Übersetzung für "Dingliche herausgabeansprüche" in Englisch
In
allen
Fällen
unberührt
bleiben
die
gesetzlichen
Regelungen
für
dingliche
Herausgabeansprüche
Dritter,
den
Lieferantenregreß
sowie
für
den
Fall
der
Arglist.
The
statutory
provisions
for
real
claims
for
restitution
of
property
of
third
parties,
the
suppliers´
recourse
and
for
the
case
of
fraud
shall
remain
unaffected
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
bleiben
gesetzliche
Sonderregelungen
für
dingliche
Herausgabeansprüche
Dritter
(§
438
Abs.
1
Nr.
1
BGB),
bei
Arglist
des
Verkäufers
(§
438
Abs.
3
BGB)
und
für
Ansprüche
im
Lieferantenregress
bei
Endlieferung
an
einen
Verbraucher
(§
479
BGB).
This
shall
not
affect
special
statutory
provisions
for
the
restitution
of
material
goods
of
third
parties
(§
438
Para.
1
No.
1
BGB),
willful
deceit
on
part
of
the
seller
(§
438
para.
3
BGB)
as
well
as
claims
in
the
supplier's
recourse
on
final
delivery
to
a
consumer
(§470
BGB).
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Verjährungsfrist
für
dingliche
Herausgabeansprüche
Dritter
(§
438
Abs.
1
Nr.
1
BGB)
bleibt
unberührt.
The
statutory
limitation
on
actions
for
real
third-party
surrender
claims
(§
438
Paragraph
1
No.
1
of
the
German
Civil
Code)
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
bleiben
auch
gesetzliche
Sonderregelungen
für
dingliche
Herausgabeansprüche
Dritter
(§
438
Abs
1
Nr.
1
BGB),
bei
Arglist
des
Verkäufers
(§
438
Abs
3
BGB)
und
für
Ansprüche
im
Lieferantenregress
bei
Endlieferung
an
einen
Verbraucher
(§
479
BGB).
The
legal
special
regulations
shall
remain
unaffected
for
claims
for
return
based
upon
a
property
right
of
a
third
person
(sec.
438
para.
1
no.
1
BGB),
in
case
of
fraudulent
intent
of
the
Supplier
(sec.
438
para.
3
BGB)
and
for
suppliers'
claims
for
recourse
in
case
of
final
delivery
to
a
consumer
(sec.
478
BGB).
ParaCrawl v7.1