Übersetzung für "Dieses teil" in Englisch
Heute
haben
wir
erneut
die
Gelegenheit,
einen
Teil
dieses
Problems
zu
beheben.
What
we
have
on
the
table
today
is
a
fresh
opportunity
to
correct
part
of
that
problem.
Europarl v8
Wir
sollten
es
nicht
zulassen,
dass
unser
Parlament
Teil
dieses
Spiels
ist.
We
should
not
allow
our
parliament
to
be
part
of
this
game.
Europarl v8
Die
Auseinandersetzung
der
britischen
Skilehrer
mit
den
Franzosen
ist
nur
Teil
dieses
Themas.
As
far
as
the
ski
instructors
are
concerned,
their
row
with
the
French
is
only
part
of
the
argument.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
Teil
dieses
Prozesses,
aber
das
Parlament
eben
auch.
The
Commission
is
part
of
the
process,
but
so
too
is
Parliament.
Europarl v8
Eine
durch
die
Kommission
finanzierte
regionale
Zusammenarbeit
ist
Teil
dieses
Besitzstandes.
Regional
cooperation
financed
by
the
Commission
is
part
of
this
acquis.
Europarl v8
Der
Abschluss
dieses
Abkommens
mit
Libyen
wird
das
letzte
Teil
dieses
Puzzles
sein.
Concluding
this
agreement
with
Libya
will
be
the
final
piece
of
the
puzzle.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Industriepolitik
Teil
dieses
Wandels
ist.
I
believe
that
industrial
policy
is
part
of
the
change.
Europarl v8
Die
Sprachausbildung
ist
Teil
dieses
Prozesses.
Language
training
is
a
part
of
this
process.
Europarl v8
Möge
dieser
Vorschlag
Teil
dieses
neuen
Herangehens
sein.
Let
this
proposal
be
one
part
of
this
new
approach.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
bedauerlich,
dass
Bosnien
nicht
Teil
dieses
Paketes
ist.
It
is
unfortunate,
however,
that
Bosnia
has
been
omitted
from
this
package.
Europarl v8
Sie
ist
Teil
dieses
postdemokratischen
Zeitalters.
She
is
part
of
this
post-democratic
age.
Europarl v8
Dies
ist
Teil
dieses
Geschäfts,
darüber
müssen
wir
uns
im
Klaren
sein.
This
is
a
part
of
this
business,
we
must
be
very
clear
about
that.
Europarl v8
Europa
ist
Teil
dieses
weltweiten
Wettbewerbs.
Europe
is
part
of
this
world-wide
competition.
Europarl v8
Ein
Teil
dieses
Beitrags
ist
für
das
Bildungsprogramm
der
UNRWA
vorgesehen.
Part
of
this
contribution
will
be
used
for
UNRWA'
s
educational
programmes.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
ist
nur
ein
Teil
dieses
Makroabkommens.
Agriculture
is
only
one
part
of
this
macro-agreement.
Europarl v8
Der
größte
Teil
dieses
Entschließungsantrags
ist
für
Mochovce
nicht
relevant.
Most
of
this
resolution
is
irrelevant
to
the
Mochovce
circumstances.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Teil
dieses
Prozesses.
They
are
part
of
this
process.
Europarl v8
Die
Anhänge
sind
Teil
dieses
Abkommens.
The
Annexes
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
DGT v2019
Die
Anpassung
bestehender
Gebäude
ist
ein
wichtiger
Teil
dieses
Vorschlags.
Upgrading
existing
buildings
is
an
important
part
of
this
proposal.
Europarl v8
Dies
ist
jetzt
Teil
dieses
Kompromisspakets.
This
is
now
part
of
this
compromise
package.
Europarl v8
Ein
Teil
dieses
speziellen
Bereiches
fällt
in
meine
direkte
Zuständigkeit.
Some
of
that
particular
area
is
directly
under
my
own
responsibility.
Europarl v8
Dennoch
bin
ich
froh,
dass
dieses
Problem
jetzt
Teil
des
Kompromisses
ist.
However,
I
am
pleased
to
note
that
the
issue
is
now
part
of
the
compromise.
Europarl v8
Teil
dieses
Rechtsakts
zur
Einrichtung
muss
auch
der
Sitz
der
Agentur
sein.
The
legislative
act
of
establishment
must
also
stipulate
where
the
agency
is
to
be
based.
Europarl v8
Gesundheit
ist
ein
wichtiger
Teil
dieses
Programms.
Health
is
an
important
part
of
this
programme.
Europarl v8
Das
heutige
positive
Abstimmungsergebnis
ist
Teil
dieses
Prozesses.
This
positive
vote
today
is
part
of
that
process.
Europarl v8
Die
Parlamentarische
Versammlung
Europa-Mittelmeer
ist
Teil
dieses
Prozesses.
The
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
is
part
of
that
process.
Europarl v8
Die
Verstärkung
der
multilateralen
Regeln
ist
ein
Teil
dieses
Prozesses.
Strengthening
multilateral
rules
is
part
of
the
process.
Europarl v8
Denken
Sie
daran,
dass
Antiblockierbremssysteme
als
Standardausstattung
Teil
dieses
Pakets
sein
werden.
Remember
that
anti-lock
braking
systems
fitted
as
standard
will
be
part
of
this
package.
Europarl v8
Dieses
Parlament
ist
Teil
der
Haushaltsbehörde.
This
Parliament
forms
part
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Das
Arbeitsprogramm
ist
Teil
dieses
breiter
gefassten
Kontextes.
This
work
programme
is
part
of
that
wider
context.
Europarl v8