Übersetzung für "Doch wahnsinn" in Englisch

Das ist doch Wahnsinn, aber nur die Spitze des Eisbergs.
Surely that is too crazy for words, but it is only the tip of the iceberg.
Europarl v8

Das ist doch Wahnsinn, warum gehen wir nicht lieber runter ins Tal?
It's insane! We should try to get out...
OpenSubtitles v2018

Sie schenken jedem nach, das ist doch Wahnsinn.
They're filling everyone's glasses. This is insane.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist doch Wahnsinn.
This is madness.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch Wahnsinn, Janek!
That's madness, janek!
OpenSubtitles v2018

Das ist doch Wahnsinn, ist das!
This is just crazy. That's what it is!
OpenSubtitles v2018

Ist doch Wahnsinn, ist das.
This is just crazy, my God!
OpenSubtitles v2018

Der Laden ist doch der Wahnsinn.
Isn't this place just the best?
OpenSubtitles v2018

Warte mal, das ist doch Wahnsinn.
Wait a minute, that's crazy.
OpenSubtitles v2018

Keine Panik, das ist doch alles Wahnsinn.
This is madness, I tell you.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch Wahnsinn, Tom.
This is crazy, Tom.
OpenSubtitles v2018

Claudette, das ist doch Wahnsinn.
Oh, Claudette, this is insane.
OpenSubtitles v2018

Ach, Mama, das ist doch Wahnsinn!
Mom, that's crazy!
OpenSubtitles v2018

Exzellenz, das ist doch Wahnsinn.
Excellency, this is madness.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch der reinste Wahnsinn.
That's pure madness.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist doch Wahnsinn.
No, no. Now that's just crazy.
OpenSubtitles v2018