Übersetzung für "Diesen samstag" in Englisch
Lasst
uns
diesen
Samstag
einen
wohltätigen
Flashmob
machen!
Let's
do
a
flashmob
of
assistance
this
Saturday!
GlobalVoices v2018q4
Festhöhepunkt
ist
diesen
Samstag
und
Sonntag
mit
einem
Mittelalterfest.
The
highlight
of
the
festivities
will
be
this
Saturday
and
Sunday,
with
a
Medieval
festival.
WMT-News v2019
Diesen
Samstag
werde
ich
sie
mit
einem
tollen
Geschenk
überraschen.
This
Saturday,
I'm
gonna
surprise
her...
and
buy
her
a
wonderful
gift.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Samstag
ist
Talentabend
an
unserer
Schule.
This
Saturday
night
is
talent
night
at
school.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Samstag
ist
es
nicht
gut.
This
Saturday's
bad.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sollten
wir
diesen
Samstag
abschliessen?
Well,
should
we
call
that
Saturday?
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
diesen
Samstag,
aber
er
könnte...
Possibly
this
Saturday,
but
he
could...
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
bei
einer
Produktveröffentlichungsparty
diesen
Samstag
ausstellen.
He's
putting
I
on
display
at
a
new
product-launch
party
this
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Wenn,
dann
sag
ihm,
diesen
Samstag
will
ich
eine
Revanche.
If
you
do,
just
tell
him
that
I'll
be
waiting
for
him
on
Mt
Akina
Saturday
night
OpenSubtitles v2018
Und
diesen
Samstag,
das
TV-Ereignis,
das
Sie
umhauen
wird.
Coming
this
Sunday,
a
major
television
event
that
will
blow
you
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesen
Samstag
nie
vergessen.
I'll
never
forget
that
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Samstag
bin
ich
im
Lincoln
Park
Zoo.
This
Saturday,
I'm
at
the
Lincoln
Park
Zoo.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Samstag
ist
die
Playboys
Annual
Anniversary-Party!
This
Saturday
is
Playboy's
annual
anniversary
bash!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
diesen
Samstag
einen
Verkauf
drüben
bei
"Undefeated".
There's
a
sale
over
at
undefeated
this
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Lehrer
und
Erzieher
widmeten
diesen
Samstag
einem
Seminar
zur
ignatianischen
Pädagogik.
On
Saturday,
teachers
and
educators
took
part
in
a
seminar
about
Ignatian
Pedagogy.
ParaCrawl v7.1
An
diesen
Samstag
ist
auch
unser
Wintergarten
als
Chilloutzone
geöffnet.
On
this
saturday
our
winter
garden
is
open
as
a
chill-out
zone.
CCAligned v1
Diesen
Samstag
lohnt
sich
mal
wieder
ein
Besuch
in
Friedrichshain.
This
Saturday
you
should
definitely
take
a
trip
to
Friedrichshain.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Samstag
gibt
es
die
erste
Fashionhain
Shoppingnacht
in
Friedrichshain
für
dieses
Jahr.
This
Saturday
there
will
be
another
Fashionhain
Nightshopping
event
in
Friedrichshain.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Samstag
unterhält
er
sich
mit
seinem
Gast
Dieter
Kosslick.
This
Saturday
he
talks
to
his
guest
Dieter
Kosslick.
ParaCrawl v7.1
Die
OAKS
präsentieren
diesen
Samstag
The
Azure
Pleasures
auf
Laurelin!
The
OAKS
present
The
Azure
Pleasures
this
Saturday
on
Laurelin!
ParaCrawl v7.1
Forest
of
Oaks
feiert
diesen
Samstag
drittes
Jubiläum!
The
Forest
of
Oaks
celebrates
its
third
year
this
Saturday!
ParaCrawl v7.1
Diesen
Samstag
war
es
also
wieder
soweit.
So
this
Saturday
was
another
one
of
those
days.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Samstag
starten
zwei
eurer
Mitspieler
einen
vierstündigen
Livestream
von
Brick-Force.
This
Saturday
two
of
your
co-players
will
try
their
best
at
a
four-hour
livestream
of
Brick-Force!
CCAligned v1
Wir
verlosen
2×2
Tickets
für
das
Perfomance-
Konzert
diesen
Samstag.
We
are
giving
away
2×2
tickets
for
this
performance
concert
on
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Weltflüchtlingstags
diesen
Samstag
haben
wir
ihm
dre...
Saturday
is
World
Refugee
Day
and
on
this
occasion
we
asked
him
three...
ParaCrawl v7.1
Kiss
werden
diesen
Samstag
(12.
Juni)
bei
DASDING.tv
zu
sehen
sein.
Kiss
will
be
featured
this
Saturday
(June
12)
on
DASDING.tv.
ParaCrawl v7.1