Übersetzung für "Drängt darauf" in Englisch

Der Ausschuss drängt darauf, folgenden Punkten besondere Aufmerksamkeit zu widmen:
The Committee urges that particular attention be given to:
TildeMODEL v2018

Er drängt daher darauf, daß die Kommission die Umsetzung dieses Vorschlags voran­treibt.
Because of this, the Committee urges the Commission to proceed rapidly with this timely proposal.
TildeMODEL v2018

Herr TÜCHLER drängt darauf in Punkt 3.1 auf die Bedeutung von Infrastrukturinvestitionen hinzuweisen.
Mr Tüchler stressed the importance of referring to infrastructure investments in point 3.1.
TildeMODEL v2018

Ihre Majestät drängt darauf, Euch zu sehen.
Her Majesty is most anxious to see you.
OpenSubtitles v2018

Sie drängt daher darauf, daß die Kommission die Umsetzung dieses Vorschlags voran­treibt.
Because of this, the Section urges the Commission to proceed rapidly with this timely proposal.
TildeMODEL v2018

Warum drängt Laguerta dann darauf, den Fall zu schließen?
No doubt. Then why is Laguerta on my ass to close this thing?
OpenSubtitles v2018

Gannicus drängt darauf, die Bedingungen seines Verkaufes zu ehren.
Gannicus presses to honor terms towards his sale.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere Fürst Metternich drängt darauf, eine neue geeinte und befriedete Schweiz herzustellen.
Especially Fuerst Metternich pressed for a united and pacified Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das ICRC Missing Persons Project drängt darauf, Aktivitäten gegen vermisste Personen durchzusetzen.
The ICRC's Missing Persons Project is pushing to enforce activity on missing persons.
ParaCrawl v7.1

Der Handel drängt die Druckereien darauf, ihre Produktionen immer schneller abzuwickeln.
Business is forcing printing companies to accelerate their production more and more.
ParaCrawl v7.1

Alliance Sud begrüsst das und drängt darauf, keine Vorbehalte anzubringen.
Alliance Sud welcomes this and insists that no reservations be entered.
ParaCrawl v7.1

Die Union drängt darauf, die Weltfinanz zu regulieren.
The European Union aims to regulate international finance.
ParaCrawl v7.1

Frau Stenzel drängt weiterhin darauf, Spekulationen über das Verhandlungsmandat der Kommission bei den Beitrittsverhandlungen anzustellen.
Mrs Stenzel keeps wanting us to speculate about what the negotiating mandate of the European Commission will be in the accession talks.
Europarl v8

Der Text drängt außerdem darauf, dass die Einnahmen aus den Mautgebühren tatsächlich genutzt werden.
The text also presses for use to be actually made of the revenues from toll collection.
Europarl v8

Deutschland drängt darauf, 2013 Änderungen der Wassenaar-Liste so schnell wie möglich auf EU-Ebene umzusetzen.
Germany is also pushing heavily to have 2013 changes to the Wassenaar control list come into force at the EU level as quickly as possible.
GlobalVoices v2018q4

Der Ausschuß drängt darauf, daß diesen Vorschlägen rasch mit wirksamen Maß­nahmen entsprochen wird.
The Committee stresses that these proposals should be rapidly put into effect.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erachtet dies als unannehmbar und drängt darauf, diesen Absatz zu streichen.
The Committee finds this unacceptable and urges for this text to be deleted.
TildeMODEL v2018

Er drängt deshalb darauf, dass er und die repräsentativen Organisationen der chilenischen Zivilgesellschaft angehört werden.
For this purpose, it urges consultation with the EESC and representative organisations of Chilean civil society.
TildeMODEL v2018

Drängt darauf, dass für die Verschwundenen gekämpft wird, für die Desaparecidos deutscher Herkunft.
Insist, that they take up the cause of the missing Germans.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA drängt darauf, dass im Anschluss daran zeitnah folgende Maßnahmen ergriffen werden müssen:
The EESC insists that this must be followed shortly by:
TildeMODEL v2018

Der EWSA drängt darauf, eine Folgenabschätzung im Hinblick auf die Auswirkungen auf die Verbraucherkosten durchzuführen.
The EESC calls for an impact assessment to be carried out with regard to costs to consumers.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union drängt erneut darauf, daß die Grundsätze der guten Regierungsführung angewendet werden.
The European Union renews its call for the application of principles of sound governance.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union drängt erneut darauf, daß die Grundsätze der verantwortungsvollen Staatsführung ein gehalten werden.
The European Union renews its call for the applica­tion of principles of sound governance.
EUbookshop v2