Übersetzung für "Dieser fall" in Englisch
Dieser
Fall
beschreibt
genau
das
Problem,
um
das
es
hier
geht.
This
case
precisely
illustrates
the
problem
we
face
here.
Europarl v8
Dies
war
bei
zwei
Unternehmen
in
dieser
Untersuchung
der
Fall.
Such
a
circumstance
arose
in
respect
of
two
companies
in
this
investigation.
DGT v2019
Dieser
Fall
ist
alles
andere
als
ein
Einzelfall.
This
case
is
far
from
an
isolated
incident.
Europarl v8
Dieser
Fall
ähnelt
der
vorstehend
beschriebenen
Sicherungsübereignung.
Therefore
this
scenario
is
similar
to
the
execution
of
a
security
described
above.
DGT v2019
Deshalb
ist
dieser
Fall
von
Herrn
Rosales
sehr
bedeutend.
That
is
why
the
case
of
Manuel
Rosales
is
so
important.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
dieser
Fall
gründlich
untersucht
wird.
I
would
like
this
case
to
be
properly
investigated.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
nicht
der
einzige
Anlass
für
unsere
Sorge.
This
case
is
not
the
only
cause
for
concern.
Europarl v8
Dieser
Fall
beschäftigt
den
Petitionsausschuss
nun
schon
einen
geraumen
Zeitraum.
The
Committee
on
Petitions
has
been
working
on
this
case
for
a
considerable
period
of
time.
Europarl v8
Dieser
Fall
zeigt
die
Notwendigkeit
für
eine
gemeinsame
Politik
auf.
This
case
highlights
the
need
for
a
common
policy.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
dieser
Fall
ist
erledigt.
In
other
words,
this
case
is
disposed
of.
Europarl v8
Es
ging
um
einige
Milliarden,
aber
auch
dieser
Fall
ist
gelöst.
There
were
a
few
billion
to
play
with,
but
that
case
too
was
sorted
out.
Europarl v8
Dieser
Fall
wurde
mit
spitzen
Fingern
angefasst.
This
case
was
approached
extremely
tentatively.
Europarl v8
Dieser
Fall
ähnelt
sehr
dem
von
Irland.
The
case
is
very
similar
to
that
of
Ireland.
Europarl v8
Dieser
Fall
erhellt
schlaglichtartig
die
wachsende
Sorge
über
Menschenrechtsverletzungen
in
Nigeria.
This
case
highlights
the
increasing
anxiety
about
human
rights
abuses
in
Nigeria.
Europarl v8
Dieser
Fall
sowie
andere,
leider
vergleichbare
Fälle
müssen
mithin
sorgfältig
untersucht
werden.
This
means
that
a
serious
inquiry
must
be
mounted
into
this
and,
unfortunately,
similar
cases.
Europarl v8
Dieser
Fall
hat,
wie
Jean
Lambert
sagte,
eine
größere
Tragweite.
There
are
broader
implications
arising
from
this
case,
as
Jean
Lambert
has
said.
Europarl v8
Dieser
Fall
wird
nun
auch
im
Petitionsausschuss
behandelt.
This
case
is
now
also
being
dealt
with
by
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
es
wert,
mehr
als
wert.
This
case
is
deserving
of
this,
and
more.
Europarl v8
Dieser
Fall
wurde
uns
vom
Amtsgericht
Mailand
übermittelt.
That
is
referred
from
the
Milan
court.
Europarl v8
Und
vor
allem:
Dieser
Fall
verdient
unsere
gesamte
Aufmerksamkeit.
Above
all,
attention
must
be
given
to
this
case.
Europarl v8
Dieser
Fall
wirft
zahlreiche
weitere
Fragen
auf,
auf
die
der
Bericht
eingeht.
There
are
many
more
questions
which
are
raised
by
this
case
and
are
touched
on
in
the
report.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
eigentlich
schneller
eingetreten,
als
von
vielen
erwartet.
We
have
actually
found
ourselves
in
that
position
sooner
than
many
people
expected.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
nach
eigenen
Angaben
des
Berichterstatters
eingetreten.
According
to
the
rapporteur'
s
own
information,
this
applies
here.
Europarl v8
Das
war
anlässlich
dieser
Konferenz
der
Fall.
This
was
the
case
at
the
Durban
conference.
Europarl v8
Dieser
Fall
wird
zurzeit
vom
Petitionsausschuss
geprüft.
This
is
a
matter
which
the
Committee
on
Petitions
has
under
consideration.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
dem
des
kleinen
Fischereigewerbes
an
der
französischen
Mittelmeerküste
durchaus
vergleichbar.
We
have
here
a
case
altogether
similar
to
that
of
the
small-scale
fisheries
on
the
French
coasts
of
the
Mediterranean.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Fall
hat
eindeutig
Modellcharakter.
Mr
President,
this
is
very
much
a
model
case.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
Fall
dieser
Art.
It
is
the
first
case
of
its
kind.
WMT-News v2019
Für
die
Tschechische
Republik
ist
dieser
Fall
einzigartig
und
historisch
bedeutend.
For
the
Czech
Republic,
this
case
is
unique
and
historically
significant.
GlobalVoices v2018q4