Übersetzung für "Doch wahnsinn" in Englisch
Das
ist
doch
Wahnsinn,
aber
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Surely
that
is
too
crazy
for
words,
but
it
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Das
ist
doch
Wahnsinn,
warum
gehen
wir
nicht
lieber
runter
ins
Tal?
It's
insane!
We
should
try
to
get
out...
OpenSubtitles v2018
Sie
schenken
jedem
nach,
das
ist
doch
Wahnsinn.
They're
filling
everyone's
glasses.
This
is
insane.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
doch
Wahnsinn.
This
is
madness.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
Wahnsinn,
Janek!
That's
madness,
janek!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
Wahnsinn,
ist
das!
This
is
just
crazy.
That's
what
it
is!
OpenSubtitles v2018
Ist
doch
Wahnsinn,
ist
das.
This
is
just
crazy,
my
God!
OpenSubtitles v2018
Der
Laden
ist
doch
der
Wahnsinn.
Isn't
this
place
just
the
best?
OpenSubtitles v2018
Warte
mal,
das
ist
doch
Wahnsinn.
Wait
a
minute,
that's
crazy.
OpenSubtitles v2018
Keine
Panik,
das
ist
doch
alles
Wahnsinn.
This
is
madness,
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
Wahnsinn,
Tom.
This
is
crazy,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Claudette,
das
ist
doch
Wahnsinn.
Oh,
Claudette,
this
is
insane.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Mama,
das
ist
doch
Wahnsinn!
Mom,
that's
crazy!
OpenSubtitles v2018
Exzellenz,
das
ist
doch
Wahnsinn.
Excellency,
this
is
madness.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
der
reinste
Wahnsinn.
That's
pure
madness.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
doch
Wahnsinn.
No,
no.
Now
that's
just
crazy.
OpenSubtitles v2018