Übersetzung für "Dokumente führen" in Englisch
Daher
muss
die
Agentur
ein
öffentliches
Register
alle
einschlägigen
Dokumente
führen.
For
this
reason,
the
Agency
will
be
responsible
for
keeping
a
public
list
of
all
the
relevant
documents.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
ein
öffentliches
Verzeichnis
der
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Dokumente
führen.
The
Commission
should
keep
a
public
register
of
documents
it
holds.
EUbookshop v2
Deutsche
und
englische
Dokumente
führen
zu
unterschiedlichen
Qualitäten.
German
and
English
documents
results
in
different
qualities
CCAligned v1
Allerdings
müssen
Sie
auch
eines
der
nachstehend
aufgeführten
Dokumente
mit
sich
führen:
However,
you
will
also
need
to
have
one
of
the
documents
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Die
beschädigten
Teile
Ihrer
SharePoint-Datenbank
wird
in
Überspringen
einiger
der
gespeicherten
Dokumente
führen.
The
damaged
parts
of
your
SharePoint
database
will
result
in
skipping
some
of
the
stored
documents.
ParaCrawl v7.1
Fragen
Sie
Ihren
Buchhalter
genau,
wie
lang
Sie
Dokumente
führen
müssen.
Ask
your
accountant
exactly
how
long
you
need
to
keep
documents.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
ferner
sicher,
dass
die
Aussprache
in
diesem
Parlament
zu
Verbesserungen
bei
den
Endfassungen
dieser
strategischen
Dokumente
der
EU
führen
wird,
da
diese
Dokumente
zwei
Ziele
verfolgen.
Furthermore,
I
am
sure
that
the
debate
in
this
House
will
result
in
improvements
to
the
final
versions
of
these
EU
strategic
documents,
as
the
latter
pursue
two
goals.
Europarl v8
Fälschung
oder
Unterlassen
der
Aufzeichnung
von
Angaben
in
den
Logbüchern,
Anlandeerklärungen,
Übernahmeerklärungen
und
Begleitdokumenten
oder
Versäumnis,
diese
Dokumente
zu
führen
oder
vorzulegen;
Falsifying
or
failing
to
record
data
in
logbooks,
landing
declarations,
sales
notes,
take-over
declarations
and
transport
documents
or
failure
to
keep
or
submit
these
documents;
TildeMODEL v2018
Soziale
Ausgrenzung
-
und
vielfach
auch
das
Fehlen
amtlicher
Dokumente
-
führen
dazu,
dass
Roma-Mädchen
besonders
häufig
Opfer
und
eine
"leichte
Beute"
für
diejenigen
sind,
die
vom
Menschenhandel
profitieren.
Social
exclusion
and,
frequently,
a
lack
of
official
documents
make
Roma
girls
particularly
vulnerable
and
'easy
targets'
for
those
who
profit
from
people
trafficking.
Europarl v8
In
Anbetracht
dieser
Umständevertrat
der
Bürgerbeauftragte
die
Position,dass
die
Grundsätze
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
den
Rat
verpflichten,ein
Verzeichnis
aller
dieser
Dokumente
zu
führen.
The
Ombudsman
thus
considered
that
principles
of
good
administration
obliged
the
Council
tomaintain
a
list
of
all
these
documents.
EUbookshop v2
Die
erstgenannten
Dokumente
führen
allerdings
zu
Materialien
die
den
irreversiblen
Kapazitätsverlust
noch
weiterhin
zeigen
und
die
Verfahren
zur
Vorlithiierung
des
negativen
aktiven
Materials
führen
zu
Elektroden,
die
nur
unter
Trockenraumbedingungen
handhabbar
sind.
The
first-mentioned
documents,
however,
lead
to
materials
which
still
exhibit
the
irreversible
capacity
loss,
and
the
methods
for
prelithiating
the
negative
active
materials
lead
to
electrodes
which
can
be
handled
only
under
dry-room
conditions.
EuroPat v2
Edelmetallpräparate
auf
der
Basis
der
vorgenannten
Dokumente
führen,
wie
die
Praxis
zeigte,
vielfach
zu
Dekoren,
welche
einen
ungenügenden
Glanz
aufweisen.
As
has
been
found
in
practice,
noble
metal
preparations
based
on
the
documents
cited
above
often
lead
to
decorations
which
lack
gloss.
EuroPat v2
Nationale
technische
Spezifikationen
sind
anerkannte
wichtige
sachdienliche
Dokumente,
führen
jedoch
nicht
zur
Ver
mutung
der
Konformität
mit
der
Richtlinie,
da
diese
allein
an
harmonisierte
Normen
gebunden
ist.
National
technical
specifications
are
recognised
as
important
and
use
ful
documents
but
do
not
imply
presumption
of
conformity
to
the
directive
since
this
applies
to
harmonised
standards
only.
EUbookshop v2
Nach
meiner
Auffassung
wird
das,
was
jetzt
mit
dieser
Charta
vorgeschlagen
wird,
letztendlich
zu
einem
Interpretationskonflikt
auf
dem
Gebiet
von
Rechten
im
Rahmen
unterschiedlicher
Dokumente
führen,
wodurch
ein
Rechtsvakuum
entstehen
könnte
und
die
bestehenden
Rechte
paradoxerweise
eingeschränkt
werden
könnten.
I
believe
that
what
is
now
proposed
with
this
'Charter'
will
eventually
lead
to
conflict
between
the
interpretation
of
rights
under
the
different
documents,
which
could
create
a
legal
vacuum
and,
ironically,
reduce
the
rights
available.
Europarl v8
Er
sah
sich
in
seinem
früheren
Leben,
und
bekam
zu
sehen,
die
Dokumente
führen
zu
einem
anderen
Leben,
Karma.
He
saw
himself
in
his
former
life,
and
got
to
see
the
documents
lead
to
another
life,
Karma.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Einstellungen
unterschiedliche
Werte
haben,
kann
dies
zu
Tresorfehler
40
und
langsamem
Einchecken
großer
Dokumente
führen.
Having
the
settings
at
different
values
can
result
in
Vault
Error
40
and
slow
check-in
of
large
documents.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
einem
Geschäft
sind,
das
über
und
über
führt
wiederholt
zu
werden
und
redigiert
worden
die
Dokumente
herum,
bevor
sie
bereit
sind,
für
das
Annoncieren
oder
für
einen
Klienten
bekanntgegeben
zu
werden,
dann
haben
Sie
vermutlich
bereits
von
eine
Software-Lösung
gehört,
um
zu
helfen,
Ihre
"sich
hin-
und
herbewegenden"
Dokumente
zu
führen
organisiert
vom
Nut-Netz.
If
you
are
in
a
business
that
passes
documents
around
to
be
reviewed
and
edited
over
and
over
before
they
are
ready
to
be
posted
for
advertising
or
for
a
client,
then
you
have
probably
already
heard
of
a
software
solution
to
help
keep
your
"floating"
documents
organized
from
Groove
Network.
ParaCrawl v7.1
Greifen
Sie
auf
Ihren
Bestand
und
Dokumente
zu
und
führen
Sie
eine
Risikobewertungen
in
47
Sprachen
von
überall
durch.
Access
your
Inventory,
Documents
and
perform
Risk
Assessments
in
47
languages
from
anywhere.
CCAligned v1
Zugleich
kompliziert
solche
Lösung
das
Administrieren
wesentlich
und
erzwingt,
die
abgesonderte
Registrierung
der
Dokumente
mit
zu
führen
“vom
Entziffern”
der
Namen
der
Dateien.
At
the
same
time
such
decision
considerably
complicates
administration
and
compels
to
conduct
the
separate
register
of
documents
with
“decoding”
names
of
files.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Dokumente
und
Materialien
führen
wir
in
der
Literaturliste
an,
doch
war
es
uns
nicht
möglich,
allen
Linien
der
AutorInnenschaft
der
letzten
Jahre
zu
folgen
und
all
jene
anzuführen,
die
zu
einem
Prozess
der
Konzeptualisierung
europäischer
Kulturpolitiken
beigetragen
haben.
Some
of
these
documents
are
listed
in
the
annex;
we
apologize
for
not
having
been
able
to
trace
all
the
lines
of
authorship
in
recent
years
and
to
credit
all
those
who
have
contributed
to
the
process
of
conceptualising
European
cultural
policies.
ParaCrawl v7.1
Staatsangehörige
anderer
EU-Länder,
die
das
Übereinkommen
unterzeichnet
und
ratifiziert
haben,
dürfen
nach
Deutschland
reisen,
sofern
sie
eines
der
für
ihr
Land
im
Anhang
des
Übereinkommens
aufgeführten
Dokumente
mit
sich
führen.
If
you
are
a
national
of
another
EU
country
which
has
signed
and
ratified
the
Convention,
you
may
travel
to
Germany
as
long
as
you
have
one
of
the
documents
listed
under
your
country
in
the
annex
to
the
Convention.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
sichten
wir
Dokumente,
führen
Interviews
durch,
erstellen
Umfragen,
beobachten
menschliches
Verhalten
oder
leiten
Fokusgruppen.
For
example,
we
sift
through
documents,
conduct
interviews,
create
surveys,
observe
human
behavior
or
lead
focus
groups.
ParaCrawl v7.1
Etwa
70
Mitarbeiter
und
zehn
Angestellte
archivieren,
indexieren,
digitalisieren
und
mikroverfilmen
Dokumente
der
Kunden,
führen
OCR-Erkennung
durch
bzw.
fügen
Akten
der
Vernichtung
zu.
These
became
to
be
the
core
business.
About
70
persons
and
ten
employees
are
busily
archiving,
indexing,
digitizing,
and
microfilming
the
customers‘
documents.
ParaCrawl v7.1
Traub
sei
sogar
Gründungsmitglied
des
Biowaffen-Programms
auf
Plum
Island
gewesen,
schreiben
Yeadon
und
Hawkins,
und
sie
führen
Dokumente
an,
die
zeigen,
dass
er
mit
mehr
als
40
tödlichen
Viren
an
großen
Versuchstieren
experimentiert
hat.
Describing
Traub
as
a
founding
member
of
the
Plum
Island
biowarfare
program,
Yeadon
and
Hawkins
cite
documents
showing
that
he
worked
with
more
than
40
lethal
viruses
on
large
test
animals.
ParaCrawl v7.1