Übersetzung für "Doppelter hinsicht" in Englisch

Das Vereinigte Königreich hat in doppelter Hinsicht das beste Los gezogen.
The United Kingdom will have the best of both worlds.
Europarl v8

Der Bericht ist in doppelter Hinsicht ein Fortschritt.
The report makes two significant advances.
Europarl v8

Der Anwendungsbereich des Umsiedlungsverfahrens ist in doppelter Hinsicht eingeschränkt.
The scope of the relocation procedure set out in this Decision is limited in two respects.
TildeMODEL v2018

In der PR-Arbeit wirkt sich das Benchmarking in doppelter Hinsicht aus:
The functional value of benchmarking in communications is twofold:
TildeMODEL v2018

Dem Austausch von Informationen kommt also in doppelter Hinsicht eine zentrale Rolle zu.
Information sharing is at the nexus of both.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung bedingt also in doppelter Hinsicht einen technischen Fortschritt.
Accordingly, the invention constitutes an advance in the art in two separate respects.
EuroPat v2

Dies ist ein wesentlicher Vorteil in doppelter Hinsicht.
This is a considerable advantage in two respects.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist in doppelter Hinsicht nachteilig.
This method is disadvantageous in two respects.
EuroPat v2

Die Erfindung schafft hier in doppelter Hinsicht Abhilfe.
The invention provides for a remedy in two aspects.
EuroPat v2

Der Haushaltsvorentwurf für 1993 weist in doppelter Hinsicht Besonderheiten auf.
The preliminary draft budget for 1993 dif­fers from its predecessors in two major respects.
EUbookshop v2

Eine einheitlichere Bemessungsgrundlage wäre also in doppelter Hinsicht positiv zu werten.
A move towards a more uniform basis would therefore be helpful in both these respects.
EUbookshop v2

Die Europäische Union trägt in doppelter Hinsicht Verantwortung:
The European Union faces a twofold responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahmekapazität ist folglich in doppelter Hinsicht beschränkt.
Accordingly, the capacity is reduced in two respects.
EuroPat v2

Auch Kärcher ist eine Familie und zwar in doppelter Hinsicht.
Kärcher, too, is a family and in two respects.
ParaCrawl v7.1

Seine Einsichten opponieren schulphilosophische Attitüden gleich in doppelter Hinsicht.
His insights oppose school-philosophical attitudes immediately in a double respect.
ParaCrawl v7.1

Empfindliche Schüttgüter stellen in doppelter Hinsicht große Anforderungen an ein Dosiergerät.
Sensitive bulk materials are a major challenge to a metering feeder in two ways.
ParaCrawl v7.1

Es bietet gleich in doppelter Hinsicht Spitzentechnik:
It offers high-tech in two ways:
ParaCrawl v7.1

Der russische Bauer Vladimir hatte Pech in doppelter Hinsicht.
Russian farmer Vladimir was unlucky in two ways.
ParaCrawl v7.1

Das war ein besonderer Tag für Kilian – in doppelter Hinsicht.
That was a very special day for Kilian in two ways.
ParaCrawl v7.1

Das war in doppelter Hinsicht interessant.
It is interesting in a couple of ways.
ParaCrawl v7.1

Diese beeinträchtigen die Festigkeit des Bauteils in doppelter Hinsicht.
These micro cracks affect the strength of the component in two respects.
EuroPat v2