Übersetzung für "Diesen samstag" in Englisch

Lasst uns diesen Samstag einen wohltätigen Flashmob machen!
Let's do a flashmob of assistance this Saturday!
GlobalVoices v2018q4

Festhöhepunkt ist diesen Samstag und Sonntag mit einem Mittelalterfest.
The highlight of the festivities will be this Saturday and Sunday, with a Medieval festival.
WMT-News v2019

Diesen Samstag werde ich sie mit einem tollen Geschenk überraschen.
This Saturday, I'm gonna surprise her... and buy her a wonderful gift.
OpenSubtitles v2018

Diesen Samstag ist Talentabend an unserer Schule.
This Saturday night is talent night at school.
OpenSubtitles v2018

Diesen Samstag ist es nicht gut.
This Saturday's bad.
OpenSubtitles v2018

Nun, sollten wir diesen Samstag abschliessen?
Well, should we call that Saturday?
OpenSubtitles v2018

Vermutlich diesen Samstag, aber er könnte...
Possibly this Saturday, but he could...
OpenSubtitles v2018

Er wird es bei einer Produktveröffentlichungsparty diesen Samstag ausstellen.
He's putting I on display at a new product-launch party this Saturday.
OpenSubtitles v2018

Wenn, dann sag ihm, diesen Samstag will ich eine Revanche.
If you do, just tell him that I'll be waiting for him on Mt Akina Saturday night
OpenSubtitles v2018

Und diesen Samstag, das TV-Ereignis, das Sie umhauen wird.
Coming this Sunday, a major television event that will blow you away.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesen Samstag nie vergessen.
I'll never forget that Saturday.
OpenSubtitles v2018

Diesen Samstag bin ich im Lincoln Park Zoo.
This Saturday, I'm at the Lincoln Park Zoo.
OpenSubtitles v2018

Diesen Samstag ist die Playboys Annual Anniversary-Party!
This Saturday is Playboy's annual anniversary bash!
OpenSubtitles v2018

Es gibt diesen Samstag einen Verkauf drüben bei "Undefeated".
There's a sale over at undefeated this Saturday.
OpenSubtitles v2018

Lehrer und Erzieher widmeten diesen Samstag einem Seminar zur ignatianischen Pädagogik.
On Saturday, teachers and educators took part in a seminar about Ignatian Pedagogy.
ParaCrawl v7.1

An diesen Samstag ist auch unser Wintergarten als Chilloutzone geöffnet.
On this saturday our winter garden is open as a chill-out zone.
CCAligned v1

Diesen Samstag lohnt sich mal wieder ein Besuch in Friedrichshain.
This Saturday you should definitely take a trip to Friedrichshain.
ParaCrawl v7.1

Diesen Samstag gibt es die erste Fashionhain Shoppingnacht in Friedrichshain für dieses Jahr.
This Saturday there will be another Fashionhain Nightshopping event in Friedrichshain.
ParaCrawl v7.1

Diesen Samstag unterhält er sich mit seinem Gast Dieter Kosslick.
This Saturday he talks to his guest Dieter Kosslick.
ParaCrawl v7.1

Die OAKS präsentieren diesen Samstag The Azure Pleasures auf Laurelin!
The OAKS present The Azure Pleasures this Saturday on Laurelin!
ParaCrawl v7.1

Forest of Oaks feiert diesen Samstag drittes Jubiläum!
The Forest of Oaks celebrates its third year this Saturday!
ParaCrawl v7.1

Diesen Samstag war es also wieder soweit.
So this Saturday was another one of those days.
ParaCrawl v7.1

Diesen Samstag starten zwei eurer Mitspieler einen vierstündigen Livestream von Brick-Force.
This Saturday two of your co-players will try their best at a four-hour livestream of Brick-Force!
CCAligned v1

Wir verlosen 2×2 Tickets für das Perfomance- Konzert diesen Samstag.
We are giving away 2×2 tickets for this performance concert on Saturday.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des Weltflüchtlingstags diesen Samstag haben wir ihm dre...
Saturday is World Refugee Day and on this occasion we asked him three...
ParaCrawl v7.1

Kiss werden diesen Samstag (12. Juni) bei DASDING.tv zu sehen sein.
Kiss will be featured this Saturday (June 12) on DASDING.tv.
ParaCrawl v7.1