Übersetzung für "Dingliche herausgabeansprüche" in Englisch

In allen Fällen unberührt bleiben die gesetzlichen Regelungen für dingliche Herausgabeansprüche Dritter, den Lieferantenregreß sowie für den Fall der Arglist.
The statutory provisions for real claims for restitution of property of third parties, the suppliers´ recourse and for the case of fraud shall remain unaffected in any case.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleiben gesetzliche Sonderregelungen für dingliche Herausgabeansprüche Dritter (§ 438 Abs. 1 Nr. 1 BGB), bei Arglist des Verkäufers (§ 438 Abs. 3 BGB) und für Ansprüche im Lieferantenregress bei Endlieferung an einen Verbraucher (§ 479 BGB).
This shall not affect special statutory provisions for the restitution of material goods of third parties (§ 438 Para. 1 No. 1 BGB), willful deceit on part of the seller (§ 438 para. 3 BGB) as well as claims in the supplier's recourse on final delivery to a consumer (§470 BGB).
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Verjährungsfrist für dingliche Herausgabeansprüche Dritter (§ 438 Abs. 1 Nr. 1 BGB) bleibt unberührt.
The statutory limitation on actions for real third-party surrender claims (§ 438 Paragraph 1 No. 1 of the German Civil Code) remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleiben auch gesetzliche Sonderregelungen für dingliche Herausgabeansprüche Dritter (§ 438 Abs 1 Nr. 1 BGB), bei Arglist des Verkäufers (§ 438 Abs 3 BGB) und für Ansprüche im Lieferantenregress bei Endlieferung an einen Verbraucher (§ 479 BGB).
The legal special regulations shall remain unaffected for claims for return based upon a property right of a third person (sec. 438 para. 1 no. 1 BGB), in case of fraudulent intent of the Supplier (sec. 438 para. 3 BGB) and for suppliers' claims for recourse in case of final delivery to a consumer (sec. 478 BGB).
ParaCrawl v7.1