrapolation
der
Ergebnisse
führte
ferner
zu
einer
Fülle
von
Beschwerden
aus
dem
Forschungssektor
(u.
a.
der
Initiative
„Trust
Researchers“32,
die
bisher
13
800
Unterschriften
gesammelt
hat).
The
sharp
increase
in
the
number
of
audits
and
the
subsequent
extrapolation
of
results
has
also
provoked
a
wave
of
complaints
from
the
world
of
research
(e.g.
the
Trust
Researchers
initiative33,
with
over
13,800
signatures
so
far).
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
der
Audits
und
die
Extrapolation
der
Ergebnisse
führte
ferner
zu
einer
Fülle
von
Beschwerden
aus
dem
Forschungssektor
(u.
a.
der
Initiative
„Trust
Researchers“34,
die
bisher
13
800
Unterschriften
gesammelt
hat).
The
sharp
increase
in
the
number
of
audits
and
the
subsequent
extrapolation
of
results
has
also
provoked
a
wave
of
complaints
from
the
world
of
research
(e.g.
the
Trust
Researchers
initiative33,
with
over
13,800
signatures
so
far).
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
der
Audits
und
die
Extrapolation
der
Ergebnisse
führte
ferner
zu
einer
Fülle
von
Beschwerden
aus
dem
Forschungssektor
(u.
a.
der
Initiative
„Trust
Researchers“44,
die
bisher
13
800
Unterschriften
gesammelt
hat).
The
sharp
increase
in
the
number
of
audits
and
the
subsequent
extrapolation
of
results
has
also
provoked
a
wave
of
complaints
from
the
world
of
research
(e.g.
the
Trust
Researchers
initiative44,
with
over
13,800
signatures
so
far).
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
erwarteter
Unternehmensübertragungen
in
den
kommenden
Jahren
wird
insbesondere
die
zahlreichen
Familienunternehmen
betreffen,
die
einen
wichtigen
Teil
der
Geschäftswelt
der
EU
stellen.
The
radical
increase
in
expected
business
transfers
in
the
coming
years
will
particularly
affect
the
numerous
family
businesses,
which
form
a
key
part
of
the
EU
business
community.
TildeMODEL v2018
Die
drastische
Zunahme
von
wettbewerbsrechtlichen
Regelwerken
weltweit
lässt
eine
gemeinsame
Grundlage
auf
globaler
Ebene
immer
wichtiger
werden.
The
steep
increase
of
competition
regimes
around
the
world
has
broadened
the
need
to
find
a
global
common
ground.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
im
vergangenen
Jahr
war
eine
drastische
Zunahme
des
Welthandels
zu
verzeichnen,
wesentlich
bedingt
durch
den
außerordentlich
starken
Anstieg
der
Nachfrage
Chinas
nach
Energie
und
Rohstoffen
sowie
die
Ein?
und
Ausfuhr
von
Fertiggütern.
In
particular
in
the
last
year
international
trade
has
increased
dramatically,
driven
by
the
extraordinary
strong
growth
of
China’s
demand
for
energy
and
raw
materials
as
well
as
the
import
and
export
of
manufactured
goods.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Abbildung
4.1
dargestellt,
konnte
eine
drastische
Zunahme
bei
der
Anzahl
von
Inhaltsoptionen,
die
dem
Konsumenten
zur
Verfügung
stehen,
beobachtet
werden.
As
Exhibit
4.1
illustrates,
we
have
seen
a
drastic
increase
in
the
number
of
con
tent
options
available
to
the
consumer.
EUbookshop v2