Übersetzung für "Diskussionen auslösen" in Englisch

Wählen Sie immer ein Thema, das Diskussionen und Debatten auslösen kann.
Always choose a topic that can spark discussions and debates.
CCAligned v1

Am Ende sollten Ihre Inhalte Interaktion erzeugen und aufschlussreiche Diskussionen auslösen.
In the end, your content should create interaction, and spark insightful discussion.
CCAligned v1

Ich weiß, dass dieses Foto erhebliche Diskussionen auslösen wird.
Thanks dear fairy! I know that this photo will release substantial discussions.
ParaCrawl v7.1

Das wird in der EU Diskussionen auslösen.
This will trigger debates in the EU.
ParaCrawl v7.1

Wird sie nicht große Diskussionen auslösen - und das, obwohl die angewandten Technologien vielversprechend sind?
It will surely engender a heated debate, although the technologies used are full of promise.
TildeMODEL v2018

Unsere Gäste dürfen Diskussionen auslösen und polarisieren, nur langweilig dürfen sie nicht sein.
Our guests can generate discussions and debates, but are never allowed to be bored.
CCAligned v1

Ich möchte auch noch eine spezielle Bemerkung zur Verständlichkeit des Umweltkennzeichens und vor allem zur Notwendigkeit fundierter Informationen zu den GMO, die bekanntlich unter uns große Diskussionen auslösen, anbringen.
I would also like to mention specifically the readability of the ecolabel and, in particular, the need for highly comprehensive information on GMOs which, as you are all aware, are a contentious issue for us.
Europarl v8

Ich denke, zwei Schlussfolgerungen sind offensichtlich, welchen Standpunkt man bei diesem kontroversen Thema auch vertreten mag, das in den nächsten Wochen und Monaten noch zahlreiche hitzige Diskussionen auslösen wird.
I think two conclusions stand out clearly, from whatever point people come to this argument and this debate, which is going to cause a great deal of passionate discussion in the next few weeks and months.
Europarl v8

Diese Tatsache dürfte im Lichte der Nachhaltig­keitsdiskussion ebenso neue gesellschaftliche Diskussionen auslösen wie die Frage der öko­logischen Kom­ponente, die mit den Zahlungen verbunden ist.
Against the backdrop of the sustainability debate, this is likely to spark a new debate within society, in the same way as the related issue of the environmental component.
TildeMODEL v2018

Die halbjährlich erscheinenden Binnenmarktanzeiger sind unverzichtbar, denn sie geben Rechenschaft über die jeweiligen Fortschritte und Rückstände bei der Erreichung dieses und anderer Binnenmarkt­ziele und sollten im Rat und im Parlament kritische Diskussionen auslösen.
The half-yearly Single Market Scoreboards are indispensable since they set out progress made and delays encountered in achieving this and other single market objectives and are designed to trigger critical debates in the Council and Parliament.
TildeMODEL v2018

Diese Tatsache könnte (oder schärfer: dürfte) im Lichte der Nachhaltig­keitsdiskussion ebenso neue gesellschaftliche Diskussionen auslösen wie die Frage der öko­logischen Komponente, die mit den Zahlungen verbunden ist.
Against the backdrop of the sustainability debate, this could – and indeed is likely to – spark new debate within society, in the same way as the related issue of the environmental components.
TildeMODEL v2018

Sie können politische Diskussionen auslösen und geben den Menschen Hinweise darauf, ob der Fortschritt in den richtigen Bahnen verläuft oder nicht.
They trigger policy debate and give people a feel for whether or not progress is on track.
TildeMODEL v2018

Die künftige Rolle von TEASTAS - der irischen nationalen Zertifizierungsbehörde - ist Gegenstand einer neueren Veröffentlichung Considering future directions*, von der erwartet wird, daß sie weitere Beratungen und Diskussionen auslösen wird.
The future role of TEASTAS - The Irish National Certification Authority is the subject of a recent publication Considering future directions* which, it is hoped, will give rise to further consultation and discussion.
EUbookshop v2

Abgesehen davon, dass die Plakate wahrgenommen werden und Diskussionen auslösen sollen, will der SciBus vor allem seine Internet-Site bekannt machen.
In addition to the posters and the discussions they can generate, another key attraction of the SciBus project is the Internet site.
EUbookshop v2

Zur Rolle des modernen Ausbilders stellen wir uns zwei grundlegende Fragenkomplexe, diein den Lehrerzimmern heftige Diskussionen auslösen, aber nicht beantwortet werden können,solange keine umfassenden Studien zu diesem Thema vorliegen.
When we consider the role of trainers today we must ask ourselves two series of fundamental questions which tend to provoke lively staff-room discussion but will remain unanswered until the subject is researched in depth.
EUbookshop v2

Über den Sender El Gezirah soll die Aktion möglichst auch in anderen Ländern Verbreitung finden, Diskussionen auslösen und die Beendigung der Tradition beschleunigen helfen.
Via TV channel El Gezirah the project is also to be disseminated as far as possible in other countries. It is hoped that this will provoke discussions and help to accelerate the end of the tradition.
CCAligned v1

Es wird sogar noch mehr Diskussionen im Unterricht auslösen, wenn die SchÃ1?4ler bereit sind, Ã1?4ber seltene Erkrankungen oder Chromosomenaberrrationen im erweiterten Familienkreis zu sprechen.
It will trigger even more discussions in the class if students are ready to talk about rare diseases or chromosome aberrations in their extended family.
ParaCrawl v7.1

Und das bringt uns zum nächsten wichtigen Punkt, der mit Sicherheit in den Kommentaren einige Debatten und Diskussionen auslösen wird (bitte immer konstruktiv bleiben, Leute!).
Which leads us to the next major point, and one I am sure will generate some debate and discussion in the comments (remember to keep it constructive guys!)
ParaCrawl v7.1

Ungarns Regierung traf mit ihrer Verordnung Nr. 373/2013 (vom 25. Oktober) die Entscheidung über die Schaffung des VERITAS Instituts für Geschichtsforschung mit dem ausgesprochenen Ziel, beim Überdenken und Durchdenken der ungarischen Geschehnisse der vergangenen mehr als anderthalb Jahrhunderte ohne Zorn und Voreingenommenheit sich den Ereignissen von bestimmender Bedeutung in der Geschichte der ungarischen Nation zuzuwenden, die nicht wenig Diskussionen auslösen – und vermutlich niemals ein für alle annehmbares, konsensuelles Ergebnis bringen.
The government of Hungary created the VERITAS Research Institute for History by passing Government Regulation 373/2013 (X.25.), with the explicit goal of studying and reevaluating the historical research of Hungary’s past one hundred fifty years, especially of those historical events generating much debate but never having reached a consensus understanding.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Diskussionen auslösen: über Zustände in serbischen Dörfern im Kosovo, über die gescheiterte Privatisierung in Südserbien, über die Fehler der UN in Bosnien, über die Stellung von Frauen in der Osttürkei, über die Zukunft der EU-Erweiterung.
They want to stimulate discussion: about conditions in Serbian villages in Kosovo, about failed privatization in southern Serbia, about the UN's mistakes in Bosnia, about the situation of women in eastern Turkey, about the future of the EU Enlargement.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: wenn diese Anforderungen nicht berücksichtigt werden, wird der Leitfaden viele Diskussionen auslösen, die ihm selbst und der ISO als Organisation schaden werden.
In other words: if these requests were not be taken into account, the ISO 26000 could well create many discussions and arguments being detrimental to the ISO 26000 itself and perhaps even more so to ISO as organization.
ParaCrawl v7.1

Auch in Basel, wo die hehre Kunst ganz gross geschrieben wird, finden Ausstellungen der fotografischen Avantgarde statt, welche heftige Diskussionen auslösen.
Exhibitions of the photographic avant-garde were being held and igniting fierce debate even in Basel, where high art was the main priority.
ParaCrawl v7.1

Derzeit steht die Einführung eines anderen Medikamentes bevor, das ähnlich heftige Diskussionen auslösen wird: Es soll AIDS verhüten.
At present, another new medicine is about to be introduced that will also be the subject of heated discussion: a pill to prevent AIDS.
ParaCrawl v7.1

Aber der Tanz bietet eine viel größere Bandbreite an Erfahrungen – er kann Diskussionen und Texte auslösen, er kann auf Video betrachtet oder im Internet erfahren werden.
But dance enables a much wider range of modes of experiences - it can evoke discussions and texts, it can be watched on video, experienced on the internet.
ParaCrawl v7.1

Wir erklärten also genau, wie wir arbeiten und forschen, mit wem wir sprechen, und wie wir mit unseren Berichten in Bosnien auch Diskussionen auslösen.
We therefore explained in detail, how we work and research, whom we talk to, and how we have been able to initiate discussions in Bosnia with our reports.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist die HaiZeit ein überzeugendes und authentisches Zeitungsprojekt, das zu einer Auseinandersetzung mit dem eigenen (Schul)Alltag beiträgt, wobei übrigens leicht vorstellbar ist, dass einzelne Beiträge heftige Diskussionen auslösen und den Prozess der Meinungsbildung ganz schön anheizen.
Overall HighTimes is a convincing and authentic magazine project that contributes to discussion about everyday school life though it is easy to imagine that a number of articles provoked heated debates and considerably stimulated the opinion forming process.
ParaCrawl v7.1

In der Beschäftigung mit der deutschen Romantik klingen bei beiden Künstlern auch Fragen nach Heimat und Identität an – Begriffe, die heute neue Aktualität erhalten haben und kontroverse Diskussionen auslösen.
In dealing with German romanticism, both artists also address questions about their homeland and identity – terms that have become more relevant today and that trigger controversial discussions.
ParaCrawl v7.1