Übersetzung für "Dieses ergebnis" in Englisch

Ohne sie hätten wir heute nicht dieses Ergebnis erzielt.
Without them we would not have achieved today's result.
Europarl v8

Dies alles sind Dinge, die dieses Ergebnis noch wesentlich beeinflussen könnten.
These are all things that could still substantially influence this outcome.
Europarl v8

Die Einigung in erster Lesung ist ein Ergebnis dieses gemeinsamen politischen Willens.
The agreement at first reading is a result of this common political will.
Europarl v8

Doch inwieweit verdient dieses Ergebnis tatsächlich den Namen "Erfolg" ?
But to what extent can this really be considered a success?
Europarl v8

Dieses Ergebnis ist sicherlich ein Stück von unseren Forderungen und Wünschen entfernt.
This result is certainly not quite what we had hoped and wanted.
Europarl v8

Aus diesem Grund sollten die Parlamente beider Länder dieses Ergebnis im Vorfeld ratifizieren.
This is why the parliaments of both countries should ratify that outcome beforehand.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über dieses Ergebnis.
I am very happy with that result.
Europarl v8

Ich glaube fest daran, dass dieses Ergebnis auf politischer Ebene entschieden wird.
I strongly believe that the outcome will be decided in the political domain.
Europarl v8

Ich halte dieses Ergebnis schlichtweg für nicht gut genug.
Quite simply, I do not think this is good enough.
Europarl v8

Ich bin über dieses Ergebnis sehr froh.
I am very glad indeed that has been the case.
Europarl v8

Wir müssen jedoch berücksichtigen, daß dieses Übereinkommen das Ergebnis eines Verhandlungsprozesses ist.
However, we must, at the same time, remember that the Convention is the outcome of a negotiation process.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen allen für dieses Ergebnis danken.
I would like to thank you all for this outcome.
Europarl v8

Das war der Druck, dieses hastige Ergebnis zu erhalten.
This was the pressure of obtaining this hasty result.
Europarl v8

Wie läßt sich dieses Ergebnis aber erzielen?
Because how was that result obtained?
Europarl v8

Das Europäische Parlament darf sich über dieses Ergebnis freuen.
The European Parliament must take pleasure in this result.
Europarl v8

Das Parlament kann mit dem Ergebnis dieses Vermittlungsverfahrens sehr zufrieden sein.
Parliament should feel very pleased with the results of this conciliation process.
Europarl v8

Dieses Ergebnis erforderte von allen Seiten politischen Mut und Durchsetzungsvermögen.
Courage and political will were required on all sides to achieve this result.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben dieses Ergebnis auch erreicht.
I believe that we have indeed achieved this result.
Europarl v8

Über dieses Ergebnis sollten wir erfreut sein.
We should be pleased with this outcome.
Europarl v8

Daher begrüße ich dieses Ergebnis sehr und danke Herrn Barrot für seine Bemühungen.
Therefore I warmly welcome this achievement and thank Mr Barrot for his efforts.
Europarl v8

Das Ergebnis dieses Bericht ist schlicht und einfach schockierend.
The conclusion of the report is quite simply disquieting.
Europarl v8

Ich freue mich über dieses Ergebnis.
I am glad that is the final result.
Europarl v8

Dieses Ergebnis dürfen wir heute nicht aufs Spiel setzen.
We must not upset this result today.
Europarl v8

Deshalb erhält dieses Ergebnis meine uneingeschränkte Unterstützung.
Consequently, this result receives my unqualified support.
Europarl v8

Die in der ersten Lesung erreichte Mittelausstattung war ein Ergebnis dieses Prozesses.
The last budget level obtained during the first reading was a result of this process.
Europarl v8

Ein positives Ergebnis dieses Prozesses liegt im Interesse der Union.
It is in the Union's interests that the process should have a favourable outcome.
Europarl v8