Übersetzung für "Dieses ergebnis" in Englisch
Ohne
sie
hätten
wir
heute
nicht
dieses
Ergebnis
erzielt.
Without
them
we
would
not
have
achieved
today's
result.
Europarl v8
Dies
alles
sind
Dinge,
die
dieses
Ergebnis
noch
wesentlich
beeinflussen
könnten.
These
are
all
things
that
could
still
substantially
influence
this
outcome.
Europarl v8
Die
Einigung
in
erster
Lesung
ist
ein
Ergebnis
dieses
gemeinsamen
politischen
Willens.
The
agreement
at
first
reading
is
a
result
of
this
common
political
will.
Europarl v8
Doch
inwieweit
verdient
dieses
Ergebnis
tatsächlich
den
Namen
"Erfolg"
?
But
to
what
extent
can
this
really
be
considered
a
success?
Europarl v8
Dieses
Ergebnis
ist
sicherlich
ein
Stück
von
unseren
Forderungen
und
Wünschen
entfernt.
This
result
is
certainly
not
quite
what
we
had
hoped
and
wanted.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Parlamente
beider
Länder
dieses
Ergebnis
im
Vorfeld
ratifizieren.
This
is
why
the
parliaments
of
both
countries
should
ratify
that
outcome
beforehand.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr
über
dieses
Ergebnis.
I
am
very
happy
with
that
result.
Europarl v8
Ich
glaube
fest
daran,
dass
dieses
Ergebnis
auf
politischer
Ebene
entschieden
wird.
I
strongly
believe
that
the
outcome
will
be
decided
in
the
political
domain.
Europarl v8
Ich
halte
dieses
Ergebnis
schlichtweg
für
nicht
gut
genug.
Quite
simply,
I
do
not
think
this
is
good
enough.
Europarl v8
Ich
bin
über
dieses
Ergebnis
sehr
froh.
I
am
very
glad
indeed
that
has
been
the
case.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
berücksichtigen,
daß
dieses
Übereinkommen
das
Ergebnis
eines
Verhandlungsprozesses
ist.
However,
we
must,
at
the
same
time,
remember
that
the
Convention
is
the
outcome
of
a
negotiation
process.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
allen
für
dieses
Ergebnis
danken.
I
would
like
to
thank
you
all
for
this
outcome.
Europarl v8
Das
war
der
Druck,
dieses
hastige
Ergebnis
zu
erhalten.
This
was
the
pressure
of
obtaining
this
hasty
result.
Europarl v8
Wie
läßt
sich
dieses
Ergebnis
aber
erzielen?
Because
how
was
that
result
obtained?
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
darf
sich
über
dieses
Ergebnis
freuen.
The
European
Parliament
must
take
pleasure
in
this
result.
Europarl v8
Das
Parlament
kann
mit
dem
Ergebnis
dieses
Vermittlungsverfahrens
sehr
zufrieden
sein.
Parliament
should
feel
very
pleased
with
the
results
of
this
conciliation
process.
Europarl v8
Dieses
Ergebnis
erforderte
von
allen
Seiten
politischen
Mut
und
Durchsetzungsvermögen.
Courage
and
political
will
were
required
on
all
sides
to
achieve
this
result.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
dieses
Ergebnis
auch
erreicht.
I
believe
that
we
have
indeed
achieved
this
result.
Europarl v8
Über
dieses
Ergebnis
sollten
wir
erfreut
sein.
We
should
be
pleased
with
this
outcome.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
dieses
Ergebnis
sehr
und
danke
Herrn
Barrot
für
seine
Bemühungen.
Therefore
I
warmly
welcome
this
achievement
and
thank
Mr
Barrot
for
his
efforts.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieses
Bericht
ist
schlicht
und
einfach
schockierend.
The
conclusion
of
the
report
is
quite
simply
disquieting.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
dieses
Ergebnis.
I
am
glad
that
is
the
final
result.
Europarl v8
Dieses
Ergebnis
dürfen
wir
heute
nicht
aufs
Spiel
setzen.
We
must
not
upset
this
result
today.
Europarl v8
Deshalb
erhält
dieses
Ergebnis
meine
uneingeschränkte
Unterstützung.
Consequently,
this
result
receives
my
unqualified
support.
Europarl v8
Die
in
der
ersten
Lesung
erreichte
Mittelausstattung
war
ein
Ergebnis
dieses
Prozesses.
The
last
budget
level
obtained
during
the
first
reading
was
a
result
of
this
process.
Europarl v8
Ein
positives
Ergebnis
dieses
Prozesses
liegt
im
Interesse
der
Union.
It
is
in
the
Union's
interests
that
the
process
should
have
a
favourable
outcome.
Europarl v8