Übersetzung für "Dieses teil" in Englisch

Heute haben wir erneut die Gelegenheit, einen Teil dieses Problems zu beheben.
What we have on the table today is a fresh opportunity to correct part of that problem.
Europarl v8

Wir sollten es nicht zulassen, dass unser Parlament Teil dieses Spiels ist.
We should not allow our parliament to be part of this game.
Europarl v8

Die Auseinandersetzung der britischen Skilehrer mit den Franzosen ist nur Teil dieses Themas.
As far as the ski instructors are concerned, their row with the French is only part of the argument.
Europarl v8

Die Kommission ist Teil dieses Prozesses, aber das Parlament eben auch.
The Commission is part of the process, but so too is Parliament.
Europarl v8

Eine durch die Kommission finanzierte regionale Zusammenarbeit ist Teil dieses Besitzstandes.
Regional cooperation financed by the Commission is part of this acquis.
Europarl v8

Der Abschluss dieses Abkommens mit Libyen wird das letzte Teil dieses Puzzles sein.
Concluding this agreement with Libya will be the final piece of the puzzle.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Industriepolitik Teil dieses Wandels ist.
I believe that industrial policy is part of the change.
Europarl v8

Die Sprachausbildung ist Teil dieses Prozesses.
Language training is a part of this process.
Europarl v8

Möge dieser Vorschlag Teil dieses neuen Herangehens sein.
Let this proposal be one part of this new approach.
Europarl v8

Es ist jedoch bedauerlich, dass Bosnien nicht Teil dieses Paketes ist.
It is unfortunate, however, that Bosnia has been omitted from this package.
Europarl v8

Sie ist Teil dieses postdemokratischen Zeitalters.
She is part of this post-democratic age.
Europarl v8

Dies ist Teil dieses Geschäfts, darüber müssen wir uns im Klaren sein.
This is a part of this business, we must be very clear about that.
Europarl v8

Europa ist Teil dieses weltweiten Wettbewerbs.
Europe is part of this world-wide competition.
Europarl v8

Ein Teil dieses Beitrags ist für das Bildungsprogramm der UNRWA vorgesehen.
Part of this contribution will be used for UNRWA' s educational programmes.
Europarl v8

Die Landwirtschaft ist nur ein Teil dieses Makroabkommens.
Agriculture is only one part of this macro-agreement.
Europarl v8

Der größte Teil dieses Entschließungsantrags ist für Mochovce nicht relevant.
Most of this resolution is irrelevant to the Mochovce circumstances.
Europarl v8

Sie sind ein Teil dieses Prozesses.
They are part of this process.
Europarl v8

Die Anhänge sind Teil dieses Abkommens.
The Annexes shall form an integral part of this Agreement.
DGT v2019

Die Anpassung bestehender Gebäude ist ein wichtiger Teil dieses Vorschlags.
Upgrading existing buildings is an important part of this proposal.
Europarl v8

Dies ist jetzt Teil dieses Kompromisspakets.
This is now part of this compromise package.
Europarl v8

Ein Teil dieses speziellen Bereiches fällt in meine direkte Zuständigkeit.
Some of that particular area is directly under my own responsibility.
Europarl v8

Dennoch bin ich froh, dass dieses Problem jetzt Teil des Kompromisses ist.
However, I am pleased to note that the issue is now part of the compromise.
Europarl v8

Teil dieses Rechtsakts zur Einrichtung muss auch der Sitz der Agentur sein.
The legislative act of establishment must also stipulate where the agency is to be based.
Europarl v8

Gesundheit ist ein wichtiger Teil dieses Programms.
Health is an important part of this programme.
Europarl v8

Das heutige positive Abstimmungsergebnis ist Teil dieses Prozesses.
This positive vote today is part of that process.
Europarl v8

Die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer ist Teil dieses Prozesses.
The Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly is part of that process.
Europarl v8

Die Verstärkung der multilateralen Regeln ist ein Teil dieses Prozesses.
Strengthening multilateral rules is part of the process.
Europarl v8

Denken Sie daran, dass Antiblockierbremssysteme als Standardausstattung Teil dieses Pakets sein werden.
Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
Europarl v8

Dieses Parlament ist Teil der Haushaltsbehörde.
This Parliament forms part of the budgetary authority.
Europarl v8

Das Arbeitsprogramm ist Teil dieses breiter gefassten Kontextes.
This work programme is part of that wider context.
Europarl v8